От Иоанна 20 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

В первый же день недели Мария Магдалина приходит ко гробу рано, когда было ещё темно, и видит, что камень отвален от гроба.
 
Ранним утром первого после субботы дня (еще было темно) Мария Магдалина приходит к гробнице и видит, что камень отвален от входа.

Итак, бежит и приходит к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и говорит им: унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его.
 
Тогда она скорей бежит к Симону Петру и другому ученику, которого особенно любил Иисус, и говорит им:— Забрали Господа из гробницы, и неизвестно, где положили.

Тотчас вышел Пётр и другой ученик, и пошли ко гробу.
 
Петр и другой ученик тут же отправились к гробнице,

Они побежали оба вместе; но другой ученик бежал скорее Петра, и пришёл ко гробу первый.
 
притом оба бегом, но другой ученик бежал быстрее и оказался у гробницы первым.

И, наклонившись, увидел лежащие пелёны; но не вошёл во гроб.
 
Он заглянул внутрь и увидел, что там лежат погребальные пелены, но сам внутрь не входил.

Вслед за ним приходит Симон Пётр, и входит во гроб, и видит одни пелёны лежащие,
 
Следом за ним прибежал и Симон Петр. Он вошел в гробницу, и вот он видит лежащие пелены

и плат, который был на главе Его, не с пеленами лежащий, но особо свитый на другом месте.
 
и платок, которым была обвязана голова — он был сложен и лежал отдельно, на особом месте.

Тогда вошёл и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал.
 
Тогда внутрь гробницы вошел и другой ученик, который прибежал первым, он увидел это и уверовал.

Ибо они ещё не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть из мёртвых.
 
Но они еще не понимали слов Писания, что Иисус и должен был воскреснуть из мертвых.

Итак, ученики опять возвратились к себе.
 
Ученики вернулись к себе домой.

А Мария стояла у гроба и плакала. И, когда плакала, наклонилась во гроб,
 
А Мария стояла снаружи, у входа в гробницу, и плакала. Она склонилась в плаче, взглянула внутрь гробницы —

и видит двух Ангелов, в белом одеянии сидящих, одного у главы и другого у ног, где лежало тело Иисуса.
 
и видит двух ангелов в белом, сидящих там, где лежало тело Иисуса: одного в голове, а другого в ногах.

И они говорят ей: жена! что ты плачешь? Говорит им: унесли Господа моего, и не знаю, где положили Его.
 
И они ей говорят:— Женщина, что ты плачешь?Она им говорит:— Забрали Господа Моего, и не знаю, где Его положили.

Сказав сие, обратилась назад и увидела Иисуса стоящего; но не узнала, что это Иисус.
 
После этих слов она обернулась и увидела Иисуса — но она еще не понимала, что это Иисус.

Иисус говорит ей: жена! что ты плачешь? кого ищешь? Она, думая, что это садовник, говорит Ему: господин! если ты вынес Его, скажи мне, где ты положил Его, и я возьму Его.
 
Говорит ей Иисус:— Женщина, что ты плачешь, кого ты ищешь?Та решила, что перед ней садовник, и говорит Ему:— Господин, если это ты унес тело, скажи мне, где ты его положил, я заберу его.

Иисус говорит ей: Мария! Она, обратившись, говорит Ему: Раввуни! — что значит: «Учитель!»
 
Иисус ей говорит:— Мария!Она обернулась и говорит ему по-еврейски:— Раввуни! (это значит «учитель»).

Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я ещё не восшёл к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: «восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему».
 
Отвечает ей Иисус:— Не держись за Меня, Я еще не восшел к Отцу. Ступай к Моим братьям и скажи им, что Я возвращаюсь к Отцу Моему и Отцу вашему, к Богу Моему и Богу вашему.

Мария Магдалина идёт и возвещает ученикам, что видела Господа и что Он это сказал ей.
 
И Мария Магдалина идет к ученикам с вестью:— Я видела Господа!Она им всё это рассказала.

В тот же первый день недели вечером, когда двери дома, где собирались ученики Его, были заперты из опасения от Иудеев, пришёл Иисус, и стал посреди, и говорит им: мир вам!
 
Вечером того же дня (первого после субботы) ученики собрались вместе и заперли двери, потому что боялись иудеев. И тут входит Иисус, встает посреди и говорит им:— Мир вам!

Сказав это, Он показал им руки и ноги и рёбра Свои. Ученики обрадовались, увидев Господа.
 
С этими словами Он показал им Свои руки и ребра. Ученики обрадовались, увидев Господа.

Иисус же сказал им вторично: мир вам! как послал Меня Отец, так и Я посылаю вас.
 
А Иисус снова им сказал:— Мир вам! Я Посланник Отца — а вы мои посланники.

Сказав это, дунул, и говорит им: примите Духа Святого.
 
После этих слов Он дунул на них и добавил:— Примите Духа Святого!

Кому простите грехи, тому простятся; на ком оставите, на том останутся.
 
Кому простите грехи — тем они будут прощены, на ком оставите — на тех останутся.

Фома же, один из двенадцати, называемый Близнец, не был тут с ними, когда приходил Иисус.
 
Когда приходил Иисус, с ними не было одного из Двенадцати — Фомы по прозвищу Близнец.

Другие ученики сказали ему: мы видели Господа. Но он сказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в рёбра Его, не поверю.
 
Другие ученики ему рассказали:— Мы видели Господа!Он им ответил:— Пока не увижу на Его руках ран от гвоздей, пока не пощупаю этих ран собственным пальцем, а собственной ладонью рану в ребрах — не поверю!

После восьми дней опять были в доме ученики Его, и Фома с ними. Пришёл Иисус, когда двери были заперты, стал посреди них и сказал: мир вам!
 
Через восемь дней ученики Иисуса снова собрались вместе, был среди них и Фома. Двери были заперты. И вот входит Иисус, встает посреди них и говорит:— Мир вам!

Потом говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в рёбра Мои; и не будь неверующим, но верующим.
 
А потом говорит Фоме:— Протяни сюда палец — вот Мои руки! Ладонью ощупай рану в ребрах, не будь неверным — уверуй!

Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой!
 
Так ответил Ему Фома:— Господь мой и Бог мой!

Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие.
 
Говорит ему Иисус:— Ты уверовал, потому что увидел Меня. Благо тем, кто поверил, не видев!

Много сотворил Иисус пред учениками Своими и других чудес, о которых не писано в книге сей.
 
Иисус сотворил перед Своими учениками много других знамений, о которых не рассказано в этой книге.

Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его.
 
А эта книга написана, чтобы вы уверовали: Иисус есть Христос, Сын Божий, — и уверовав, обрели вечную жизнь во имя Его.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 плат — платок (погребальный).
16 обратившись — в смысле обернувшись, повернувшись.
25, 27 перст — палец.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.