От Иоанна 12 глава

Евангелие от Иоанна
Подстрочник Винокурова → Толковая Библия Лопухина

Подстрочник Винокурова

1
 3588 T-NSM
οὖν Итак 3767 CONJ
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
πρὸ за 4253 PREP
ἓξ шесть 1803 A-NUI
ἡμερῶν дней 2250 N-GPF
τοῦ  3588 T-GSM
πάσχα [до] Пасхи 3957 ARAM
ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
Βηθανίαν, Вифанию, 963 N-ASF
ὅπου где 3699 ADV
ἦν был 3739 V-IAI-3S
Λάζαρος, Лазарь, 2976 N-NSM
ὃν которого 3739 R-ASM
ἤγειρεν воскресил 1453 V-AAI-3S
ἐκ из 1537 PREP
νεκρῶν мёртвых 3498 A-GPM
Ἰησοῦς. Иисус. 2424 N-NSM
2
ἐποίησαν Они сделали 4160 V-AAI-3P
οὖν итак 3767 CONJ
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
δεῖπνον ужин 1173 N-ASN
ἐκεῖ, там, 1563 ADV
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
Μάρθα Марфа 3136 N-NSF
διηκόνει, прислуживала, 1247 V-IAI-3S
 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Λάζαρος Лазарь 2976 N-NSM
εἷς один 1519 A-NSM
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἀνακειμένων возлежащих 345 V-PNP-GPM
σὺν с 4862 PREP
αὐτῷ. Ним. 846 P-DSM
3
 1510 T-NSF
οὖν Итак 3767 CONJ
Μαριὰμ Мариам 3137 N-PRI
λαβοῦσα взявшая 2983 V-2AAP-NSF
λίτραν фунт 3046 N-ASF
μύρου мира 3464 N-GSN
νάρδου [из] нарда 3487 N-GSF
πιστικῆς настоящего 4101 A-GSF
πολυτίμου многоценного 4186 A-GSF
ἤλειψεν помазала 218 V-AAI-3S
τοὺς  3588 T-APM
πόδας но́ги 4228 N-APM
τοῦ  3588 T-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξέμαξεν вытерла 1591 V-AAI-3S
ταῖς  3588 T-DPF
θριξὶν волосами 2359 N-DPF
αὐτῆς её 846 P-GSF
τοὺς  3588 T-APM
πόδας но́ги 4228 N-APM
αὐτοῦ· Его; 846 P-GSM
 1510 T-NSF
δὲ же 1161 CONJ
οἰκία дом 3614 N-NSF
ἐπληρώθη наполнился 4137 V-API-3S
ἐκ от 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ὀσμῆς запаха 3744 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSN
μύρου. мира. 3464 N-GSN
4
λέγει Говорит 3004 V-PAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ἰούδας Иуда 2455 N-NSM
 3588 T-NSM
Ἰσκαριώτης Искариот 2469 N-NSM
εἷς один 1519 A-NSM
[ἐκ] из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
μαθητῶν учеников 3101 N-GPM
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
 3588 T-NSM
μέλλων готовящийся 3195 V-PAP-NSM
αὐτὸν Его 846 P-ASM
παραδιδόναι, предавать, 3860 V-PAN
5
Διὰ Из-за 1223 PREP
τί чего 5100 I-ASN
τοῦτο это 5124 D-NSN
τὸ  3588 T-NSN
μύρον миро 3464 N-NSN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπράθη было продано 4097 V-API-3S
τριακοσίων [за] триста 5145 A-GPM
δηναρίων динариев 1220 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐδόθη дано 1325 V-API-3S
πτωχοῖς; нищим? 4434 A-DPM
6
εἶπεν Он сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
τοῦτο так 5124 D-ASN
οὐχ не 3756 PRT-N
ὅτι потому что 3754 CONJ
περὶ о 4012 PREP
τῶν  3588 T-GPM
πτωχῶν нищих 4434 A-GPM
ἔμελεν заботило 3199 V-IAI-3S
αὐτῷ его 846 P-DSM
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ὅτι потому что 3754 CONJ
κλέπτης вор 2812 N-NSM
ἦν он был 3739 V-IAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
γλωσσόκομον ящик для денег 1101 N-ASN
ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM
τὰ  3588 T-APN
βαλλόμενα бросаемые [деньги] 906 V-PPP-APN
ἐβάσταζεν. он уносил. 941 V-IAI-3S
7
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
οὖν итак 3767 CONJ
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM
Ἄφες Оставь 863 V-2AAM-2S
αὐτήν, её, 846 P-ASF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
εἰς на 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἡμέραν день 2250 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
ἐνταφιασμοῦ погребения 1780 N-GSM
μου Моего 3450 P-1GS
τηρήσῃ она сохранила 5083 V-AAS-3S
αὐτό· его; 846 P-ASN
8
τοὺς  3588 T-APM
πτωχοὺς нищих 4434 A-APM
γὰρ ведь 1063 CONJ
πάντοτε всегда 3842 ADV
ἔχετε имеете 2192 V-PAI-2P
μεθ᾽ с 3326 PREP
ἑαυτῶν, собой, 1438 F-2GPM
ἐμὲ Меня 1691 P-1AS
δὲ же 1161 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
πάντοτε всегда 3842 ADV
ἔχετε. имеете. 2192 V-PAI-2P
9
Ἔγνω Узнала 1097 V-2AAI-3S
οὖν итак 3767 CONJ
[ὁ]  3588 T-NSM
ὄχλος толпа 3793 N-NSM
πολὺς многая 4183 A-NSM
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
Ἰουδαίων Иудеев 2453 A-GPM
ὅτι что 3754 CONJ
ἐκεῖ там 1563 ADV
ἐστιν, Он есть, 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἦλθον они пришли 2064 V-2AAI-3P
οὐ не 3739 PRT-N
διὰ из-за 1223 PREP
τὸν  3588 T-ASM
Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM
μόνον только 3440 ADV
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
Λάζαρον Лазаря 2976 N-ASM
ἴδωσιν они увидели 1492 V-2AAS-3P
ὃν которого 3739 R-ASM
ἤγειρεν Он воскресил 1453 V-AAI-3S
ἐκ из 1537 PREP
νεκρῶν. мёртвых. 3498 A-GPM
10
ἐβουλεύσαντο Решили 1011 V-ADI-3P
δὲ же 1161 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ἀρχιερεῖς первосвященники 749 N-NPM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
Λάζαρον Лазаря 2976 N-ASM
ἀποκτείνωσιν, они убили, 615 V-AAS-3P
11
ὅτι потому что 3754 CONJ
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
δι᾽ из-за 1223 PREP
αὐτὸν него 846 P-ASM
ὑπῆγον шли 5217 V-IAI-3P
τῶν  3588 T-GPM
Ἰουδαίων [из] Иудеев 2453 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπίστευον верили 4100 V-IAI-3P
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
Ἰησοῦν. Иисуса. 2424 N-ASM
12
Τῇ  3588 T-DSF
ἐπαύριον [На] следующий день 1887 ADV
 3588 T-NSM
ὄχλος толпа 3793 N-NSM
πολὺς многая 4183 A-NSM
 3588 T-NSM
ἐλθὼν пришедшая 2064 V-2AAP-NSM
εἰς на 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἑορτήν, праздник, 1859 N-ASF
ἀκούσαντες услышавшие 191 V-AAP-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
ἔρχεται приходит 2064 V-PNI-3S
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
Ἱεροσόλυμα, Иерусалим, 2414 N-APN
13
ἔλαβον они взяли 2983 V-2AAI-3P
τὰ  3588 T-APN
βαΐα ветви 902 N-APN
τῶν  3588 T-GPM
φοινίκων финиковых пальм 5404 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξῆλθον вышли 1831 V-2AAI-3P
εἰς на 1519 PREP
ὑπάντησιν встречу 5222 N-ASF
αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκραύγαζον, они кричали, 2905 V-IAI-3P
Ὡσαννά· Осанна; 5614 HEB
εὐλογημένος благословен 2127 V-RPP-NSM
 3588 T-NSM
ἐρχόμενος Приходящий 2064 V-PNP-NSM
ἐν в 1722 PREP
ὀνόματι имени 3686 N-DSN
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM
[καὶ] и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
βασιλεὺς Царь 935 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
Ἰσραήλ. Израиля. 2474 N-PRI
14
εὑρὼν Нашедший 2147 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
ὀνάριον ослика 3678 N-ASN
ἐκάθισεν сел 2523 V-AAI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτό, него, 846 P-ASN
καθώς как 2531 ADV
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
γεγραμμένον, написано, 1125 V-RPP-NSN
15
Μὴ Не 3361 PRT-N
φοβοῦ, бойся, 5401 V-PNM-2S
θυγάτηρ дочь 2364 N-VSF
Σιών· Сиона; 4622 N-PRI
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
 3588 T-NSM
βασιλεύς Царь 935 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
ἔρχεται, приходит, 2064 V-PNI-3S
καθήμενος сидящий 2521 V-PNP-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
πῶλον ослёнке 4454 N-ASM
ὄνου. осла. 3688 N-GSF
16
ταῦτα Это 5023 D-APN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔγνωσαν осознали 1097 V-2AAI-3P
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
οἱ  3588 T-NPM
μαθηταὶ ученики 3101 N-NPM
τὸ  3588 T-ASN
πρῶτον, сначала, 4412 A-ASN-S
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ὅτε когда 3753 ADV
ἐδοξάσθη был прославлен 1392 V-API-3S
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
τότε тогда 5119 ADV
ἐμνήσθησαν они вспомнили 3415 V-API-3P
ὅτι что 3754 CONJ
ταῦτα это 5023 D-NPN
ἦν было 3739 V-IAI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτῷ Него 846 P-DSM
γεγραμμένα написано 1125 V-RPP-NPN
καὶ и 2532 CONJ
ταῦτα это 5023 D-APN
ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P
αὐτῷ. Ему. 846 P-DSM
17
ἐμαρτύρει Свидетельствовала 3140 V-IAI-3S
οὖν итак 3767 CONJ
 3588 T-NSM
ὄχλος толпа 3793 N-NSM
 3801 T-NSM
ὢν сущая 3801 V-PAP-NSM
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ Ним 846 P-GSM
ὅτε когда 3753 ADV
τὸν  3588 T-ASM
Λάζαρον Лазаря 2976 N-ASM
ἐφώνησεν Он позвал 5455 V-AAI-3S
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
μνημείου гробницы 3419 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἤγειρεν Он воскресил 1453 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐκ из 1537 PREP
νεκρῶν. мёртвых. 3498 A-GPM
18
διὰ Из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
[καὶ] и 2532 CONJ
ὑπήντησεν встретила 5221 V-AAI-3S
αὐτῷ Его 846 P-DSM
 3588 T-NSM
ὄχλος толпа 3793 N-NSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἤκουσαν они услышали 191 V-AAI-3P
τοῦτο это 5124 D-ASN
αὐτὸν Его 846 P-ASM
πεποιηκέναι сделавшего 4160 V-RAN
τὸ  3588 T-ASN
σημεῖον. знамение. 4592 N-ASN
19
οἱ  3588 T-NPM
οὖν Итак 3767 CONJ
Φαρισαῖοι фарисеи 5330 N-NPM
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
ἑαυτούς, себе самим, 1438 F-3APM
Θεωρεῖτε Видите 2334 V-PAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ὠφελεῖτε получаете пользу 5623 V-PAI-2P
οὐδέν· ничто; 3762 A-ASN-N
ἴδε посмотри 1492 V-2AAM-2S
 3588 T-NSM
κόσμος мир 2889 N-NSM
ὀπίσω за 3694 ADV
αὐτοῦ Ним 846 P-GSM
ἀπῆλθεν. ушёл. 565 V-2AAI-3S
20
Ἦσαν Были 1510 V-IAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
Ἕλληνές Эллины 1672 N-NPM
τινες некоторые 5100 X-NPM
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἀναβαινόντων восходящих 305 V-PAP-GPM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
προσκυνήσωσιν они поклонились 4352 V-AAS-3P
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἑορτῇ· праздник; 1859 N-DSF
21
οὗτοι эти 3778 D-NPM
οὖν итак 3767 CONJ
προσῆλθον подошли к 4334 V-2AAI-3P
Φιλίππῳ Филиппу 5376 N-DSM
τῷ которому 3588 T-DSM
ἀπὸ из 575 PREP
Βηθσαϊδὰ Вифсаиды 966 N-PRI
τῆς  3588 T-GSF
Γαλιλαίας, Галилеи, 1056 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἠρώτων просили 2065 V-IAI-3P
αὐτὸν его 846 P-ASM
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Κύριε, Господин, 2962 N-VSM
θέλομεν желаем 2309 V-PAI-1P
τὸν  3588 T-ASM
Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM
ἰδεῖν. увидеть. 1492 V-2AAN
22
ἔρχεται Приходит 2064 V-PNI-3S
 3588 T-NSM
Φίλιππος Филипп 5376 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
τῷ  3588 T-DSM
Ἀνδρέᾳ· Андрею; 406 N-DSM
ἔρχεται приходит 2064 V-PNI-3S
Ἀνδρέας Андрей 406 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Φίλιππος Филипп 5376 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
λέγουσιν говорят 3004 V-PAI-3P
τῷ  3588 T-DSM
Ἰησοῦ. Иисусу. 2424 N-DSM
23
 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
ἀποκρίνεται отвечает 611 V-PNI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Ἐλήλυθεν Пришёл 2064 V-2RAI-3S
 1510 T-NSF
ὥρα час 5610 N-NSF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
δοξασθῇ был прославлен 1392 V-APS-3S
 3588 T-NSM
υἱὸς Сын 5207 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀνθρώπου. человека. 444 N-GSM
24
ἀμὴν Истинно, 281 HEB
ἀμὴν истинно 281 HEB
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
ἐὰν если 3362 COND
μὴ не 3362 PRT-N
 3588 T-NSM
κόκκος зерно 2848 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
σίτου пшеницы 4621 N-GSM
πεσὼν упавшее 4098 V-2AAP-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
ἀποθάνῃ, умрёт, 599 V-2AAS-3S
αὐτὸς оно 846 P-NSM
μόνος одно 3441 A-NSM
μένει· остаётся; 3306 V-PAI-3S
ἐὰν если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
ἀποθάνῃ, умрёт, 599 V-2AAS-3S
πολὺν многий 4183 A-ASM
καρπὸν плод 2590 N-ASM
φέρει. приносит. 5342 V-PAI-3S
25
 3588 T-NSM
φιλῶν Любящий 5368 V-PAP-NSM
τὴν  3588 T-ASF
ψυχὴν душу 5590 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἀπολλύει губит 622 V-PAI-3S
αὐτήν, её, 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
μισῶν ненавидящий 3404 V-PAP-NSM
τὴν  3588 T-ASF
ψυχὴν душу 5590 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
κόσμῳ мире 2889 N-DSM
τούτῳ этом 5129 D-DSM
εἰς на 1519 PREP
ζωὴν жизнь 2222 N-ASF
αἰώνιον вечную 166 A-ASF
φυλάξει сохранит 5442 V-FAI-3S
αὐτήν. её. 846 P-ASF
26
ἐὰν Если 1437 COND
ἐμοί Мне 1698 P-1DS
τις кто-то 5100 X-NSM
διακονῇ, будет служить, 1247 V-PAS-3S
ἐμοὶ Мне 1698 P-1DS
ἀκολουθείτω, пусть следует, 190 V-PAM-3S
καὶ и 2532 CONJ
ὅπου где 3699 ADV
εἰμὶ есть 1510 V-PAI-1S
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἐκεῖ там 1563 ADV
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
διάκονος слуга 1249 N-NSM
 3588 T-NSM
ἐμὸς Мой 1699 S-1SNSM
ἔσται· будет; 1510 V-FDI-3S
ἐάν если 1437 COND
τις кто-то 5100 X-NSM
ἐμοὶ Мне 1698 P-1DS
διακονῇ будет служить 1247 V-PAS-3S
τιμήσει почтит 5091 V-FAI-3S
αὐτὸν Его 846 P-ASM
 3588 T-NSM
πατήρ. Отец. 3962 N-NSM
27
Νῦν Теперь 3568 ADV
 1510 T-NSF
ψυχή душа́ 5590 N-NSF
μου Моя 3450 P-1GS
τετάρακται. потрясена. 5015 V-RPI-3S
καὶ И 2532 CONJ
τί что 5100 I-ASN
εἴπω; скажу? 2036 V-2AAS-1S
Πάτερ, Отец, 3962 N-VSM
σῶσόν спаси 4982 V-AAM-2S
με Меня 3165 P-1AS
ἐκ от 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ὥρας часа 5610 N-GSF
ταύτης; этого? 3778 D-GSF
ἀλλὰ Но 235 CONJ
διὰ из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
ἦλθον Я пришёл 2064 V-2AAI-1S
εἰς на 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ὥραν час 5610 N-ASF
ταύτην. этот. 3778 D-ASF
28
πάτερ, Отец, 3962 N-VSM
δόξασόν прославь 1392 V-AAM-2S
σου Твоё 4675 P-2GS
τὸ  3588 T-ASN
ὄνομα. имя. 3686 N-ASN
ἦλθεν Пришёл 2064 V-2AAI-3S
οὖν итак 3767 CONJ
φωνὴ голос 5456 N-NSF
ἐκ с 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM
Καὶ И 2532 CONJ
ἐδόξασα Я прославил 1392 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
πάλιν опять 3825 ADV
δοξάσω. прославлю. 1392 V-FAI-1S
29
 3588 T-NSM
οὖν Итак 3767 CONJ
ὄχλος толпа 3793 N-NSM
 3588 T-NSM
ἑστὼς стоящая 2476 V-RAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀκούσας услышавшая 191 V-AAP-NSM
ἔλεγεν говорила 3004 V-IAI-3S
βροντὴν грому 1027 N-ASF
γεγονέναι· случиться; 1096 V-2RAN
ἄλλοι другие 243 A-NPM
ἔλεγον, говорили, 3004 V-IAI-3P
Ἄγγελος Ангел 32 N-NSM
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
λελάληκεν. произнёс. 2980 V-RAI-3S
30
ἀπεκρίθη Ответил 611 V-ADI-3S
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Οὐ Не 3739 PRT-N
δι᾽ из-за 1223 PREP
ἐμὲ Меня 1691 P-1AS
 1510 T-NSF
φωνὴ голос 5456 N-NSF
αὕτη этот 846 D-NSF
γέγονεν сделался 1096 V-2RAI-3S
ἀλλὰ но 235 CONJ
δι᾽ из-за 1223 PREP
ὑμᾶς. вас. 5209 P-2AP
31
νῦν Теперь 3568 ADV
κρίσις суд 2920 N-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου мира 2889 N-GSM
τούτου, этого, 5127 D-GSM
νῦν теперь 3568 ADV
 3588 T-NSM
ἄρχων начальник 758 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου мира 2889 N-GSM
τούτου этого 5127 D-GSM
ἐκβληθήσεται будет изгнан 1544 V-FPI-3S
ἔξω· вон; 1854 ADV
32
κἀγὼ и Я 2504 P-1NS-K
ἐὰν если 1437 COND
ὑψωθῶ буду возвышен 5312 V-APS-1S
ἐκ от 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
πάντας всех 3956 A-APM
ἑλκύσω привлеку 1670 V-FAI-1S
πρὸς ко 4314 PREP
ἐμαυτόν. Мне Самому. 1683 F-1ASM
33
τοῦτο Это 5124 D-ASN
δὲ же 1161 CONJ
ἔλεγεν Он говорил 3004 V-IAI-3S
σημαίνων указывающий 4591 V-PAP-NSM
ποίῳ какой 4160 I-DSM
θανάτῳ смертью 2288 N-DSM
ἤμελλεν Он готовился 3195 V-IAI-3S-ATT
ἀποθνῄσκειν. умирать. 599 V-PAN
34
ἀπεκρίθη Ответила 611 V-ADI-3S
οὖν итак 3767 CONJ
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
 3588 T-NSM
ὄχλος, толпа, 3793 N-NSM
Ἡμεῖς Мы 2249 P-1NP
ἠκούσαμεν услышали 191 V-AAI-1P
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
νόμου Закона 3551 N-GSM
ὅτι что 3754 CONJ
 3588 T-NSM
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
μένει остаётся 3306 V-PAI-3S
εἰς во 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
αἰῶνα, век, 165 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
πῶς как 4459 ADV-I
λέγεις говоришь 3004 V-PAI-2S
σὺ Ты 4771 P-2NS
ὅτι что 3754 CONJ
δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S
ὑψωθῆναι быть возвышенным 5312 V-APN
τὸν  3588 T-ASM
υἱὸν Сыну 5207 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀνθρώπου; человека? 444 N-GSM
τίς Кто 5100 I-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
οὗτος Этот 3778 D-NSM
 3588 T-NSM
υἱὸς Сын 5207 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀνθρώπου; человека? 444 N-GSM
35
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
οὖν итак 3767 CONJ
αὐτοῖς им 846 P-DPM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM
Ἔτι Ещё 2089 ADV
μικρὸν малое 3397 A-ASM
χρόνον время 5550 N-ASM
τὸ  3588 T-NSN
φῶς свет 5457 N-NSN
ἐν у 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
περιπατεῖτε Ходи́те 4043 V-PAM-2P
ὡς когда 5613 ADV
τὸ  3588 T-ASN
φῶς свет 5457 N-ASN
ἔχετε, имеете, 2192 V-PAI-2P
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
σκοτία темнота 4653 N-NSF
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
καταλάβῃ· объяла; 2638 V-2AAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
περιπατῶν ходящий 4043 V-PAP-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
σκοτίᾳ темноте 4653 N-DSF
οὐκ не 3756 PRT-N
οἶδεν знает 1492 V-RAI-3S
ποῦ куда 4226 ADV-I
ὑπάγει. идёт. 5217 V-PAI-3S
36
ὡς Когда 5613 ADV
τὸ  3588 T-ASN
φῶς свет 5457 N-ASN
ἔχετε, имеете, 2192 V-PAI-2P
πιστεύετε верьте 4100 V-PAM-2P
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
φῶς, свет, 5457 N-ASN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
φωτὸς света 5457 N-GSN
γένησθε. вы сделались. 1096 V-2ADS-2P
Ταῦτα Это 5023 D-APN
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπελθὼν ушедший 565 V-2AAP-NSM
ἐκρύβη Он был скрыт 2928 V-2API-3S
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτῶν. них. 846 P-GPM
37
Τοσαῦτα Столькие 5118 D-APN
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
σημεῖα знамения 4592 N-APN
πεποιηκότος сделавшего 4160 V-RAP-GSM
ἔμπροσθεν перед 1715 PREP
αὐτῶν ними 846 P-GPM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπίστευον верили они 4100 V-IAI-3P
εἰς в 1519 PREP
αὐτόν, Него, 846 P-ASM
38
ἵνα чтобы 2443 CONJ
 3588 T-NSM
λόγος слово 3056 N-NSM
Ἠσαΐου Исаи 2268 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
προφήτου пророка 4396 N-GSM
πληρωθῇ было исполнено 4137 V-APS-3S
ὃν которое 3739 R-ASM
εἶπεν, он сказал, 2036 V-2AAI-3S
Κύριε, Господи, 2962 N-VSM
τίς кто 5100 I-NSM
ἐπίστευσεν поверил 4100 V-AAI-3S
τῇ  3588 T-DSF
ἀκοῇ слуху 189 N-DSF
ἡμῶν; нашему? 2257 P-1GP
καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
βραχίων рука 1023 N-NSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τίνι кому 5100 I-DSM
ἀπεκαλύφθη; была открыта? 601 V-API-3S
39
διὰ Из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠδύναντο могли 1410 V-INI-3P-ATT
πιστεύειν, они верить, 4100 V-PAN
ὅτι потому что 3754 CONJ
πάλιν опять 3825 ADV
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Ἠσαΐας, Исаия, 2268 N-NSM
40
Τετύφλωκεν Он ослепил 5186 V-RAI-3S
αὐτῶν их 846 P-GPM
τοὺς  3588 T-APM
ὀφθαλμοὺς глаза́ 3788 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπώρωσεν Он сделал каменным 4456 V-AAI-3S
αὐτῶν их 846 P-GPM
τὴν  3588 T-ASF
καρδίαν, сердце, 2588 N-ASF
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
ἴδωσιν увидели они 1492 V-2AAS-3P
τοῖς  3588 T-DPM
ὀφθαλμοῖς глазами 3788 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
νοήσωσιν поняли они 3539 V-AAS-3P
τῇ  3588 T-DSF
καρδίᾳ сердцем 2588 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
στραφῶσιν, были обращены они, 4762 V-2APS-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἰάσομαι исцелил 2390 V-FDI-1S
αὐτούς. их. 846 P-APM
41
ταῦτα Это 5023 D-APN
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Ἠσαΐας, Исаия, 2268 N-NSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
εἶδεν он увидел 1492 V-2AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
δόξαν славу 1391 N-ASF
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐλάλησεν он сказал 2980 V-AAI-3S
περὶ о 4012 PREP
αὐτοῦ. Нём. 846 P-GSM
42
ὅμως Даже 3676 CONJ
μέντοι однако 3305 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἀρχόντων начальников 758 N-GPM
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
ἐπίστευσαν поверили 4100 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
αὐτόν, Него, 846 P-ASM
ἀλλὰ но 235 CONJ
διὰ из-за 1223 PREP
τοὺς  3588 T-APM
Φαρισαίους фарисеев 5330 N-APM
οὐχ не 3756 PRT-N
ὡμολόγουν признавали они 3670 V-IAI-3P
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
ἀποσυνάγωγοι отлучённые от синагоги 656 A-NPM
γένωνται· они сделались; 1096 V-2ADS-3P
43
ἠγάπησαν полюбили 25 V-AAI-3P
γὰρ ведь 1063 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
δόξαν славу 1391 N-ASF
τῶν  3588 T-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
μᾶλλον более 3123 ADV
ἤπερ чем 2260 PRT
τὴν  3588 T-ASF
δόξαν славу 1391 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM
44
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἔκραξεν закричал 2896 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
πιστεύων Верящий 4100 V-PAP-NSM
εἰς в 1519 PREP
ἐμὲ Меня 1691 P-1AS
οὐ не 3739 PRT-N
πιστεύει верит 4100 V-PAI-3S
εἰς в 1519 PREP
ἐμὲ Меня 1691 P-1AS
ἀλλὰ но 235 CONJ
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
πέμψαντά Пославшего 3992 V-AAP-ASM
με, Меня, 3165 P-1AS
45
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
θεωρῶν видящий 2334 V-PAP-NSM
ἐμὲ Меня 1691 P-1AS
θεωρεῖ видит 2334 V-PAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
πέμψαντά Пославшего 3992 V-AAP-ASM
με. Меня. 3165 P-1AS
46
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
φῶς [как] свет 5457 N-NSN
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
κόσμον мир 2889 N-ASM
ἐλήλυθα, пришёл, 2064 V-2RAI-1S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
πᾶς всякий 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
πιστεύων верящий 4100 V-PAP-NSM
εἰς в 1519 PREP
ἐμὲ Меня 1691 P-1AS
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
σκοτίᾳ темноте 4653 N-DSF
μὴ не 3361 PRT-N
μείνῃ. остался. 3306 V-AAS-3S
47
καὶ И 2532 CONJ
ἐάν если 1437 COND
τίς кто-либо 5100 X-NSM
μου Мои 3450 P-1GS
ἀκούσῃ послушает 191 V-AAS-3S
τῶν  3588 T-GPN
ῥημάτων слова́ 4487 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
φυλάξῃ, сохранит, 5442 V-AAS-3S
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
οὐ не 3739 PRT-N
κρίνω сужу 2919 V-PAI-1S
αὐτόν, его, 846 P-ASM
οὐ не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἦλθον пришёл Я 2064 V-2AAI-1S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
κρίνω Я судил 2919 V-PAS-1S
τὸν  3588 T-ASM
κόσμον мир 2889 N-ASM
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἵνα чтобы 2443 CONJ
σώσω Я спас 4982 V-AAS-1S
τὸν  3588 T-ASM
κόσμον. мир. 2889 N-ASM
48
 3588 T-NSM
ἀθετῶν Отвергающий 114 V-PAP-NSM
ἐμὲ Меня 1691 P-1AS
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
λαμβάνων принимающий 2983 V-PAP-NSM
τὰ  3588 T-APN
ῥήματά слова́ 4487 N-APN
μου Мои 3450 P-1GS
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
κρίνοντα Судящего 2919 V-PAP-ASM
αὐτόν· его; 846 P-ASM
 3588 T-NSM
λόγος слово 3056 N-NSM
ὃν которое 3739 R-ASM
ἐλάλησα Я произнёс 2980 V-AAI-1S
ἐκεῖνος то 1565 D-NSM
κρινεῖ будет судить 2919 V-FAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἐσχάτῃ последний 2078 A-DSF-S
ἡμέρᾳ· день; 2250 N-DSF
49
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἐξ из 1537 PREP
ἐμαυτοῦ Меня Самого 1683 F-1GSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐλάλησα, произнёс, 2980 V-AAI-1S
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
 3588 T-NSM
πέμψας Пославший 3992 V-AAP-NSM
με Меня 3165 P-1AS
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
αὐτός Сам 846 P-NSM
μοι Мне 3427 P-1DS
ἐντολὴν заповедь 1785 N-ASF
δέδωκεν дал 1325 V-RAI-3S
τί что 5100 I-ASN
εἴπω Я сказал бы 2036 V-2AAS-1S
καὶ и 2532 CONJ
τί что 5100 I-ASN
λαλήσω. Я произнёс бы. 2980 V-AAS-1S
50
καὶ И 2532 CONJ
οἶδα знаю 1492 V-RAI-1S
ὅτι что 3754 CONJ
 1510 T-NSF
ἐντολὴ заповедь 1785 N-NSF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ζωὴ жизнь 2222 N-NSF
αἰώνιός вечная 166 A-NSF
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
Которое 3739 R-APN
οὖν итак 3767 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
λαλῶ, говорю, 2980 V-PAI-1S
καθὼς как 2531 ADV
εἴρηκέν сказал 2046 V-RAI-3S-ATT
μοι Мне 3427 P-1DS
 3588 T-NSM
πατήρ, Отец, 3962 N-NSM
οὕτως так 3779 ADV
λαλῶ. говорю. 2980 V-PAI-1S

Толковая Библия Лопухина

1−8. Помазание Христа в Вифании. — 9−19. Торжественный вход Господень в Иерусалим. — 20−36. Последнее выступление Христа в храме. — 37−50. Обозрение результатов Мессианской деятельности Господа Иисуса Христа.

Ин 12:1. За шесть дней до Пасхи пришел Иисус в Вифанию, где был Лазарь умерший, которого Он воскресил из мертвых.

Так как по закону Пасха начиналась 14-го нисана после полудня, то, значит, Господь пришел в Вифанию 8-го нисана (за шесть дней). Но в какой день случилось 8-е нисана? Одни говорят, что это была суббота, так как-де 14-е нисана в тот год случилось в пятницу. Kонечно, если допустить, что Иоанн в выражении «до Пасхи» понимает «законно» совершенную иудеями в тот год Пасху и что этот «законный» день Пасхи именно в тот год пал на пятницу, то, конечно, принимающие такое мнение были бы правы. Но почему Иоанн в указанном выражении не мог иметь в виду ту Пасху, которую совершил со Своими учениками Христос на день раньше, т.е. 13-го нисана, в четверг? Такой счет дней у Иоанна очень возможен. Притом, едва ли Господь стал нарушать без нужды покой субботнего дня путешествием с учениками. Kроме того, несомненно, требовалось немало времени для того, чтобы приготовить Христу и Его ученикам вечерю — и кто бы стал ее готовить в субботу? Наконец, в один субботний вечер не могло совершиться то, о чем сообщает Иоанн: прибытие многих иудеев в Вифанию после того, как они узнали о приходе сюда Христа, и определение первосвященников убить и Лазаря (стихи 9−10). Таким образом, остается принять, что Господь пришел в Вифанию в пятницу пополудни, а в субботу Ему предложена была вечеря. Евреи же вообще, кажется, любили устраивать большие вечери по субботам (ср. Лк 14:1, 5 и сл.). Если евангелист не счел нужным сказать, что вечеря была устроена на другой день по приходе Господа, то он и в других случаях не считает иногда нужным делать подобные разграничения дней (ср. Ин 1:39).

Вопрос о том, была ли эта вечеря та самая, о которой говорят Матфей (Мф 26 и сл.) и Марк (Мк 14 и сл.), толкователями решается различно. Одни (например, еп. Михаил) утверждают, что это была другая вечеря, и в доказательство своего мнения ссылаются, во-первых, на то, что у первых двух евангелистов описывается вечеря, совершенная не за шесть, а за два дня до Пасхи, во-вторых, на то, что имя женщины названо только у Иоанна, в-третьих, имя домохозяина, устроившего вечерю, названо только у первых двух евангелистов и, в-четвертых, на то, что так различаются вечери в церковных песнопениях на страстную седмицу. Другие же не видят нужды различать эти вечери и утверждают, что все три евангелиста говорят об одной и той же. Естественнее последнее предположение, так как представляется в высшей степени невероятным, чтобы на протяжении одной недели Господь дважды приходил в Вифанию и чтобы одно и то же событие — помазание Христа — повторили при почти одинаковой обстановке две разные женщины. Что же касается возражений, которые выдвигаются против последнего мнения, то они не имеют силы. Прежде всего, второе и третье возражение, указывающее на необозначение имен, не имеет уже решительно никакой силы: один евангелист счел нужным назвать имя действующего лица, другой — не счел. Что касается первого основания, то хотя оно и кажется веским, но на самом деле не имеет особого значения. Дело в том, что евангелисты Матфей и Марк говорят о помазании Христа вовсе не в хронологической последовательности событий, а только припоминают о нем по случаю того, что после истории этого помазания передают о предательстве Иуды (Мф 26 и сл.), а, как видно из Евангелия Иоанна, Иуда и возбудил прочих учеников к ропоту на ту бесцельную трату драгоценного мира, которую сделала Мария. Евангелист Матфей, таким образом, вставил рассказ о помазании в 26-ю главу вовсе не потому, чтобы этого требовала строгая хронологическая последовательность событий, а для того, чтобы отчасти охарактеризовать настроение учеников вообще и Иуды в частности, а отчасти для того, чтобы сказать, что Господь знал о приготовленной Ему врагами участи (Мф 26:12). Совершенно в такой же связи стоит история о помазании и в Евангелии Марка. Что касается свидетельства богослужебных песнопений, то они никогда не задавались целью устанавливать хронологическую последовательность событий. Это видно, например, из того, что разговор Христа с апостолами о приготовлении пасхи происходил по стихире на субботу Ваий, тогда, когда Христос пришел в Вифанию («прежде» шести дней Пасхи); в другой стихире того же дня говорится, что Христос пришел прежде шести дней Пасхи «воззвати умерша четверодневна Лазаря».

Откуда пришел в этот раз Господь в Вифанию? По всей вероятности, из Иерихона, где Он посетил дом Закхея (Лк 19:5). От Иерихона до Вифании ходьбы было около шести часов.

О Вифании см. комментарии к Мк 11:1.

Ин 12:2. Там приготовили Ему вечерю, и Марфа служила, и Лазарь был одним из возлежавших с Ним.

Kак видно из Евангелий Матфея и Марка, вечеря для Христа была приготовлена «в доме Симона прокаженного» (см. Мф 26:6). Но Марфа была приглашена хозяином, чтобы служить Христу, как женщина из семейства, к которому Христос был расположен. Замечательно, что и Лазарь также принимал участие в пиршестве. Очевидно, что он чувствовал себя настолько хорошо, что не чуждался и радостного пиршества.

Ин 12:3. Мария же, взяв фунт нардового чистого драгоценного мира, помазала ноги Иисуса и отерла волосами своими ноги Его; и дом наполнился благоуханием от мира.

Евангелист опять явно противополагает Марию Марфе (ср. Ин 11:32). В то время как Марфа заботилась о том, чтобы за столом было всего довольно, Мария помазала ноги Иисуса миром и отерла их своими волосами. Она забывает о том, что иудейские приличия запрещают женщине являться с непокрытой головой в обществе мужчин, она даже развязывает свои волосы, чтобы отереть ими ноги Христа, повторяя таким образом то, что некогда сделала жена-грешница по отношению к Иисусу (Лк 7:38).

Фунт — 337, 5 г.

Нард — см. комментарии к Мк 14:3.

Ин 12:4. Тогда один из учеников Его, Иуда Симонов Искариот, который хотел предать Его, сказал:

Ин 12:5. Для чего бы не продать это миро за триста динариев и не раздать нищим?

У Иоанна против подвига Марии протестует один Иуда Искариот, тогда как у Матфея и Марка — все ученики. Очевидно, Иоанн указывает, кому собственно принадлежал почин в этом протесте.

О прочем см. Мф 26; Мк 14.

Ин 12:6. Сказал же он это не потому, чтобы заботился о нищих, но потому что был вор. Он имел при себе денежный ящик и носил, что туда опускали.

Иуда не только носил пожертвованные деньги, но и «уносил», т.е. тайно брал значительную часть их себе. Стоящий здесь глагол (ἐβάσταζεν), по-русски переведенный выражением «носил», правильнее перевести «уносил» (ср. Ин 20:15). Почему Иуде был доверен Христом ящик с деньгами? Очень вероятно, что этим проявлением доверия Христос хотел подействовать на Иуду, внушить ему любовь и преданность к Себе. Но такое доверие не имело благоприятных для Иуды последствий: он уже слишком привязался к деньгам и потому злоупотребил доверием Христа.

Ин 12:7. Иисус же сказал: оставьте ее; она сберегла это на день погребения Моего.

См. комментарии к Мф 26:12; Мк 14:8.

«Оставьте». Более древние кодексы читают, «оставь», и это чтение здесь более подходящее, так как Иоанн говорит, что осуждал Марию только Иуда.

«Она сберегла». Древнейшие кодексы читают здесь, «дабы она сберегала» (вместо τετήρηκεν — ἵνα ... τηρήσῃ). Господь, согласно этому древнему чтению, хочет сказать, что Мария, ныне помазавшая Его ноги, должна оставшееся еще в сосуде миро не продавать, чтобы полученные от продажи деньги раздать нищим, а сберечь на день Его погребения, когда ей можно будет, согласно обычаю, умастить тело Иисуса.

Ин 12:8. Ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда.

(См. комментарии к Мф 26:11; Мк 14:7).

Ин 12:9. Многие из Иудеев узнали, что Он там, и пришли не только для Иисуса, но чтобы видеть и Лазаря, которого Он воскресил из мертвых.

С 9-го по 19-й стих идет рассказ о входе Господнем в Иерусалим, который (вход) Иоанн в общем изображает согласно с синоптиками (ср. Мф 21:1−11; Мк 11:1−10; Лк 19:29−38). Но при этом у Иоанна встречаются и некоторые отступления от синоптиков, объясняемые особенностью плана его повествования.

Тогда как у синоптиков шествие Христа в Иерусалим начинается от Иерихона, причем не говорится о захождении Христа в Вифанию, у Иоанна вовсе не упоминается об Иерихоне и, напротив, Вифания является главным остановочным пунктом для Христа в этом шествии. Сюда даже спешат иудеи, чтобы убедиться в действительности воскресения Лазаря. Очевидно, Иоанн и здесь пополняет повествование синоптиков.

Ин 12:10. Первосвященники же положили убить и Лазаря,

Ин 12:11. потому что ради него многие из Иудеев приходили и веровали в Иисуса.

Первосвященники, заметив волнение в народе, видя, как из-за Лазаря, воскрешенного Господом, многие из иудеев удалились от них (ὑπῆγον, в русском переводе неточно — «приходили») и обращались ко Христу, решили умертвить и Лазаря.

Ин 12:12. На другой день множество народа, пришедшего на праздник, услышав, что Иисус идет в Иерусалим,

Упоминаемые в стихах 9−11 события, конечно, не могли совершиться в течение только одного дня, и потому выражение «на другой день» нужно понимать в смысле обозначения дня, следовавшего за днем вечери в Вифании, бывшей в субботу. Таким образом, вход Господень в Иерусалим падает на 10 нисана (по-нашему, на воскресенье).

Ин 12:13. взяли пальмовые ветви, вышли навстречу Ему и восклицали: осанна! благословен грядущий во имя Господне, Царь Израилев!

(См. комментарии к Мф 21:9−11).

«Пальмовые ветви». «Ветвь» по-гречески βαΐον — слово, взятое из египетского языка. В Ветхом Завете о них упоминается как о символе радости. С ними встречали царей, победителей и героев (1 Мак. 13:51). Они напоминали собой букеты (Лулаб), с которыми евреи ходили в праздник кущей на основании Лев 23:40. Если народ теперь встречает Христа восклицаниями «осанна», то делает это, вероятно, по некоторой ассоциации мысли. Именно ветви в руках напомнили народу радостный праздник кущей, когда воспевался 117-й псалом, а в этом псалме и встречается воззвание «осанна». Народ таким образом выражал здесь свою радость о пришествии к нему Мессии-Царя и встречал Его радостными криками, полагая, что Христос пришел открыть Свое Царство.

Ин 12:14. Иисус же, найдя молодого осла, сел на него, как написано:

То, что Иисус не Сам нашел осла, видно из слов 16-го стиха: «это сделали Ему», т.е. конечно, ученики Его.

Ин 12:15. Не бойся, дщерь Сионова! се, Царь твой грядет, сидя на молодом осле.

Въезд Христа на осле Иоанн изъясняет словами пророка Захарии (Зах 9:9) как обозначение кротости Царя Мессии. Не наказывать и судить является Он теперь, а спасать Свой народ. Впрочем, Иоанн, конечно же, хотел сказать, что спасение будет дано только истинной дщери Сиона, т.е. достойным этого спасения.

Цитата из книги пророка Захарии приведена в сокращенном виде. Kроме того, выражение «ликуй от радости» (Зах 9:9) Иоанн заменил выражением «не бойся». Это он сделал ввиду того, что в то время истинным израильтянам, понимавшим, что Господь идет на страдания и смерть, ликовать еще было рано. Напротив, вход Господень в Иерусалим для благочестивых израильтян служил только рассеянием их тревог, что мессианское спасение все еще не совершено. И Иоанн теперь успокаивает их тревоги. Мессия-Спаситель идет!

Ин 12:16. Ученики Его сперва не поняли этого; но когда прославился Иисус, тогда вспомнили, что так было о Нем написано, и это сделали Ему.

Kак ученики прежде не поняли слов Христа о Себе как о храме, который будет сперва разрушен, а потом восстановлен (Ин 2:19), так и по отношению ко входу Господню в Иерусалим они обнаруживают непонимание того, что в этом исполнились ветхозаветные пророчества о Христе. Только после прославления Христа они поняли, что и сами послужили к осуществлению этих пророчеств, приведя к Господу осла, на котором Он и совершил вхождение в Иерусалим («и это сделали Ему»).

Ин 12:17. Народ, бывший с Ним прежде, свидетельствовал, что Он вызвал из гроба Лазаря и воскресил его из мертвых.

Ин 12:18. Потому и встретил Его народ, ибо слышал, что Он сотворил это чудо.

Ин 12:19. Фарисеи же говорили между собою: видите ли, что не успеваете ничего? весь мир идет за Ним.

«Народ», т.е. толпа народа (ὁ ὄχλος), бывшая в Вифании при воскрешении Лазаря; разъяснял «народу», т.е. опять толпе (ὁ ὄχλος), которая встречала Христа в воротах Иерусалима, что сделал Господь в Вифании. Этим и объясняет евангелист восторг, с которым встречен был Христос. Фарисеям тогда показалось, что уже «весь мир» или весь народ идет за Христом, и они побуждают этими соображениями друг друга к более решительным действиям против Христа.

Ин 12:20. Из пришедших на поклонение в праздник были некоторые Еллины.

Эллины, о которых здесь упоминает Иоанн, принадлежали, по-видимому, к так называемым «прозелитам врат» и пришли в Иерусалим для поклонения (ср. Деян 24:11).

В какой день случилось следующее происшествие евангелист не указывает.

Ин 12:21. Они подошли к Филиппу, который был из Вифсаиды Галилейской, и просили его, говоря: господин! нам хочется видеть Иисуса.

Эти прозелиты видели, как иудейский народ встречал своего Мессию, с ожиданием Kоторого они не могли не быть ознакомлены прежде, и пожелали «видеть Иисуса», т.е. познакомиться с Ним («видеть» же Его они могли и прежде). С просьбою познакомить их с Христом они обращаются к апостолу Филиппу. Иоанн, говоря, что Филипп был из Вифсаиды Галилейской (см. Лк 9:10), этим самым дает понять, что Филипп мог быть известен этим «эллинам», по всей вероятности, пришедшим из Десятиградия, в отношении к которому Вифсаида занимала соседнее место (ср. Мф 4:25).

Нет ничего невероятного в том предположении, что эти прозелиты присутствовали при изгнании Христом из храма торгующих, которое имело место на другой день после входа Христа в Иерусалим. (И Иоанн не говорит, чтобы эллины обратились к Филиппу в самый день «входа»). Ведь торгующие занимали в храме именно тот двор, какой был отведен для молитвы прозелитам, и Христос, изгнав отсюда торгующих, этим самым как бы взял под Свою защиту прозелитов. Отсюда, естественно, в прозелитах явилось сочувствие к Нему и желание ближе узнать Его.

Ин 12:22. Филипп идет и говорит о том Андрею; и потом Андрей и Филипп сказывают о том Иисусу.

Филипп не решился сам доложить о желании эллинов Христу. Во-первых, его могло смущать воспоминание о заповеди, данной Христом относительно язычников (Мф 10:5), и слово Христа по поводу просьбы хананеянки (Мф 15:24), а во-вторых, Филипп видел, как восторженно Христос был принят иудейским народом, и думал, что беседа Христа, и притом, вероятно, в храме, с эллинами, возбудит к Нему раздражение в иудеях и даст повод выставить против Христа обвинение в том, что Он душой чужд своему народу (ср. Ин 7:35; 8:48). Но Андрей, к которому обратился за советом Филипп, был более решителен и счел возможным сказать о желании эллинов Христу. Андрею могли припомниться и случаи такого рода, как, например, исцеление Христом слуги Kапернаумского сотника, беседа Христа с самарянкой и, наконец, Его слово: «приходящего ко Мне не изгоню вон» (Ин 6:37).

Ин 12:23. Иисус же сказал им в ответ: пришел час прославиться Сыну Человеческому.

Христос ничего не ответил по поводу просьбы эллинов. Речь Его, повидимому, обращена к Филиппу и Андрею («сказал им в ответ»). В этой речи Он говорит, что час Его удаления настал. Ему предстоит теперь смерть, и пришедшие к Нему представители языческого мира как бы напоминают, что Ему пора принести Свою душу для блага всего человечества. Но совершение искупления, конечно, есть самое высшее дело Мессии, и потому Христос называет смерть Свою Своим «прославлением». Пришел час Ему умереть, но с тем вместе и «прославиться», и прославление Его настолько превышает унижение, которое Господь примет в смерти, что Он о смерти даже и не говорит, а только о прославлении. При этом Он говорит не «Мне», а «Сыну Человеческому». Это обычное у Иоанна обозначение Мессии здесь имеет особенное значение. Господь этим хочет сказать, что Он явится искупителем не одного израильского народа, а всего рода человеческого: «Сын Человеческий», Он принадлежал всему человечеству.

Ин 12:24. Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода.

Так как ученики под влиянием торжественной встречи Христа с народом могли истолковать слова Христа о прославлении Его в смысле обещания каких-либо новых чудес, то Господь с особенной силой (два раза повторенное «истинно») отклоняет такое понимание Его слов. Нет, не внешнее прославление ожидает Его теперь, а, напротив, унижение, смерть. Но эта смерть является необходимым условием для возникновения новой, более богатой и разнообразной жизни. Он должен отдать Свою душу или жизнь для того, чтобы спасение, Им принесенное, вышло из ограниченных рамок иудейства и стало достоянием всего мира. Такой смысл имеет эта притча о зерне, которое, умирая, т.е. разлагаясь в земле, дает от себя новый росток, на котором появляется уже много зерен (плодов). Таким образом здесь выражена мысль о том, что в лице Господа Иисуса Христа заключена жизнь всей Церкви, что каждый верующий отображает в себе Христа, живет с Ним и в Нем.

Нужно заметить, что если и язычники стали прислушиваться к словам Христа, то и они могли несколько уразуметь их смысл, так как и у них в мистериях зерно играло большую роль как символ жизни.

Ин 12:25. Любящий душу свою погубит ее; а ненавидящий душу свою в мире сем сохранит ее в жизнь вечную.

Ин 12:26. Kто Мне служит, Мне да последует; и где Я, там и слуга Мой будет. И кто Мне служит, того почтит Отец Мой.

Такая же готовность к самопожертвованию должна отличать и учеников Христа. См. комментарии к Мф 10:39; 16:25, и параллельные места.

Что касается награды, которую обещает Господь Своим последователям, то Иоанн здесь несколько своеобразно выражает то, что указано у Мф 10:32, 34 и Мк 8:38.

Ин 12:27. Душа Моя теперь возмутилась; и что Мне сказать? Отче! избавь Меня от часа сего! Но на сей час Я и пришел.

По замечанию архиепископа Иннокентия, все это, как показывает само свойство мыслей и слов, было произнесено с выражением величия, подобающего Сыну Божию. «Но вдруг светлый взор Его покрылся как бы неким сумраком печали. По божественному лицу Его видно было, что в душе Его одно чувство быстро сменяется другим и происходит как бы некое сильное внутреннее движение и борьба». От мысли о славном будущем Господь внезапно переходит к мысли о настоящем, и вот «душа», которая должна быть возненавидена, отзывается на эту мысль страшно болезненным ощущением. В самом деле, Христос был безгрешен, а смерть, между тем, есть последствие греха. Ясно, что она была особенно ненавистна, противна «душе» Христа, Его святейшей природе. Kроме того, та именно смерть, которую потерпел Христос, была ужасна и потому, что она являлась наказанием за грехи всего человечества. Христос в этой Своей смерти должен был вкусить всю горечь той чаши, которую правосудие Божие уготовало грешному человечеству.

«И что Мне сказать?» Господь так потрясен мыслью о смерти, предвкушением ее горечи, что не находит соответственных слов для выражения Своих чувств. Но это состояние продолжается только несколько мгновений.

«Отче! избавь Меня от часа сего!» Это не просьба, а вопрос. Господь как бы размышляет Сам с Собою: «Скажу ли Отцу, чтобы Он избавил Меня? Но на сей час Я и пришел. Нет, Я должен идти на эту смертную борьбу, должен совершить дело, для которого Я и пришел. Пусть совершится все, что судил Мне праведный суд Божий». Христос поборол невольный страх смерти.

Очень вероятно, что Иоанн, сообщая об этом кратковременном «борении» Христа со страхом смерти, говорит этим то же, что синоптики хотели сказать своим рассказом о Гефсиманском «борении» Христа (Мф 26:36−46 и параллельные места).

Ин 12:28. Отче! прославь имя Твое. Тогда пришел с неба глас: и прославил и еще прославлю.

Христос просит о прославлении имени Божия — о прославлении, конечно, его смертью и воскресением, за которыми должно воспоследовать осуществление слов Христа о спасении всего человечества (стих 24). На эту просьбу Сам Бог отвечал с неба Христу, что как доселе Он исполнял через Христа Свои намерения, так и через смерть Христа вскоре Он прославит имя Свое, т.е. доведет до конца Свое домостроительство о спасении человеческого рода (Ин 9:3; 11:4).

Ин 12:29. Народ, стоявший и слышавший то, говорил: это гром; а другие говорили: Ангел говорил Ему.

Всякий раз, когда Сын проявлял Свою преданность Отцу в каком-либо важном случае Своей жизни, Отец отвечал Ему в присутствии некоторых свидетелей. Так было при крещении, при преображении, и так случилось и в этот раз. Христос в этот торжественный заключительный день Своего пророческого служения посвящает Себя на предстоящее Ему первосвященническое служение — окончательно вступает на путь, ведущий к смерти. Теперь со стороны Отца торжественно объявляется Сыну благоволение за такое решение. Отец возвещает Сыну прославление, т.е. скорое наступление новой эры деятельности Христа -деятельности Его как Царя (Годэ). Нет сомнения, что слова Отца были сказаны как членораздельные звуки, это видно из того, что некоторые из присутствующих разобрали их, но сочли за слова Ангела.

Ин 12:30. Иисус на это сказал: не для Меня был глас сей, но для народа.

Христос, конечно, и без такого знамения знал, что хотел сказать Ему Отец. Голос был для окружавших Господа иудеев, которые должны были бы обратить внимание на такое чудесное свидетельство о Христе, но по своей невосприимчивости (ср. Ин 5:37) все-таки не поняли, что таким образом Сам Бог звал их ко Христу.

Ин 12:31. Ныне суд миру сему; ныне князь мира сего изгнан будет вон.

После этого замечания, сделанного Христом по отношению к народу, Господь снова возвращается к речи о том, что «час Его» принесет всему человечеству. Теперь тот суд (κρίσις), который начался с выступлением Христа на служение (ср. Ин 3:19; 5:22, 24, 30), подходит к своему концу. Мир, осуждая Христа на смерть, полагает, что этим он совершенно устранит Его от всякого влияния на свою жизнь, а на самом деле не Христос, а этот самый враждебный Христу грешный мир теперь подвергается осуждению. Вместе с тем, изгнан будет из мира вон (согласно некоторым древним кодексам, «вниз» — κάτω) и владыка этого мира («князь») или диавол (Еф 2:2). Решение о диаволе будет произнесено «ныне», т.е. в час смерти Христа, но исполнение этого решения будет совершаться постепенно, с приобретением все новых и новых последователей Христу, почему Христос и говорит не «изгнан», а «изгнан будет» (ср. Ин 16:11).

Ин 12:32. И когда Я вознесен буду от земли, всех привлеку к Себе.

Выражение «вознесен буду» (ὑψωθῶ) Господь употребляет здесь в том же двойственном значении, как прежде (см. комментарии к Ин 3:14): Его вознесение на крест станет для Него средством к вознесению на небо. С другой стороны, это вознесение является средством для того, чтобы всех людей, в том числе и «эллинов» (стих. 20), привлечь ко Христу, под Его власть. Kогда Христос будет на небе, то Он уже не будет находиться в тесных рамках одной национальности, к которой Он принадлежал по рождению, а будет Господом «всех» (Рим 10:12).

Ин 12:33. Сие говорил Он, давая разуметь, какою смертью Он умрет.

Сам евангелист понимает слова Господа ближе всего, как предуказание на сам образ Его смерти — распятие, при котором Господь, действительно, был вознесен или приподнят над землей и, простирая на кресте Свои руки, как бы хотел привлечь к Себе весь Мир.

Ин 12:34. Народ отвечал Ему: мы слышали из закона, что Христос пребывает вовек; как же Ты говоришь, что должно вознесену быть Сыну Человеческому? кто Этот Сын Человеческий?

Толпе народа показалось невозможным примирить недавнее торжественное вступление Христа в Иерусалим как Мессии и эти речи Его о Своей скорой смерти. Ветхозаветные пророчества ведь говорили, что Мессия будет царствовать вовеки (Пс 109:4; Ис 9:6; Дан 7:13−14). Нет, если Мессия, или Сын Человеческий должен оставить место Своей деятельности, то это уже не тот Мессия, какого ожидали иудеи — это какой-то особенный Мессия! Пусть Христос разъяснит им, кого, собственно, Он имеет в виду.

Ин 12:35. Тогда Иисус сказал им: еще на малое время свет есть с вами; ходите, пока есть свет, чтобы не объяла вас тьма: а ходящий во тьме не знает, куда идет.

Ин 12:36. Доколе свет с вами, веруйте в свет, да будете сынами света. Сказав это, Иисус отошел и скрылся от них.

Господь опять встречает непонимание со стороны Своих слушателей, но не находит теперь возможным вступать с толпою в какие-либо объяснения по вопросу о том, каков должен быть Мессия с точки зрения пророков. Он убеждает слушателей воспользоваться теми немногими днями, в которые еще будет для них сиять свет солнца — Христа (ср. Ин 7:33; 8:12). Но, конечно, для того, чтобы пользоваться этим Светом (ходить при нем), нужна вера в этот Свет, и вот Христос считает нужным напомнить им об этом, обещая притом, что они могут сделаться со временем «сынами света» (см. комментарии к Лк 16:8). Сказав это, Христос удалился, вероятно, в Гефсиманию, на гору Елеонскую.

С 37-го по 50-й стих евангелист бросает взгляд на результаты деятельности Господа Иисуса Христа среди иудейского народа и удивляется тому, как скудны были эти результаты, как мало оказалось верующих во Христа. Чем объяснить этот факт? Здесь, по воззрению евангелиста, осуществилась угроза Божия иудейскому народу, которую некогда произнес пророк Исайя. При этом евангелист кратко резюмирует свидетельства, которые имеются о Христе в ранее приведенных Иоанном речах Христа иудеям.

Ин 12:37. Столько чудес сотворил Он пред ними, и они не веровали в Него,

Говоря о множестве чудес («столько чудес»), Иоанн, очевидно, имеет в виду чудеса, описанные у синоптиков: сам он говорит только о немногих чудесах Христа.

Ин 12:38. да сбудется слово Исаии пророка: Господи! кто поверил слышанному от нас? и кому открылась мышца Господня?

То обстоятельство, что евреи не уверовали — конечно, в массе своей — во Христа, не было какой-то неожиданностью. Пророк Исайя уже предсказал это. (Ис 53:1, евангелист приводит по тексту перевода Семидесяти). Христос может теперь с апостолами («слышанному от нас») сказать, что верующих Его проповеди нашлось очень мало.

Ин 12:39. Потому не могли они веровать, что, как еще сказал Исаия,

Ин 12:40. народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце свое, да не видят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.

Kакая же причина такого печального и для многих непонятного явления, как неверие народа, который давно уже приготовлялся к принятию Мессии? Потому, отвечает евангелист, не могли (древние греческие толкователи выражение «не могли» заменяли выражением «не хотели», но такая замена не находит основания в самих словах пророка, которые приведены далее) веровать во Христа, что, как говорил Исайя, это народ крайне упорный в своем понимании тех задач, какие должен был осуществить Мессия. Иудеи упорно не хотели уразуметь своей духовной немощи, в которой они находились по причине своих грехов. Они не находили нужды в Мессии как духовном Спасителе и Исцелителе. Поэтому-то они и не обратились ко Христу.

Евангелист приводит здесь место из книги Исайи (Ис 6:9−10) по переводу Семидесяти, как приведено это место уже у синоптиков (Мф 13:14−15 и параллельные места). Но наш русский перевод не совсем точно передает греческий текст: вместо «очи их» он читает «глаза свои» и к глаголу «ослепил» присоединяет подлежащее «народ сей», тогда как этого выражения в греческом тексте не находится. Правильнее и ближе к греческому подлиннику славянский перевод: «ослепи, т.е. ослепил очи их» и т.д. Согласно этому переводу, подлежащим к слову «ослепил» нужно признать слово «Бог» или «Господь», находящееся в 38-м стихе («Господи!»), и весь стих получает такой смысл: Бог — в наказание за то, что иудеи с самого начала выступления Христа с проповедью Евангелия в Иудее (Ин 2:13−14) обнаружили нежелание верить во Христа — ослепил их очи и окаменил их сердца или, иначе сказать, ожесточил их, чтобы они не уразумели и смысла дел Христовых. Впрочем, как замечает блаженный Августин, «Бог ожесточает не так, чтобы внушал упорство, а только отнимая у человека Свою благодать. Он затрудняет спасение в том смысле, что Сам не посылает облегчения, и ослепляет тем, что не просвещает».

«Чтобы Я исцелил их». Так как мы видели, что подлежащим при глаголе «ослепил» нужно поставить слово «Бог», то ясно, что здесь под выражением «Я» евангелист не мог разуметь Бога — тогда бы нужно сказать, по требованию конструкции, «Он» исцелил — а разумел Христа Спасителя и Целителя. Таким образом, весь стих получает как бы характер жалобы, которую Христос приносит на Свой народ. «Народ этот, — как бы так говорит Христос, — прогневал своим упорным нежеланием слушать Меня Моего Отца Небесного, и Отец Мой за это отнял у него Свою благодатную помощь, которая необходима человеку для того, чтобы он мог уразуметь Мои дела, рассмотреть их как должно. Если бы народ не впал в такое ожесточение, то он мог бы получить от Меня исцеление или спасение, теперь же все кончено!»

Ин 12:41. Сие сказал Исаия, когда видел славу Его и говорил о Нем.

Здесь евангелист объясняет причину, по которой он дает такое значение вышеприведенному пророчеству Исайи, относя его ко Христу. Пророк видел «славу Христа», т.е. видел Бога, восседавшего во всей славе Своей и окруженного Серафимами, но, видя Бога, он, по воззрению евангелиста, видел и Христа, потому что Христос, как божественный Логос, всегда пребывал с Богом (ср. Ин 1:1). Поэтому можно сказать, что Исайя в вышеприведенном пророчестве об ожесточении евреев имел в виду Христа («говорил о Нем»). Ср. комментарии к Ис 6.

Ин 12:42. Впрочем и из начальников многие уверовали в Него; но ради фарисеев не исповедывали, чтобы не быть отлученными от синагоги,

Ин 12:43. ибо возлюбили больше славу человеческую, нежели славу Божию.

Чтобы показать, что миссия Христа не прошла бесследно и для евреев, евангелист указывает на то, что даже некоторые из начальников — о простых иудеях он уже не говорит, таких уверовало немало — были верующие во Христа, но из-за материальных и других выгод они прямо не исповедовали свою веру. Таковы были Никодим (Ин 7:50) и Иосиф Аримафейский (Ин 19:38).

Греческие древние толкователи полагают, что с 44-го стиха начинается новая речь Господа, но с этим мнением нельзя согласиться, потому что, по представлению евангелиста, Христос уже «скрылся» от иудеев (стих 36). Kому же Он мог говорить эту речь? Лучше видеть здесь заключение, какое сам евангелист делает к изложенной им выше истории общественного служения Христа. В этом заключении он резюмирует многочисленные свидетельства Христа о Себе как о Мессии, Сыне Божием. Связь этого раздела с предыдущим такая. Иудеи не веровали во Христа, даже начальники, веровавшие во Христа, не исповедовали открыто своей веры, а между тем, Христос громко возвещал («возгласил», ἔκραξεν — закричал), какое великое значение имеет вера в Него и какие ужасные последствия влечет за собой неверие.

Ин 12:44. Иисус же возгласил и сказал: верующий в Меня не в Меня верует, но в Пославшего Меня.

(См. Ин 7 и сл.; Ин 8:42).

Ин 12:45. И видящий Меня видит Пославшего Меня.

(См. Ин 14:9; 8:19).

Ин 12:46. Я свет пришел в мир, чтобы всякий верующий в Меня не оставался во тьме.

(См. Ин 8:12; 9:5; 12:35).

Ин 12:47. И если кто услышит Мои слова и не поверит, Я не сужу его, ибо Я пришел не судить мир, но спасти мир.

(См. Ин 3:17; 8:15).

Ин 12:48. Отвергающий Меня и не принимающий слов Моих имеет судью себе: слово, которое Я говорил, оно будет судить его в последний день.

(См. Ин 5:45).

«Слово... будет судить». На последней инстанции суд будет производить не лично Христос, а возвещенное Им слово: люди будут судимы постольку, поскольку они оказали веру «слову Христа» и Его Евангелию во всем его объеме. Так и об иудеях Господь говорил, что их судит их закон (Ин 7:51).

Ин 12:49. Ибо Я говорил не от Себя; но пославший Меня Отец, Он дал Мне заповедь, что сказать и что говорить.

(См. Ин 7:17).

Ин 12:50. И Я знаю, что заповедь Его есть жизнь вечная. Итак, что Я говорю, говорю, как сказал Мне Отец.

(См. Ин 3:34; 6:63; 8:47−51).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.