От Луки 2 глава

Евангелие от Луки святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Было же в дни те: вышел указ от кесаря Августа о переписи всей вселенной
 
І сталося тими днями, що вийшов указ кесаря Августа переписати всю землю.

Это была первая перепись в правление Квириния Сирией.
 
Цей перепис уперше відбувся, як Сирією володів Кириній.

И шли все записываться, каждый в свой город.
 
І йшли всі записатися, кожний до свого міста.

И пошел также Иосиф из Галилеи из города Назарета в Иудею в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что был он из дома и рода Давидова,
 
Пішов і Йосиф з Галилеї, з міста Назарета, до Юдеї, до міста Давидового, що зветься Вифлеємом, — бо був він з дому та з роду Давидового, —

записаться с Мариам, обрученною ему, которая была беременна.
 
записатися з Марією, зарученою з ним [жінкою], яка була вагітна.

Было же: пока они находились там, исполнились дни, когда Она должна была родить,
 
І сталося ж так, що коли вони були там, сповнилися дні, щоб їй народити.

и родила Она Сына Своего первенца и спеленала Его и положила Его в яслях, потому что не было им места в гостинице.
 
І вона народила свого Первістка — Сина, сповила Його й поклала в яслах, оскільки в гостиниці не було для них місця.

И были в этой стране пастухи, жившие под открытым небом и стерегшие ночью стадо свое.
 
А в тій місцевості були пастухи, які вночі перебували в полі та стерегли свою отару.

И ангел Господень предстал им, и слава Господня осияла их, и они устрашились страхом великим.
 
Аж [ось] Господній ангел став між ними, і слава Господня осяяла їх, і вони були охоплені великим страхом.

И сказал им ангел: не бойтесь. Ибо вот, благовествую вам радость великую, которая будет всему народу:
 
Та ангел сказав їм: Не бійтеся, бо я звіщаю вам велику радість, яка буде для всього народу:

родился вам сегодня в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь.
 
для вас сьогодні в місті Давида народився Спаситель, Який є Христос Господь.

И вот вам знамение: вы найдете Младенца спелёнатого и лежащего в яслях.
 
А ось вам ознака: знайдете сповите Немовля, Яке лежить у яслах.

И внезапно вместе с ангелом явилось множество воинства небесного, хваля Бога и говоря:
 
І раптом з’явилася біля ангела сила-силенна небесного війська; вони хвалили Бога і проголошували:

Слава в вышних Богу, и на земле мир, в людях благоволение.
 
Слава Богові на висоті, а на землі — мир у людях доброї волі!

И было: когда отошли от них на небо ангелы, пастухи стали говорить друг другу: дойдем же до Вифлеема и посмотрим, что такое произошло, о чем Господь объявил нам.
 
І сталося, що коли ангели відійшли від них на небо, пастухи почали говорити один одному: Ходімо у Вифлеєм і погляньмо, що там сталося, про що Господь сповістив нам!

И они поспешили придти, и нашли и Мариам, и Иосифа, и Младенца, лежащего в яслях.
 
Поспішаючи, вони прийшли та знайшли Марію, Йосифа й Немовля, Яке лежало в яслах.

Увидев же, сообщили о том, что им сказано было об Этом Дитяти.
 
Побачивши, вони розповіли про те, що було сказано їм про цю Дитину.

И все услышавшие удивились сказанному им пастухами.
 
І всі ті, які чули, здивувалися зі сказаного їм пастухами.

Мариам же все слова эти сохраняла, слагая в сердце Своем.
 
Марія ж зберігала всі ці слова, беручи до свого серця.

И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за всё, что они увидели и услышали так, как было сказано им.
 
А пастухи повернулися, славлячи й вихваляючи Бога за все, що чули та бачили, як їм було сказано.

И когда исполнилось восемь дней, чтобы обрезать Его, тогда и наречено было имя Ему: Иисус, данное ангелом прежде зачатия Его во чреве.
 
Як виповнилося вісім днів, — коли мали обрізати Його, — то дали Йому Ім’я Ісус, як проголосив ангел ще перед Його зачаттям в утробі.

И когда исполнились дни очищения их по Закону Моисееву, принесли Его в Иерусалим, чтобы поставить пред Господом,
 
І коли, згідно із Законом Мойсея, минули дні очищення, то принесли Його до Єрусалима, щоби поставити перед Господом,

как написано в Законе Господнем: «Всякое существо мужеского пола, разверзающее материнскую утробу, да будет посвящено Господу»,
 
як то записано в Господньому Законі: кожне немовля чоловічої статі, яке є первородним, назветься святим для Господа.

и чтобы принести жертву по сказанному в Законе Господнем: пару горлиц или двух птенцов голубиных.
 
І щоб скласти жертву, згідно зі сказаним у Законі Господнім, — дві горлиці або два молодих голуби.

И вот, был в Иерусалиме человек, которому имя Симеон, человек праведный и благоговейный, ожидающий утешения Израиля, и Дух Святой был на нем.
 
В Єрусалимі був один чоловік на ім’я Симеон, людина праведна й побожна, який очікував утіхи Ізраїля, і Святий Дух був на ньому.

И было ему открыто Духом Святым, что он не увидит смерти, прежде чем не увидит Христа Господня.
 
І було йому обіцяно Духом Святим, що він не побачить смерті, доки не побачить Христа Господнього.

И пришел он в Духе в храм, и когда принесли родители Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним установленное по Закону,
 
І привів його Дух до храму. Коли батьки внесли Немовля Ісуса, щоби зробити з Ним за законним звичаєм,

он взял Его на руки, благословил Бога и сказал:
 
він узяв Його на руки, віддав хвалу Богові, та й сказав:

Теперь отпускаешь Ты раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,
 
Нині відпускаєш Свого раба, Владико, згідно зі Своїм словом, у мирі,

ибо видели очи мои спасение Твое,
 
бо мої очі побачили Твоє Спасіння,

которое Ты уготовал пред лицом всех народов:
 
яке Ти приготовив перед обличчям усіх народів:

свет во откровение язычникам, и славу народа Твоего Израиля.
 
Світло відкриття для язичників і славу Твого народу Ізраїля!

И отец Его и Мать удивлялись тому, что говорилось о Нем.
 
І Його батько та мати дивувалися тим, що говорилося про Нього.

И благословил их Симеон и сказал Мариам, Матери Его: вот. Он лежит на падение и восстание многих во Израиле и в знамение прорекаемое,
 
А Симеон поблагословив їх і сказав Марії, Його матері: Ось, Цей поставлений на падіння і на піднесення багатьох в Ізраїлі, як ознака суперечок;

и Тебе же Самой душу пройдет меч, чтобы раскрыты были во многих сердцах помышления.
 
і тобі самій меч прошиє душу, щоб відкрилися думки багатьох сердець!

И была Анна пророчица, дочь Фануила, из колена Асирова. Она достигла весьма преклонного возраста, прожив с мужем семь лет от девства своего,
 
І була тут Анна — пророчиця, дочка Фануїла з роду Асира; вона дожила до глибокої старості, а з чоловіком прожила сім років від дівоцтва свого;

и вдовой до восьмидесяти четырех лет. Она не отходила от храма, постом и молитвою служа Богу день и ночь.
 
вдова вісімдесяти чотирьох років, яка не відходила від храму, служачи вдень і вночі постом та молитвами.

И в этот час, подойдя, она славила Бога и говорила о Нем всем ожидающим искупления Иерусалима.
 
Прийшовши в той час, вона прославляла Господа і говорила про Нього всім, хто чекав на викуплення Єрусалима.

И когда они совершили всё положенное по Закону Господню, то возвратились в Галилею в город свой Назарет.
 
А як виконали все за Законом Господнім, вони повернулися до Галилеї, до свого міста Назарета.

Дитя же росло и укреплялось, исполняясь премудрости, и благодать Божия была на Нем.
 
Дитина ж росла й міцніла, сповнюючись мудрості, і благодать Божа була на Ній.

И ходили родители Его каждый год в Иерусалим на праздник Пасхи.
 
Його батьки щороку ходили в Єрусалим на свято Пасхи.

И по достижении Им двенадцати лет, когда восходили они в Иерусалим по обычаю Праздника,
 
І коли виповнилося Йому дванадцять років, вони за звичаєм пішли на свято [в Єрусалим].

и совершили положенные дни, — при возвращении остался Отрок Иисус в Иерусалиме, и не заметили этого родители Его.
 
А як закінчилися дні свята, вони поверталися, а Хлопець Ісус залишився в Єрусалимі; та не знали того Його батьки, [Йосиф і мати].

Думая же, что Он со спутниками, прошли они дневной путь и стали искать Его среди родственников и знакомых,
 
Вони думали, що Він десь у натовпі. Пройшли день дороги і стали шукати Його поміж родичами та знайомими;

и не найдя, возвратились в Иерусалим, ища Его.
 
і, не знайшовши, вони повернулися до Єрусалима й там шукали Його.

И было: через три дня нашли они Его в храме, сидящего между учителями и слушающего их и задающего им вопросы;
 
І сталося, що через три дні знайшли Його в храмі; Він сидів серед учителів, слухав їх та розпитував.

и изумлялись все слушающие Его разуму и ответам Его.
 
Усі, які слухали, дивувалися з Його розуму та відповідей.

И увидев Его, они были поражены, и сказала Ему Матерь Его: Дитя Мое, почему поступил Ты с нами так? Вот, отец Твой и Я с болью ищем Тебя.
 
Побачивши Його, вони здивувалися; і мати Його сказала Йому: Дитино, чому Ти нам таке вчинив? Ось Твій батько і я, страждаючи, шукали Тебе.

И сказал Он им: что же вы искали Меня? Не знали вы, что Мне надлежит быть во владениях Отца Моего?
 
А Він відповів їм: Чому ж ви шукали Мене? Хіба ви не знали, що Мені треба бути при справах Мого Отця?

И они не поняли слова, которое Он сказал им.
 
Та вони не зрозуміли тих слів, які Він їм сказав.

И Он ушел с ними и пришел в Назарет, и был в повиновении у них, и Матерь Его хранила всё это в сердце Своем.
 
І пішов Він з ними, і прибув у Назарет, і слухався їх. А Його мати зберігала всі ті слова у своєму серці.

А Иисус преуспевал в премудрости и возрасте и любви у Бога и людей.
 
А Ісус набував мудрості, віку та благодаті — у Бога і в людей.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.