1 Коринфянам 15 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Пераклад праваслаўнай царквы

 
 

Напоминаю вам, братья, о Евангелии, которое я возвестил вам, а вы приняли и укрепились в нем.
 
Напамінаю вам, браты, тое Евангелле, якое я дабраве́сціў вам, якое і прынялí вы, у якім і ўмацаваліся,

От него к вам и приходит спасение, если держитесь моей Благой Вести, если не зря уверовали.
 
праз якое і спаса́ецеся, калі трыма́ецеся таго, што я дабраве́сціў вам, калі толькі не марна ўверавалі.

Прежде всего, я передал вам то, что и сам принял: Христос умер за наши грехи по Писаниям,
 
Бо я найперш перадаў вам тое, што і сам прыня́ў: што Хрыстос памёр за грахі нашы, паводле Пісанняў,

был погребен и воскрес в третий день по Писаниям,
 
і што Ён пахаваны быў, і што ўваскрэс на трэці дзень, паводле Пісанняў,

явился Кифе, а затем и всем двенадцати апостолам,
 
і што Ён явіўся Кіфе, потым — дванаццаці;

а потом явился более чем пятистам братьям сразу. Большинство из них и поныне остаются с нами, а некоторые скончались.
 
затым явіўся больш як пяцістам братам адначасова, многія з якіх жывыя дагэтуль, а некаторыя спачы́лі;

Потом Он явился Иакову, затем и всем апостолам.
 
затым явіўся Іакаву, потым — усім Апосталам;

А после всех явился и мне, недостойному последышу.
 
а пасля ўсіх явіўся і мне, як нейкаму неданоску.

Я ведь самый меньший из апостолов и не достоин даже называться апостолом, поскольку преследовал Церковь Божью.
 
Бо я найменшы з Апосталаў, і не варты называцца Апосталам, бо я гнаў Царкву Божую.

Но благодать Божья сделала меня тем, кто я теперь, и Его благодать действовала во мне: я потрудился более всех остальных, впрочем, не сам я, но благодать Божья со мной.
 
Але па благадаці Божай я ёсць тое, што ёсць; і благадаць Яго ўва мне не была ма́рнаю, яж болей за ўсіх іх папрацаваў; не я, аднак, а благадаць Божая, якая са мною.

Но кто бы ни проповедовал так — я или они, — именно так вы и уверовали.
 
Дык вось, ці я, ці яны, — та́к мы прапаведуем, і та́к вы ўверавалі.

И если звучит весть о воскресении Христа из мертвых, как же некоторые из вас говорят, что мертвые не воскресают?
 
Калі ж пра Хрыста прапаведуецца, што Ён уваскрэс з мёртвых, то як жа некаторыя з вас кажуць, што няма ўваскрасення мёртвых?

Ведь если мертвые не воскресают, то и Христос не воскрес,
 
Бо калі няма ўваскрасення мёртвых, то і Хрыстос не ўваскрэс;

а если Христос не воскрес, напрасна тогда наша проповедь, напрасна и вера ваша.
 
а калі Хрыстос не ўваскрэс, то ма́рная і пропаведзь наша, ма́рная і вера ваша.

И окажется, что мы принесли ложное свидетельство о Боге: мы засвидетельствовали, что Бог воскресил Христа, а ведь Он Его не воскрешал, если мертвые не воскресают.
 
Прытым мы аказваемся лжывымі сведкамі пра Бога, бо сведчылі пра Бога, што Ён уваскрасіў Хрыста, Якога Ён не ўваскрашаў, калі б было праўдай, што мёртвыя не ўваскрасаюць;

Если мертвые не воскресают, то и Христос не воскрес!
 
бо калі мёртвыя не ўваскрасаюць, то і Хрыстос не ўваскрэс;

Если же Христос не воскрес, ни к чему ваша вера, вы всё еще во грехах своих,
 
а калі Хрыстос не ўваскрэс, то ма́рная вера ваша: вы яшчэ ў грахах вашых;

да и те, кто скончались с верой во Христа, погибли.
 
тады і памерлыя ў Хрысце загінулі.

И если бы мы надеялись на Христа только в этой жизни, то были бы самыми несчастными из людей!
 
Калі мы ў гэтым толькі жыцці спадзяёмся на Хрыста, то мы самыя няшчасныя з усіх людзей.

Но Христос воскрес из мертвых — первенец из всех почивших!
 
Але Хрыстос уваскрэс з мёртвых, пе́ршынец з паме́рлых.

Через одного человека пришла смерть, и воскресение мертвых — через другого человека:
 
Бо паколькі праз чалавека смерць, то праз чалавека і ўваскрасенне мёртвых.

как Адам, все умирают, как Христос, все оживут.
 
Як у Адаме ўсе паміраюць, так у Хрысце ўсе ажыву́ць,

Каждый на своем месте: первенец — Христос, а когда Он придет — те, кто со Христом.
 
але кожны сваёю чаргою: пе́ршынец Хрыстос, затым Хрыстовы,у прышэсце Яго.

Затем настанет конец этому миру, когда Христос передаст царство Богу и Отцу, упразднив всякое начальство, и власть, и силу.
 
А потым канец: калі Ён перадасць Царства Богу і Айцу, калі скасуе ўсякае начальства і ўсякую ўладу і сілу;

Ему предстоит царствовать, «пока не повергнет врагов к ногам Своим»,
 
бо Яму належыць царстваваць, пакуль не пакладзе ўсіх ворагаў пад ногі Свае.

и последний враг, который будет уничтожен — это смерть.
 
І апошні вораг будзе знішчаны — смерць,

Ведь Бог «всё покорил Ему под ноги», и если сказано «всё покорил» — ясно, что Сам Покоритель подчинен не был.
 
таму што Ён усё пакары́ў пад ногі Яго; калі ж скажа, што ўсё пако́рана Яму, то ясна, што акрамя Таго, Хто пакары́ў Яму ўсё.

И когда Бог всё подчинит Своему Сыну, тогда и Сам Сын покорится Богу, Который отдал под Его начало весь мир. И так Бог станет всем и во всех.
 
Калі ж Яму будзе пако́рана ўсё, тады і Сам Сын пако́рыцца Таму, Хто пакары́ў Яму ўсё, каб быў Бог усё ва ўсім.

И что же тогда делают те, кто крестится за мертвых? Если мертвые вообще не воскресают, зачем и креститься за них?
 
Бо, інакш, што будуць рабіць тыя, хто прымае хрышчэнне дзеля мёртвых? Калі мёртвыя зусім не ўваскрасаюць, то навошта прымаюць хрышчэнне дзеля мёртвых?

А мы зачем постоянно терпим опасности?
 
Чаму і мы ўвесь час падвярга́ем сябе небяспе́цы?

Я ежедневно умираю — клянусь моей гордостью за вас, братья, ведь я могу вами похвалиться во Христе Иисусе, Господе нашем.
 
Я кожны дзень паміраю: прысяга́ю ў гэтым, браты, пахвало́ю вашаю, якую ма́ю ў Хрысце Іісусе, Госпадзе нашым.

Если в Эфесе я сражался со зверями ради человеческой выгоды — в чем тут она для меня? Если мертвые не воскресают, что остается? «Станем есть и пить, ибо завтра умрем».
 
Калі я з чалавечыхпамкненняў змагаўся са звярамі ў Эфесе, то якая мне карысць, калі мёртвыя не ўваскрасаюць? Давайце будзем есці і піць, бо заўтра памром!

Но не обманывайтесь: «речи дурные портят добрые нравы».
 
Не ашуквайце сябе: кепскае асяроддзе псуе́ добрыя звы́чаі.

Мыслите по-настоящему трезво и не грешите, а то ведь некоторым Бог неведом — говорю это, чтобы вас пристыдить.
 
Ацверазіцеся як нале́жыць і не грашыце; бо некаторыя з вас не знаюць Бога,— на сорам вам кажу.

Но кто-нибудь спросит: как же мертвые воскресают? В каком теле они вернутся к жизни?
 
Але нехта скажа: як уваскрэснуць мёртвыя́ і ў якім целе прыйдуць?

Неразумный! Семя, которое ты бросаешь в почву, не оживет, если не умрет.
 
Неразумны! тое, што ты сееш, не ажыве, калі не памрэ;

И при посеве ты бросаешь в землю не то, что вырастет, а лишь голое семечко, пшеничное или какое еще может там оказаться.
 
і калі ты сееш, то сееш не цела будучае, а голае зерне, будзь гэта пшанічнае ці якое іншае;

А Бог придаст растению такое тело, какое пожелал — свое растение из каждого семени.
 
Бог жа дае яму цела, як Ён хоча, і кожнаму насенню — сваё цела.

И тела у разных живых существ различны: одни у людей, другие у зверей, третьи у птиц, четвертые у рыб.
 
Не кожная плоць — такая самая плоць; але адна плоць у людзей, другая плоць у скаціны, іншая — у рыб, іншая — у птушак.

Так бывают тела небесные и тела земные, и своя слава у небесных, и у земных своя.
 
Ёсць целы нябесныя і целы зямныя; але інакшая слава нябесных, інакшая — зямных;

Своя слава у солнца, своя слава у луны и своя слава у звезд, и звезда от звезды отличается славой.
 
адна слава сонца, а другая слава месяца, а іншая слава зорак; і зорка ад зоркіадрозніваецца славаю.

Так и с воскресением мертвых: сеется тело умирающее, вырастает тело бессмертное;
 
Так і пры ўваскрасенні мёртвых: сеецца ў тленні — паўстае́ ў нятленні;

сеется униженное, вырастает славное; сеется слабое, вырастает могучее;
 
сеецца ў бясчэсці — паўстае́ ў славе; сеецца ў слабасці — паўстае́ ў сіле;

сеется тело душевное, вырастает тело духовное. Ведь если есть тело душевное, то есть и духовное.
 
сеецца цела душэўнае — паўстае́ цела духоўнае. Ёсць цела душэўнае і ёсць целадухоўнае.

Так и написано: «стал первый человек, Адам, душой живой», а Христос как Последний Адам стал духом животворящим.
 
Так і напісана: «першы чалавек Адам стаў душою жывою», а апошні Адам — духам жыватворчым.

Но первым возникло не духовное тело, а душевное, духовное уже потом.
 
Але не духоўнае спачатку, а душэўнае, потым духоўнае.

Первый человек взят от земли, он из праха, а другой человек, Христос, сошел с неба.
 
Першы чалавек — з зямлі, зямны; другі чалавек — Гасподзь з неба.

Каков земной, таковы и земные, каков небесный — таковы и небесные,
 
Які зямны, такія і зямныя; і які нябесны, такія і нябесныя;

и как мы носили образ земного, так будем носить и образ небесного.
 
і я́к мы насілі вобраз зямнога, будзем насіць вобраз і нябеснага.

Вот что скажу вам, братья: плоть и кровь не способны получить долю в Царстве Божием, и не смертное тело обретет бессмертие.
 
Але тое скажу, браты, што плоць і кроў не могуць унаследаваць Царства Божага, і тленне не наследуе нятлення.

Открою вам тайну: не все мы скончаемся, но все мы изменимся
 
Кажу вам тайну: не ўсе мы памром, але ўсе пераменімся

в один миг, во мгновение ока в конце времен под звук трубы: она затрубит, и мертвые воскреснут в нетленных телах, а наши тела изменятся.
 
раптам, у імгненне вока, пры гуку апошняй трубы: бо затру́біць, і мёртвыя ўваскрэснуць нятленнымі, а мы пераменімся;

Нынешнему тленному телу предстоит стать нетленным, смертному — стать бессмертным.
 
бо тленнаму гэтаму належыць апрану́цца ў нятленне, і смяротнаму гэтаму — апрану́цца ў бессмяротнасць.

И когда нынешнее тленное тело станет нетленным, и смертное станет бессмертным, тогда сбудется написанное слово: «Смерть поглощена победой!»
 
Калі ж тленнае гэтае апра́нецца ў нятленне і смяротнае гэтае апра́нецца ў бессмяротнасць, тады здзейсніцца слова напісанае: «паглыну́та смерць перамогаю».

«Где, смерть, твоя победа? Где, смерть, твое жало?»
 
«Смерць! дзе тваё джала? пекла! дзе твая перамога?»

Жало смерти — это грех, а грех берет силу от закона.
 
Джала смерці — грэх; а сіла граху — закон.

Благодарение Богу, эта победа для нас добыта Господом нашим Иисусом Христом!
 
Але дзякуем Богу, Які даў нам перамогу праз Госпада нашага Іісуса Хрыста!

Так что, братья мои возлюбленные, стойте твердо, непоколебимо, умножайте постоянно ваши труды ради Господа и знайте, что ваши старания Господь не оставит без награды.
 
Дык вось, браты мае́ ўзлю́бленыя, будзьце цвёрдымі, непахіснымі, цалкам адданымі справе Гасподняй заўсёды, ведаючы, што праца ваша не ма́рная перад Госпадам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.