Псалтирь 63 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Толкование Далласской семинарии

Под редакцией Кулаковых

1 Руководителю хора
Псалом Давида
2 Услышь меня, Боже, в стенанье горестном моем,
защити жизнь мою от ужасов вражьих угроз.
3 Укрой меня от тайного сговора нечестивых,
от посягательства злодеев.
4 Язык свой, как меч, они оттачивают;
слова ядовитые, словно стрелы, устремляют,
5 чтоб в невинного из засады стрелять;
стреляют в него внезапно, ничего не боясь.
6 Держась твердо намеренья злого,
о том сговариваются, как сети тайно расставить.
«Кто их увидит?» — про себя рассуждают.
7 Козни строят и меж собой говорят:
«Ну вот и готово, замысел наш хорошо продуман».
(Непостижимы сердце и ум человека.)1
8 Но пустит Бог в них стрелу —
ранены будут они внезапно.
9 Их язык против них же обратится,
каждый из них обречен на то, чтобы пасть;
смотрящие на них лишь покачают головами.
10 Страх охватит людей,
станут они возвещать о делах Божьих
и задумываться над тем, почему Он это совершил.
11 Праведники возрадуются в ГОСПОДЕ
и сделают Его прибежищем своим,
и все, кто честен, восторжествуют.

Толкование Далласской семинарии

Толкование Псалма 63

Это еще один псалом Давида, построенный в форме молитвы о спасении его жизни от врагов, вступивших в заговор против него. Вводная надпись соответствует стиху 1.

А. Собственно молитва (63:2−3)

Пс 63:2−3. Фраза от страха врага — буквально перевод с еврейского; означает «от страшного врага». В следующем стихе это понятие конкретизируется: речь идет о «коварных злодеях, замысливших мятеж» против Давида (судя по некоторым деталям текста, речь может идти о мятеже Авессалома и его сторонников).

Б. Горькая жалоба на коварство заговорщиков (63:4−7)

Пс 63:4−7. Не решаясь на открытое выступление против царя, которого народ любил, заговорщики распускают о нем злые сплетни, клевещут на непорочного (т. е. на заведомо неповинного в том, что они ему приписывают; стих 5). Давид уподобляет их язык мечу, и «язвительные слова» их — луку, с которого готова сорваться стрела (стих 4). Свои интриги они плетут втайне (стих 5 сравните с образом «скрытно раскинутой сети» в стихе 6) и очередную «стрелу» пускают внезапно.

Они надеются, что злое намерение их народ не разгадает (кто… увидит? Стих 6), потому что, если кого и боятся, то народа, а Бога они не боятся. В политике, проводимой царем, и в том, как он правит Израилем, они усиленно изыскивают неправду и, не находя ее, пытаются «обнаружить» нечто «подходящее» для дальнейшего опорочения Давида в его личной жизни и в самом сердце его (стих 7).

В. Но поразит их Бог стрелою (63:8−11)

Пс 63:8−9а. Давид предвидит, что когда они вовсе не будут ожидать этого, Господь, для Которого их злые планы и дела — не секрет, поразит их… стрелою (стих 8). Зло, которое они «запустили в ход», обратится против них. И окажется, что своим языком, которым как им мнится, они столь успешно пользуются в борьбе против Давида, они поразят самих себя.

Пс 63:9б−11. И все, кто станут свидетелями кары Господней, обрушившейся на них, удалятся от них, Иначе говоря, в страхе от них отшатнутся (убоятся все человеки), ибо уразумеют, что совершилось дело Божие. Таким оно и будет возвещено людям (стих 10) и останется в памяти их. А праведник (Давид) и все правые сердцем станут веселиться и уповать на Господа.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
7  [1] — Перевод стиха предположителен, оригинал труден.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.