От Иоанна 12 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

За шесть дней до Пасхи пришёл Иисус в Вифанию, где был Лазарь умерший, которого Он воскресил из мёртвых.
 
И вот за шесть дней до Пасхи Иисус пришел в Вифанию (Лазарь, которого Иисус воскресил, был именно оттуда).

Там приготовили Ему вечерю, и Марфа служила, и Лазарь был одним из возлежавших с Ним.
 
Для Него там устроили обед, Марфа прислуживала, и Лазарь был среди гостей, которые возлежали за столом.

Мария же, взяв фунт нардового чистого драгоценного мира, помазала ноги Иисуса и отёрла волосами своими ноги Его; и дом наполнился благоуханием от мира.
 
И вот Мария взяла фунт драгоценного нардового масла, очень дорогого, помазала им ноги Иисуса и вытерла их собственными волосами. А дом от этого масла наполнился благоуханием.

Тогда один из учеников Его, Иуда Симонов Искариот, который хотел предать Его, сказал:
 
Один из Его учеников, Иуда Искариот (тот, кто Его потом и предаст) говорит:

Для чего бы не продать это миро за триста динариев и не раздать нищим?
 
— Можно же было продать это масло за триста денариев и раздать деньги нищим!

Сказал же он это не потому, чтобы заботился о нищих, но потому, что был вор. Он имел при себе денежный ящик и носил, что туда опускали.
 
Он это сказал не потому, что заботился о нищих, а потому, что был вором: он носил с собой ящик для сбора денег и понемногу таскал оттуда.

Иисус же сказал: оставьте её; она сберегла это на день погребения Моего.
 
Сказал ему Иисус:— Оставь ее в покое! Она должна была сберечь это масло на день моего погребения.

Ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда.
 
Нищие всегда будут рядом с вами, а Я с вами не навсегда.

Многие из Иудеев узнали, что Он там, и пришли не только для Иисуса, но чтобы видеть и Лазаря, которого Он воскресил из мёртвых.
 
Множество людей из числа иудеев узнали, что Он там, и пришли посмотреть, причем не только на Него, но и на Лазаря, которого Он воскресил из мертвых.

Первосвященники же положили убить и Лазаря,
 
А первосвященники захотели убить и Лазаря,

потому что ради него многие из Иудеев приходили и веровали в Иисуса.
 
потому что многие из иудеев приходили туда ради него и начинали верить в Иисуса.

На другой день множество народа, пришедшего на праздник, услышав, что Иисус идёт в Иерусалим,
 
На следующий день огромная толпа, собравшаяся на праздник, услышала, что Иисус входит в Иерусалим.

взяли пальмовые ветви, вышли навстречу Ему и восклицали: осанна! благословен грядущий во имя Господне, Царь Израилев!
 
Люди выходили Ему навстречу, взяв пальмовые ветви, и приветствовали Его криками:— Осанна! Благословен, кто приходит во имя Господне, благословен Царь Израиля!

Иисус же, найдя молодого осла, сел на него, как написано:
 
Иисус нашел ослика и сел на него, как и написано:

«не бойся, дщерь Сионова! се, Царь твой грядёт, сидя на молодом осле».
 
«Не бойся, дочь Сиона: вот твой царь к тебе приходит, сидя на молодом осле, рожденном от ослицы».

Ученики Его сперва не поняли этого; но когда прославился Иисус, тогда вспомнили, что так было о Нём написано, и это сделали Ему.
 
Его ученики сперва этого не поняли, но когда Иисус прославился, они вспомнили, что так было о Нем написано и что всё это с Ним произошло.

Народ, бывший с Ним прежде, свидетельствовал, что Он вызвал из гроба Лазаря и воскресил его из мёртвых.
 
А те, кто был в толпе рядом с Ним, когда Он вызвал Лазаря из гробницы и воскресил его из мертвых, рассказывали об этом.

Потому и встретил Его народ, ибо слышал, что Он сотворил это чудо.
 
Люди слышали, что Он сотворил это знамение, потому толпа и вышла ему навстречу.

Фарисеи же говорили между собою: видите ли, что не успеваете ничего? весь мир идёт за Ним.
 
А фарисеи говорили друг другу:— Видите, ничего не помогает! Весь мир идет следом за Ним.

Из пришедших на поклонение в праздник были некоторые Еллины.
 
Среди тех, кто пришел на праздник, чтобы поклониться Богу, были и эллины.

Они подошли к Филиппу, который был из Вифсаиды Галилейской, и просили его, говоря: господин! нам хочется видеть Иисуса.
 
И вот некоторые из них подошли к Филиппу из Вифсаиды Галилейской с такой просьбой:— Господин, мы хотим увидеть Иисуса.

Филипп идёт и говорит о том Андрею; и потом Андрей и Филипп сказывают о том Иисусу.
 
И вот Филипп приходит к Андрею и передает ему просьбу, а потом Андрей вместе Филиппом говорят об этом Иисусу.

Иисус же сказал им в ответ: пришёл час прославиться Сыну Человеческому.
 
А Иисус отвечает им так:— Пришел час, когда прославится Сын Человеческий.

Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрёт, то останется одно; а если умрёт, то принесёт много плода.
 
Аминь, аминь говорю вам: если пшеничное зерно не упадет в землю и не умрет, останется в одиночестве, а если умрет — принесет обильные плоды.

Любящий душу свою погубит её; а ненавидящий душу свою в мире сём сохранит её в жизнь вечную.
 
Кто ценит свою душу — тот ее губит, а кто ей в этом мире не дорожит, тот сохранит ее для жизни вечной.

Кто Мне служит, Мне да последует; и где Я, там и слуга Мой будет. И кто Мне служит, того почтит Отец Мой.
 
Если кто Мне служит, пусть пойдет за Мной следом: где Я, там будет и Мой слуга. И кто Мне служит, того почтит Отец.

Душа Моя теперь возмутилась; и что Мне сказать? Отче! избавь Меня от часа сего! Но на сей час Я и пришёл.
 
А теперь душа Моя в смятении: что же Мне сказать? Просить ли Отца избавить Меня от этого часа? Но ведь Я и пришел для этого самого часа!

Отче! прославь имя Твоё. Тогда пришёл с неба глас: и прославил и ещё прославлю.
 
Отец, прославь Свое имя!И раздался голос с неба:— Уже прославил, и еще прославлю.

Народ, стоявший и слышавший то, говорил: это гром; а другие говорили: Ангел говорил Ему.
 
А толпа, которая там стояла и это слышала, говорила, что прогремел гром. Но некоторые возражали:— Это ангел с Ним говорил!

Иисус на это сказал: не для Меня был глас сей, но для народа.
 
Иисус сказал в ответ:— Этот голос прозвучал не для Меня, а для вас.

Ныне суд миру сему; ныне князь мира сего изгнан будет вон.
 
Настал час суда над этим миром, и правитель этого мира будет изгнан прочь.

И когда Я вознесён буду от земли, всех привлеку к Себе.
 
И когда Я буду вознесен над землей, то всех привлеку к Себе.

Сие говорил Он, давая разуметь, какою смертью Он умрёт.
 
Говоря это, Он показывал, какой смертью Ему предстоит умереть.

Народ отвечал Ему: мы слышали из закона, что Христос пребывает вовек; как же Ты говоришь, что должно вознесену быть Сыну Человеческому? кто Этот Сын Человеческий?
 
Толпа Ему ответила:— Нам известно из закона, что Христос пребывает вовеки. Что же Ты говоришь, будто Сыну Человеческому предстоит вознесение? И кто это — Сын Человеческий?

Тогда Иисус сказал им: ещё на малое время свет есть с вами; ходите, пока есть свет, чтобы не объяла вас тьма, — а ходящий во тьме не знает, куда идёт.
 
Иисус им ответил:— Свет останется с вами еще ненадолго. Ходите при свете, пока он у вас есть, чтобы тьма вас не объяла — ведь тот, кто бродит во тьме, не знает, куда идет.

Доколе свет с вами, веруйте в свет, да будете сынами света. Сказав это, Иисус отошёл и скрылся от них.
 
Пока есть у вас свет — верьте в свет, чтобы стать сынами света!Сказав это, Иисус скрылся прочь от них.

Столько чудес сотворил Он пред ними, и они не веровали в Него,
 
Столько сотворил Он знамений прямо перед ними, но они всё не верили в Него!

да сбудется слово Исаии пророка: «Господи! кто поверил слышанному от нас? и кому открылась мышца Господня?»
 
Так исполнились слова пророка Исайи: «Господи, кто поверил тому, что от нас услышал? И кому открылась сила Господня?»

Потому не могли они веровать, что, как ещё сказал Исаия,
 
А почему они не могли поверить, снова объяснил Исайя:

«народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце своё, да не видят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их».
 
«Глаза у них ослепли и сердце у них окаменело, так что глазами не могут увидеть и сердцем понять не могут. А иначе бы они обратились и Я бы их исцелил».

Сие сказал Исаия, когда видел славу Его и говорил о Нём.
 
Исайя сказал это, потому что видел славу Иисуса — о Нем он это и сказал.

Впрочем, и из начальников многие уверовали в Него; но ради фарисеев не исповедывали, чтобы не быть отлучёнными от синагоги,
 
И хотя из правителей народа многие в Него уверовали, но из опасения перед фарисеями в этом не признавались, чтобы их не отлучили от синагоги.

ибо возлюбили больше славу человеческую, нежели славу Божию.
 
Людскую славу они предпочли славе Божьей!

Иисус же возгласил и сказал: верующий в Меня не в Меня верует, но в Пославшего Меня.
 
Иисус громко воскликнул:— Кто верит в Меня, верит не в Меня, а в того, кто Меня послал.

И видящий Меня видит Пославшего Меня.
 
И кто видит Меня, видит того, кто Меня послал.

Я — свет, пришёл в мир, чтобы всякий верующий в Меня не оставался во тьме.
 
Я — это свет, который пришел в этот мир, чтобы не остался во тьме никто из поверивших в Меня.

И если кто услышит Мои слова и не поверит, Я не сужу его, ибо Я пришёл не судить мир, но спасти мир.
 
Кто слышит Мои слова и не исполняет их, того Я не сужу — я ведь пришел в этот мир не для того, чтобы мир судить, а чтобы его спасти.

Отвергающий Меня и не принимающий слов Моих имеет судью себе: слово, которое Я говорил, оно будет судить его в последний день.
 
Но есть и судья для того, кто не принимает Моих речей — само Слово, которое Я произнес, будет его судить в последний День!

Ибо Я говорил не от Себя; но пославший Меня Отец, Он дал Мне заповедь, что сказать и что говорить.
 
Я ведь ничего не говорю Сам от Себя — Отец, который Меня послал, Он дал Мне заповедь, что сказать и как говорить.

И Я знаю, что заповедь Его есть жизнь вечная. Итак, что Я говорю, говорю, как сказал Мне Отец.
 
И Я знаю, что Его заповедь — это жизнь вечная. Я говорю лишь так, как сказал Мне Отец — вот что Я говорю.

Примечания:

 
Синодальный перевод
15 дщерь — дочь.
15 грядёт — идёт; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.