От Луки 9 глава

Евангелие от Луки святое благовествование
В переводе Лутковского → Новый русский перевод

 
 

И вот, созвав двенадцать учеников Своих, Он дал им власть над всеми бесами и наделил их силой исцелять болезни,
 
Созвав вместе двенадцать, Иисус дал им силу и власть одолевать всех демонов и излечивать болезни.

после чего послал их проповедовать о Царстве Божьем и лечить недужных.
 
Затем Он послал их возвещать Божье Царство и исцелять больных,

И сказал им: ничего не берите с собою в дорогу: ни посоха, ни хлеба, ни серебра, ни даже двух одежд.
 
сказав им: — Ничего не берите с собой в дорогу: ни посоха, ни сумки, ни хлеба, ни денег, ни запасной одежды.

В какой бы дом ни вошли вы, оставайтесь там и оттуда отправляйтесь в путь.
 
В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там и оттуда отправляйтесь дальше.

И если где-то не примут вас, то, уходя из города того, отрясите и пыль с ног ваших в обвинение жителям его.
 
А если где-то люди вас не примут, то, уходя из того города, отряхните пыль с ваших ног, это будет свидетельством против них.

Отправясь в путь, они стали ходить по селениям, благовествуя и исцеляя повсюду.
 
Ученики отправились в путь и, переходя из селения в селение, возвещали Радостную Весть и повсюду исцеляли больных.

Тем временем тетрарху Ироду стали известны все эти дела Его, и он недоумевал оттого, что одни говорили, будто это Иоанн восстал из мертвых,
 
Слухи обо всем этом дошли и до четвертовластника Ирода[63]. Он был в недоумении, потому что одни говорили, что это Иоанн воскрес из мертвых,

другие — что это явился Илия, а иные — что это один из древних пророков воскрес.
 
другие — что явился Илия, третьи — что ожил один из древних пророков.

И сказал Ирод: Иоанна я обезглавил; кто же Этот, о Котором я столь наслышан? И хотелось ему увидеть Его.
 
Ирод говорил: «Иоанна я обезглавил, а кто же тогда Этот Человек, о Котором мне такое рассказывают?» И он искал возможность увидеть Иисуса.

Апостолы же, возвратясь, рассказали Иисусу о том, что делали они, и Он, только их взяв с Собою, удалился в пустынное место близ города Вифсаида.
 
Апостолы, возвратившись, рассказали Иисусу обо всем, что они сделали. Потом Он взял их с Собой, и они пошли одни к городу, называемому Вифсаида.

Но все люди, узнав об этом, последовали за Ним, и, повстречав их, Он стал говорить с ними о Царстве Божьем, а тех, кто нуждался в лечении, исцелял.
 
Однако толпы народа, узнав об этом, пошли за Иисусом. Он радушно их принял и говорил им о Божьем Царстве, а также исцелял тех, кто в этом нуждался.

Когда же день тот склонился к вечеру, все двенадцать подошли к Нему и сказали: мы ведь находимся в пустынном месте, поэтому отпусти людей, чтобы они пошли в ближайшие селения и деревни и нашли себе кров и пищу.
 
День уже клонился к вечеру, и двенадцать подошли к Иисусу и сказали: — Отпусти людей, чтобы они пошли в окрестные селения и деревни и нашли себе ночлег и пищу, ведь мы здесь в пустынном месте.

Но Он сказал им: вы дайте им поесть. Они же сказали: у нас нет ничего, кроме пяти хлебов и двух рыб, однако мы можем пойти и купить еды для всех этих людей.
 
Иисус ответил: — Вы сами дайте им есть. Ученики удивились: — Да ведь у нас только пять хлебов и две рыбы. Разве что нам пойти и купить еды на всех этих людей?

А их было около пяти тысяч человек. Он же сказал ученикам своим: рассадите их рядами по пятьдесят человек.
 
А там одних только мужчин было около пяти тысяч. Но Иисус сказал ученикам: — Рассадите людей группами, человек по пятьдесят.

Они так и сделали, и рассадили всех.
 
Ученики так и сделали. Все сели,

Тогда, взяв эти пять хлебов и две рыбы, Он воззрел на небо и, благословив, преломил их и дал ученикам, чтобы они раздали народу.
 
Иисус же взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать хлеб и рыбу и давать их Своим ученикам, чтобы те раздавали народу.

И ели, и насытились все; оставшихся же у них кусков было собрано двенадцать корзин.
 
Все ели и насытились, и собрали ещё двенадцать корзин оставшихся кусков.

Однажды, когда Он молился наедине, собрались около Него ученики, и Он спросил их: кем люди считают Меня?
 
Однажды, когда Иисус молился в одиночестве и недалеко от Него были Его ученики, Он спросил их: — За кого принимает Меня народ?

Они же сказали в ответ: одни — Иоанном Крестителем; другие — Илией; иные — одним из древних пророков, который воскрес.
 
Они ответили: — За Иоанна Крестителя; другие же — за Илию; а некоторые говорят, что один из других древних пророков ожил.

Тогда Он спросил их: а кем вы считаете Меня? И Петр сказал в ответ: Христом Божьим.
 
— А вы кем считаете Меня? — спросил их Иисус. — Божьим Христом[64], — ответил Петр.

Но Он строго повелел им никому не говорить об этом
 
Но Иисус строго велел им никому не говорить об этом,

и сказал, что Сыну Человеческому надлежит претерпеть много страданий, что Он будет осужден старейшинами, первосвященниками и книжниками, будет казнен и через три дня воскреснет.
 
сказав: — Сыну Человеческому должно много пострадать и быть отвергнутым старейшинами, первосвященниками и учителями Закона. Он будет убит, но на третий день воскреснет.

И уже всем Он сказал: если кто хочет идти за Мною, пусть отречется от себя самого, в тот же день возьмет крест свой и последует за Мною.
 
Потом Иисус сказал им: — Если кто желает быть Моим последователем, то пусть отречется от самого себя и, ежедневно беря свой крест, последует за Мной,

Ибо кто хочет жизнь свою спасти, тот потеряет её, а кто потеряет жизнь свою ради Меня, тот спасет её.
 
потому что тот, кто хочет сберечь свою жизнь, потеряет её, а кто потеряет свою жизнь ради Меня, тот спасет её.

Да и какая выгода человеку приобрести весь мир, а себя самого погубить или нанести ущерб (душе) своей?
 
Ведь что пользы человеку, если он приобретет весь мир, но при этом погубит самого себя или повредит себе?

Итак, кто устыдится Меня и слов Моих, того устыдится и Сын Человеческий, когда придет во славе и Своей, и Отца, и святых ангелов.
 
Кто постыдится Меня и Моих слов, того постыдится и Сын Человеческий, когда придет в Своей славе и в славе Отца и святых ангелов.

Уверяю вас: некоторые из стоящих здесь ещё при жизни своей увидят Царство Божье.
 
Говорю вам истину, некоторые из вас, стоящих здесь, не умрут, пока не увидят Божьего Царства.

И вот дней через восемь после этих слов, взяв с Собою Петра, Иоанна и Иакова, Он поднялся на гору помолиться.
 
Примерно восемь дней спустя после этих слов, Иисус, взяв с Собой Петра, Иоанна и Иакова, поднялся на гору помолиться.

И во время молитвы весь облик Его изменился, и одежда Его стала белой, сияющей.
 
Во время молитвы Его облик вдруг изменился, а одежда стала ослепительно белой.

По обеим сторонам Его появились два человека: это были Моисей и Илия, — и беседовали с Ним,
 
И вот появились два человека, которые стали разговаривать с Иисусом, — это были Моисей и Илия.

озаренные сиянием; и говорили они о том, что предстоит Ему испытать по прибытии в Иерусалим.
 
Явившись в славе, они говорили о Его исходе, который Он должен будет совершить в Иерусалиме.

Петра же и других спутников его одолел сон; внезапно пробудившись, они увидели сияние, которое исходило от Него и от тех двоих, что стояли рядом с Ним.
 
А Петра и тех, кто был вместе с ним, одолел сон, но когда они очнулись, то увидели славу Иисуса и двух мужчин, стоявших рядом с Ним.

Когда же те стали удаляться от Иисуса, Петр сказал Ему: Наставник! Как хорошо нам здесь! Позволь, мы поставим здесь три шалаша: один для Тебя, другой для Моисея, а третий — для Илии, — не понимая, что говорит.
 
Мужчины уже уходили, когда Петр сказал Иисусу: — Наставник, нам здесь так хорошо! Давай мы сделаем три шалаша, один Тебе, один Моисею и один Илии. — Он не знал, что говорит.

Он ещё говорил это, как вдруг появилось облако и покрыло их; они же испугались, оказавшись в облаке.
 
Пока он говорил, показалось облако и накрыло их. Оказавшись в облаке, они очень испугались.

И раздался голос из облака: это Сын Мой возлюбленный, в Котором Моё благоволение; Его слушайте!
 
А из облака прозвучал голос: — Это Мой Сын, Мой избранный. Его слушайте![65] [66]

После того как этот голос прозвучал, Иисус остался один. И они долгое время никому ничего не рассказывали, сохраняя увиденное в тайне.
 
Голос умолк, и они увидели Иисуса уже одного. Они молчали об этом и в то время никому не рассказывали о том, что видели.

На следующий день, когда они спустились с горы, повстречалась Ему большая толпа народа.
 
На следующий день, когда они спустились с горы, Иисуса встретила большая толпа.

И вот один человек из толпы воскликнул: Учитель! Умоляю Тебя, смилуйся над сыном моим, он один у меня!
 
И один человек из толпы закричал: — Учитель, умоляю Тебя, посмотри моего сына! Он у меня один.

Он бывает одержим духом (нечистым) и тогда внезапно начинает кричать и трястись, испуская пену, а бес мучает его и долго не отпускает.
 
Иногда его схватывает дух, и тогда мальчик внезапно начинает кричать, его сводит судорогой, так что у него изо рта идет пена. Дух терзает его до полного изнеможения и лишь тогда нехотя отступает.

Я уже просил учеников Твоих, чтобы они изгнали его, но они не смогли,
 
Я просил Твоих учеников изгнать его, но они не смогли.

В ответ Иисус сказал: о народ, неверующий и развращенный! До каких пор Мне быть с вами и терпеть вас? Приведи сюда сына своего.
 
— О неверующее и испорченное поколение, — сказал Иисус, — сколько Мне ещё быть с вами и терпеть вас? Приведи сына сюда.

Едва тот подошел, как бес поверг его на землю и начал трясти. Иисус же повелел выйти духу нечистому и исцелил отрока, а затем передал сына отцу его.
 
Пока мальчик ещё подходил, демон бросил его на землю в припадке. Но Иисус приказал нечистому духу выйти, исцелил мальчика, а затем отдал его отцу.

И поражались все могуществу Божьему. И в то время как все в изумлении обсуждали все дела Его, Он сказал ученикам Своим:
 
Все были поражены величием Бога. В то время как все удивлялись тому, что совершил Иисус, Он сказал Своим ученикам:

выслушайте и запомните эти слова: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие.
 
— Слушайте внимательно, что Я вам сейчас скажу: Сын Человеческий будет предан в руки людей.

Но они не поняли сказанного; им ещё не открылось значение этих слов, и потому они были не в силах понять их, а спросить Его об этом боялись.
 
Но они не поняли, что Он имел в виду, от них это было сокрыто, так что они не поняли смысла сказанного, а спросить, что означают Его слова, боялись.

И возник у них спор о том, кто из них будет самым главным.
 
Среди учеников как-то начался спор о том, кто из них важнее.

Иисус же, зная тайные помыслы их, взял ребенка, поставил его рядом с Собою
 
Иисус, зная их мысли, взял маленького ребенка и поставил его рядом с Собой.

и сказал им: кто примет (в сердце) такого младенца во имя Моё, тот Меня примет, а кто Меня примет, тот примет Того, Кто послал Меня, поэтому самый меньший среди вас и станет большим.
 
— Кто ради Меня принимает такого ребенка, — сказал Иисус, — тот принимает и Меня, а кто принимает Меня, тот принимает и Пославшего Меня. Кто среди вас меньше всех, тот и велик.

При этом Иоанн, обращаясь к Нему, сказал: Наставник! Мы встретили человека, который именем Твоим изгоняет бесов, и запретили ему это, потому что он не ходит вместе с нами.
 
Иоанн сказал Ему: — Наставник! Мы видели человека, который Твоим именем изгонял демонов, и мы пытались запретить ему, потому что он не следует за Тобой вместе с нами.

А Иисус сказал им: не надо запрещать, ибо кто не против вас, тот за вас.
 
— Не запрещайте, — сказал Иисус. — Кто не против вас, тот за вас.

И вот, (зная), что близится время вознесения Его, Он решил идти в Иерусалим
 
Подошло время Иисусу быть взятым на небо, и Он твердо решил идти в Иерусалим.

и послал вестников перед Собою. Пойдя, они пришли в одно самарянское селение, чтобы подготовить (людей к встрече) с Ним.
 
Вперед Себя Он послал вестников, и те пошли в одно из самарянских селений, чтобы приготовить все к Его приходу.

Но те не приняли Его,1 потому что Он имел вид (паломника), идущего в Иерусалим.
 
Но жители селения не приняли Его, потому что Он шёл в Иерусалим[67].

Увидев это, ученики Иаков и Иоанн сказали: Господи, если позволишь, мы велим огню сойти с неба и уничтожить их, как это сделал Илия. (4Цар 1:10)
 
Увидев это, Его ученики Иаков и Иоанн сказали: — Господи, хочешь, мы прикажем огню сойти с неба и всех их истребить, как и Илия сделал?[68]

Обернувшись, Он запретил им это, сказав: не понимаете, какого вы духа,2
 
Но Иисус, обернувшись, запретил им и сказал: — Вы не знаете, какого вы духа,

ибо Сын Человеческий пришёл не губить души человеческие, а спасать. И они отправились в другое селение.
 
ведь Сын Человеческий пришёл не губить человеческие души, а спасать. И они пошли в другое селение.

А когда они отправлялись в путь, один человек сказал Ему: я последую за Тобой, куда бы Ты ни пошёл.
 
Пока они шли по дороге, один человек сказал Иисусу: — Я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошел.

И ответил ему Иисус: у лисиц есть норы, у птиц небесных — гнезда, а Сыну Человеческому негде голову преклонить.
 
Иисус ответил: — У лисиц есть норы, и у птиц небесных — гнезда, а Сыну Человеческому негде и голову приклонить.

Другому же Он сказал: следуй за Мною. Но тот попросил: Господи, позволь мне прежде пойти похоронить отца моего.
 
Другому человеку Иисус сказал: — Следуй за Мной. Но тот ответил: — Господи, разреши мне прежде пойти и похоронить отца моего.[69] [70]

Он же ответил ему: предоставь мертвым хоронить своих мертвецов; ты же отправляйся благовествовать о Царстве Божьем.
 
— Пусть мертвые сами хоронят своих мертвецов, а ты иди и провозглашай Божье Царство, — сказал ему Иисус.

И ещё один человек сказал Ему: я последую за Тобою, Господи, но прежде позволь мне проститься с родными моими.
 
Ещё один человек сказал Ему: — Я пойду за Тобой, Господи, но позволь мне прежде пойти и попрощаться с моей семьей.

Иисус же ответил ему: никто из тех, кто оглядывается назад, возложив руку свою на плуг, не пригоден для Царства Божьего.
 
Иисус ответил: — Ни один человек, положивший руку на плуг и оглядывающийся назад, не пригоден для Божьего Царства.

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[9.1] «не приняли Его» — самаряне и иудеи издавна враждовали между собой. Самаряне считали, что поклоняться Всевышнему следует на горе Гаризим, и потому враждебно относились к паломникам, идущим в Иерусалим.
[9.2] «не понимаете, какого вы духа» — здесь, очевидно, речь идет не о Св. Духе, еще не сошедшем на апостолов (будучи «в Духе», они не могли быть столь жестоки); вероятнее всего имеется в виду общая духовно-нравственная настроенность апостолов как учеников Христа.
 
Новый русский перевод
7 [63] — Это Ирод Антипа, сын Ирода Великого от самарянки Малфаки. Он правил Галилеей и Переей в 4-39 гг.
20 [64]Христос. Переводится как: Помазанник, т. е. праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Богом еще в Законе, Псалмах и Пророках.
35 [65] — См. Втор 18:15; Пс 2:7; Ис 42:1. В Иисусе — исполнение всех этих пророчеств: Он и обещанный Моисеем Пророк, и Мессия (Царь Израиля), и «Страдающий Слуга Бога».
35 [66] — См. Втор 18:15; Пс 2:7; Ис 42:1.
53 [67] — Между самарянами и иудеями была давняя вражда.
54 [68] — См. 4Цар 1:10-12.
59 [69] — В первом веке существовал погребальный обычай, по которому тело усопшего на год помещали в пещеру. После этого времени, когда от тела ничего кроме костей не оставалось, их убирали и хоронили в урне. Этот стих может быть переведен и следующим образом: « Господи, разреши остаться со своим отцом, чтобы, когда он умрет, я смог похоронить его».
59 [70] — Этот стих может быть переведен и следующим образом: « Господи, разреши остаться со своим отцом, чтобы, когда он умрет, я смог похоронить его».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.