От Луки 2 глава

Евангелие от Луки святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Было же в дни те: вышел указ от кесаря Августа о переписи всей вселенной
 
У тыя дні выйшаў ад кесара Аўгуста загад зрабіць перапіс па ўсёй зямлі.

Это была первая перепись в правление Квириния Сирией.
 
Гэты перапіс быў першы ў праўленьне Квірынія Сірыяй.

И шли все записываться, каждый в свой город.
 
І пайшлі ўсе запісвацца, кожны ў свой горад.

И пошел также Иосиф из Галилеи из города Назарета в Иудею в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что был он из дома и рода Давидова,
 
Пайшоў таксама і Язэп з Галілеі, з горада Назарэта, у Юдэю, у горад Давідаў, называны Віфляемам, бо ён быў з дому і роду Давідавага,

записаться с Мариам, обрученною ему, которая была беременна.
 
запісацца з Марыяю, заручанаю яму жонкай, якая была цяжарная.

Было же: пока они находились там, исполнились дни, когда Она должна была родить,
 
Калі ж былі яны там, настаў час радзіць Ёй;

и родила Она Сына Своего первенца и спеленала Его и положила Его в яслях, потому что не было им места в гостинице.
 
і нарадзіла Сына Свайго першынца, і спавіла Яго, і паклала Яго ў ясьлі, бо ня было ім месца ў гасьцініцы.

И были в этой стране пастухи, жившие под открытым небом и стерегшие ночью стадо свое.
 
У той краіне былі на полі пастухі, якія трымалі начную варту каля статку свайго.

И ангел Господень предстал им, и слава Господня осияла их, и они устрашились страхом великим.
 
Раптам зьявіўся ім анёл Гасподні, і слава Гасподняя апраменіла іх; і спалохаліся страхам вялікім.

И сказал им ангел: не бойтесь. Ибо вот, благовествую вам радость великую, которая будет всему народу:
 
І сказаў ім анёл: ня бойцеся; я ўзьвяшчаю вам вялікую радасьць, якая будзе ўсім людзям:

родился вам сегодня в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь.
 
бо сёньня нарадзіўся вам у горадзе Давідавым Збаўца, Які ёсьць Хрыстос Гасподзь;

И вот вам знамение: вы найдете Младенца спелёнатого и лежащего в яслях.
 
і вось вам знак: вы знойдзеце Дзіця ў пялюшках, Яно ляжыць у ясьлях.

И внезапно вместе с ангелом явилось множество воинства небесного, хваля Бога и говоря:
 
І раптоўна зьявілася з анёлам шматлікае войска нябеснае, славячы Бога і заклікаючы:

Слава в вышних Богу, и на земле мир, в людях благоволение.
 
слава ў вышынях Богу, і на зямлі мір, і ў людзях добрая воля.

И было: когда отошли от них на небо ангелы, пастухи стали говорить друг другу: дойдем же до Вифлеема и посмотрим, что такое произошло, о чем Господь объявил нам.
 
Калі анёлы адыйшлі ад іх на неба, пастухі сказалі адзін аднаму: хадзем у Віфляем і паглядзім, што там сталася, пра што абвясьціў нам Гасподзь.

И они поспешили придти, и нашли и Мариам, и Иосифа, и Младенца, лежащего в яслях.
 
І пасьпяшаўшыся, прыйшлі, і знайшлі Марыю і Язэпа, і Дзіцятка, Якое ляжала ў ясьлях.

Увидев же, сообщили о том, что им сказано было об Этом Дитяти.
 
А ўбачыўшы, расказалі пра тое, што было абвешчана ім пра Дзіцятка Гэтае.

И все услышавшие удивились сказанному им пастухами.
 
І ўсе, хто чуў, дзівавалі з таго, што расказвалі ім пастухі.

Мариам же все слова эти сохраняла, слагая в сердце Своем.
 
А Марыя прымала ўсе словы гэтыя, складаючы ў сэрцы Сваім.

И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за всё, что они увидели и услышали так, как было сказано им.
 
І вярнуліся пастухі, славячы і хвалячы Бога за ўсё тое, што чулі і бачылі, як ім сказана было.

И когда исполнилось восемь дней, чтобы обрезать Его, тогда и наречено было имя Ему: Иисус, данное ангелом прежде зачатия Его во чреве.
 
Як прайшло восем дзён, калі трэба было абрэзаць Дзіцятка, далі Яму імя Ісус, названае анёлам раней зачацьця Ягонага ва ўлоньні.

И когда исполнились дни очищения их по Закону Моисееву, принесли Его в Иерусалим, чтобы поставить пред Господом,
 
А калі споўніліся дні ачышчэньня іхняга паводле закона Майсеевага, прынесьлі Яго ў Ерусалім, каб явіць Госпаду,

как написано в Законе Господнем: «Всякое существо мужеского пола, разверзающее материнскую утробу, да будет посвящено Господу»,
 
як прадпісана ў законе Гасподнім, каб усякае дзіцятка мужчынскага полу, якое размыкае ўлоньне, было прысьвечана Госпаду;

и чтобы принести жертву по сказанному в Законе Господнем: пару горлиц или двух птенцов голубиных.
 
і каб прынесьлі ў ахвяру, паводле сказанага ў законе Гасподнім, дзьве галубкі альбо два птушаняты галубіныя.

И вот, был в Иерусалиме человек, которому имя Симеон, человек праведный и благоговейный, ожидающий утешения Израиля, и Дух Святой был на нем.
 
Тады быў у Ерусаліме чалавек, імем Сымон. Ён быў муж праведны і пабожны, чакаў суцяшэньня Ізраілевага; і Дух Сьвяты быў на ім.

И было ему открыто Духом Святым, что он не увидит смерти, прежде чем не увидит Христа Господня.
 
Яму было прадказана Духам Сьвятым, што ён ня ўбачыць сьмерці, пакуль ня ўбачыць Хрыста Гасподняга.

И пришел он в Духе в храм, и когда принесли родители Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним установленное по Закону,
 
І прыйшоў ён па натхненьні ў храм. І калі бацькі прынесьлі Дзіцятка Ісуса, каб выканаць над Ім законны абрад,

он взял Его на руки, благословил Бога и сказал:
 
ён узяў Яго на рукі, праславіў Бога і сказаў:

Теперь отпускаешь Ты раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,
 
сёньня адпускаеш раба Твайго, Уладыка, паводле слова Твайго, зь мірам;

ибо видели очи мои спасение Твое,
 
бо бачылі вочы мае збавеньне Тваё,

которое Ты уготовал пред лицом всех народов:
 
якое Ты ўгатаваў перад абліччам усіх народаў,

свет во откровение язычникам, и славу народа Твоего Израиля.
 
сьвятло на асьвятленьне язычнікаў, і славу народу Твайго Ізраіля.

И отец Его и Мать удивлялись тому, что говорилось о Нем.
 
А Язэп і Маці Ягоная дзівавалі ад сказанага пра Яго.

И благословил их Симеон и сказал Мариам, Матери Его: вот. Он лежит на падение и восстание многих во Израиле и в знамение прорекаемое,
 
І дабраславіў іх Сымон, і сказаў Марыі, Маці Ягонай: вось, ляжыць Гэты на ўпадак і на ўзвышэньне многіх у Ізраілі і на азнаку нязгодаў, —

и Тебе же Самой душу пройдет меч, чтобы раскрыты были во многих сердцах помышления.
 
і Табе Самой зброя пратне душу, — каб адкрыліся помыслы многіх сэрцаў.

И была Анна пророчица, дочь Фануила, из колена Асирова. Она достигла весьма преклонного возраста, прожив с мужем семь лет от девства своего,
 
І была таксама Ганна прарочыца, дачка Фануілава, з роду Асіравага, якая дажыла да глыбокай старасьці, пражыўшы з мужам ад дзявоцтва свайго сем гадоў,

и вдовой до восьмидесяти четырех лет. Она не отходила от храма, постом и молитвою служа Богу день и ночь.
 
удава гадоў васьмідзесяці чатырох, якая не адыходзіла ад храма, постам і малітваю служачы Богу дзень і ноч.

И в этот час, подойдя, она славила Бога и говорила о Нем всем ожидающим искупления Иерусалима.
 
І яна, у тую самую гадзіну падышоўшы, славіла Госпада і казала пра Яго ўсім, хто чакаў ратунку ў Ерусаліме.

И когда они совершили всё положенное по Закону Господню, то возвратились в Галилею в город свой Назарет.
 
І калі яны зрабілі ўсё паводле закона Гасподняга, вярнуліся ў Галілею, у горад свой Назарэт.

Дитя же росло и укреплялось, исполняясь премудрости, и благодать Божия была на Нем.
 
А Дзіця расло і мацавалася духам, напаўняючыся мудрасьцю; і мілата Божая была на Ім.

И ходили родители Его каждый год в Иерусалим на праздник Пасхи.
 
Кожны год бацькі Ягоныя хадзілі ў Ерусалім на сьвята Пасхі.

И по достижении Им двенадцати лет, когда восходили они в Иерусалим по обычаю Праздника,
 
І калі Яму было дванаццаць гадоў, прыйшлі яны таксама як звычайна ў Ерусалім на сьвята;

и совершили положенные дни, — при возвращении остался Отрок Иисус в Иерусалиме, и не заметили этого родители Его.
 
калі ж, пасьля заканчэньня дзён сьвята, вярталіся, застаўся Хлопчык Ісус у Ерусаліме; і не заўважылі таго Язэп і Маці Ягоная;

Думая же, что Он со спутниками, прошли они дневной путь и стали искать Его среди родственников и знакомых,
 
але думалі, што Ён ідзе зь іншымі; прайшоўшы ж дзённы шлях, пачалі шукаць Яго сярод родзічаў і знаёмых;

и не найдя, возвратились в Иерусалим, ища Его.
 
і не знайшоўшы Яго, вярнуліся ў Ерусалім, шукаючы Яго.

И было: через три дня нашли они Его в храме, сидящего между учителями и слушающего их и задающего им вопросы;
 
Праз тры дні знайшлі Яго ў храме, сядзеў сярод настаўнікаў, слухаў іх і распытваў іх;

и изумлялись все слушающие Его разуму и ответам Его.
 
усе, хто слухаў Яго, зьдзіўляліся з розуму і адказаў Ягоных.

И увидев Его, они были поражены, и сказала Ему Матерь Его: Дитя Мое, почему поступил Ты с нами так? Вот, отец Твой и Я с болью ищем Тебя.
 
І ўбачыўшы Яго, зьдзівіліся; і Маці Ягоная сказала Яму: Дзіця! што Ты зрабіў з намі? вось, бацька Твой і Я зь вялікаю скрухаю шукалі Цябе.

И сказал Он им: что же вы искали Меня? Не знали вы, что Мне надлежит быть во владениях Отца Моего?
 
Ён сказаў ім: навошта было вам шукаць Мяне? ці вы ня ведалі, што Я павінен быць у тым, што належыць Айцу Майму?

И они не поняли слова, которое Он сказал им.
 
Але яны не зразумелі сказаных Ім словаў.

И Он ушел с ними и пришел в Назарет, и был в повиновении у них, и Матерь Его хранила всё это в сердце Своем.
 
І Ён пайшоў зь імі і прыйшоў у Назарэт; і быў у паслушэнстве ім. І Маці Ягоная захоўвала ўсе словы гэтыя ў сэрцы Сваім.

А Иисус преуспевал в премудрости и возрасте и любви у Бога и людей.
 
А Ісус мацаваўся ў мудрасьці і росьце і ў любові ў Бога і людзей.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.