Псалтирь 73 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Cовременный перевод WBTC

 
 

Учение Асафа. Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей?
 
Маскиль Асафа За что Ты нас, Господь, покинул почему посылаешь гнев на овец Твоего стада?

Вспомни сонм Твой, который Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, — эту гору Сион, на которой Ты вселился.
 
Вспомни всех, кого в давнее время Ты обрёл, вспомни Тобою спасённое племя, вспомни Сион, где Ты обитал.

Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: всё разрушил враг во святилище.
 
Пройди сквозь эти вечные руины, Боже. Разрушил враг всё, бывшее в святилище!

Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений наших;
 
Врага военные кличи Твой храм оглашали. Водрузили они там знамёна свои в знак того, что в войне победили.

показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева;
 
И верхний вход во храм разрушили солдаты врага, как будто лес своими топорами вырубали.

и ныне все резьбы в нём в один раз разрушили секирами и бердышами;
 
Топорами, секирами изувечили стены, резные стены храма Твоего.

предали огню святилище Твоё; совсем осквернили жилище имени Твоего;
 
Дотла они храм Твой спалили, разрушили до основанья святилище, воздвигнутое в Твою честь.

сказали в сердце своём: «разорим их совсем», — и сожгли все места собраний Божиих на земле.
 
Они сказали: "Мы полностью их покорим". И подожгли все те места, где Богу поклонялись мы.

Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет.
 
Для нас больше нет знамений, нету больше пророков, и никто не знает, что делать.

Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твоё?
 
Долго ль будут ещё насмехаться враги и хулить Твоё имя?

Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази их.
 
За что наказанья такие? Почему не возносишь Ты руку и врагов не уничтожаешь?

Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли!
 
Но Бог, мой царь, всегда существовал, и даже в древности Он приносил спасенье.

Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде;
 
Ведь это Ты Своею силой чудовищу морскому брюхо вскрыл, Ты головы сломал драконам в океане.

Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни,
 
Ведь это Ты снёс голову Левиафану и тело в пустыне бросил в пищу зверю.

Ты иссёк источник и поток, Ты иссушил сильные реки.
 
Ведь это Ты ручьи и реки высек, Ты иссушил неиссякающие реки.

Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце;
 
Тебе принадлежат и день, и ночь, ведь это Ты создал луну и солнце.

Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил.
 
Ведь это Ты пределы дал всему земному, Ты сотворил зиму и лето.

Вспомни же: враг поносит Господа, и люди безумные хулят имя Твоё.
 
Так вспомни, Господи, как насмехался над Тобою враг, как люди глупые глумились.

Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда.
 
Не отдай в лапы зверя голубку, не забудь навсегда людей своих, переполненных печалью.

Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия.
 
Не забывай заветы, в каждом тёмном углу — насилие.

Да не возвратится угнетённый посрамлённым; нищий и убогий да восхвалят имя Твоё.
 
Не дай угнетённым бесчестья, да вознесут Твоё имя бедные и обездоленные.

Восстань, Боже, защити дело Твоё, вспомни вседневное поношение Твоё от безумного;
 
Восстань, о Боже, для боренья, вспомни, как над Тобою долго глупцы смеялись.

не забудь крика врагов Твоих; шум восстающих против Тебя непрестанно поднимается.
 
И не забудь криков врагов Твоих — слишком часто они Тебя оскорбляли.

Примечания:

 
Синодальный перевод
1 пажить — пастбище, поле, луг.
2 сонм — собрание, сборище; толпа; множество.
11 десница — правая рука.
19 горлица — дикий голубь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.