Псалтирь 75 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Толкование Далласской семинарии

Под редакцией Кулаковых

1 Руководителю хора
Для исполнения в сопровождении струнных инструментов
Псалом Асафа
Песнь
2 Все знают о Боге в земле Иуды,
велико имя Его в Израиле.
3 В Салиме — Шатер Его,
обитает Он на Сионе.
4 Там сокрушил Он стрелы пылающие,
щит, меч и орудия войны.
5 Сиянье от Тебя исходит,
Ты могущественней тех гор,
где хищники беспощадны к добыче.1
6 У героев храбрых отнято ими награбленное,
в смертный сон погрузились они;
теперь этим героям и собственных рук не поднять.2
7 От одной лишь угрозы Твоей, Бог Иакова,
колесницы остановились, кони оцепенели.3
8 Ты — Бог, страх внушающий!
Кто устоит пред Тобою, когда Ты во гневе?
9 Ты приговор Свой с небес объявляешь;
земля страшится, умолкает она,
10 когда встаешь Ты, Боже, для суда,
чтобы спасти всех угнетенных на земле.
11 И верно, что даже гнев человека во славу Тебе обратится,
когда Ты остатком этого гнева, как трофеем, опояшешься.4
12 Потому давайте и исполняйте обеты свои ГОСПОДУ,
Богу вашему,
и пусть все, кто Его окружает,
дары свои принесут Тому, пред Кем благоговеть должно.
13 Он смиряет дух князей,
трепещут перед Ним цари земли.

Толкование Далласской семинарии

Толкование Псалма 75

В этом псалме восхваляется несравненная сила Бога Иаковлева. Некоторые полагают, что он написан в продолжение предыдущего псалма: действительно, в нем вполне уловимы «намеки» на внезапную гибель армии Сеннахирима, свыше обрушившуюся на нее. Стиху 1 соответствует вводная надпись.

Пс 75:2−4. По всей Иудее сделался ведом (известен) Бог, прославился Он у Израиля, чудесным образом сокрушив врагов его. Сила их символизирована в атрибутах «брани» (стрелы… щит и меч) и в ней самой (стих 4). Салим (стих 3) — древнее название Иерусалима.

Пс 75:5−9. Гор хищнических в стихе 5 следует читать как «гор, где обитают хищники». Бог — величественнее и могущественнее этих гор, которые, возможно, символизируют силу и крепость ассирийцев. Это они — те крепкие сердцем, которые уснули вечным сном, не сумев воспользоваться силой рук своих (сравните с 4Цар 19:35). Стих 7 читается так: «По причине осуждения Твоего, Боже Иакова, оцепенели и не двинутся больше и колесница и конь». Нет никого, кто мог бы бороться с Богом и устоять пред лицем… гнева Его! (стих 8)

Быстро распространившееся известие о внезапной и страшной гибели ассирийцев заставило всех населявших Палестину «утихнуть» в благоговейном ужасе; в жизни страны на какое-то время воцарился мир.

Пс 75:10−13. Бог совершил справедливый суд, чтобы спасти Свой угнетенный народ (стих 10). Стих 11 может быть понят так: гнев человеческий (проявлением его было дерзкое, непочтительное отношение к Иегове со стороны ассирийцев) лишь служит во славу Ему. Вторая часть стиха — остаток гнева Ты укротишь, по всей видимости, означает, что Бог, хоть и поразил врагов Израиля страшной казнью, однако, не весь Свой гнев, какой заслужили ассирийцы излил на них: Он еще пощадил их.

В стихе 12 Асаф призывает Израиль воздавать обеты Господу и исполнять их; Он выражает уверенность в том, что языческие народы — все, которые вокруг Израиля, а, значит, как бы «вокруг» его Бога, станут приносить дары Ему, вызывающему благоговейный ужас (Страшному). Ибо Он укрощает исполненный злобы и высокомерия дух… земных властителей, которым действительно страшен.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — LXX: гор вечных.
6  [2] — Букв.: рук не найти.
7  [3] — Букв.: погрузились в глубокий сон и кони, и колесницы.
11  [4] — Один из возможных переводов этой фразы. Оригинал труден и дает простор различным толкованиям.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.