Бытие 30 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Рахиль, видя, что не может родить Иакову ребенка, стала завидовать сестре своей и донимать Иакова: «Дай мне детей, а не дашь — я умру!»
 
Видевши же рахиль, яко не роди иакову, и поревнова рахиль сестре своей и рече иакову: даждь ми чада: аще же ни, умру аз.

Сердился Иаков за это на Рахиль и говорил ей: «Могу ли я сделать что-нибудь вместо Бога, Который не дал тебе детей?»
 
Разгневався же иаков на рахиль, рече ей: еда вместо Бога аз есмь, иже лиши тя плода утробнаго?

Тогда она сказала: «Вот Валла, моя рабыня, — живи с ней, чтобы она родила мне на колени, через нее и у меня будут дети».1
 
Рече же рахиль иакову: се, раба моя валла: вниди к ней, и да родит на коленах моих, и чадо сотворю и аз от нея.

Она отдала свою рабыню Валлу в жены Иакову, и тот стал жить с ней —
 
И даде ему валлу рабу свою ему в жену: и вниде к ней иаков.

та зачала и родила ему сына.
 
И зача валла раба рахилина и роди иакову сына.

Рахиль же сказала: «Бог заступился за меня2 — услышал Он мольбу мою и дал мне сына», поэтому и назвала сына Дан.3
 
И рече рахиль: суди ми Бог и послуша гласа моего, и даде ми сына. Сего ради прозва имя ему дан.

Валла, рабыня Рахили, опять зачала и родила Иакову второго сына.
 
И зачат еще валла раба рахилина и роди сына втораго иакову.

А Рахиль сказала: «Великую борьбу вела я4 с сестрою моей и превозмогла». И она назвала этого сына Неффалим.5
 
И рече рахиль: подя мя Бог, и сравнихся с сестрою моею, и возмогох. И прозва имя его неффалим.

А Лия, решив, что у нее не будет больше детей, отдала Иакову в жены свою рабыню Зелфу,
 
Виде же лиа, яко преста раждати, и взя зелфу рабу свою и даде ю иакову в жену: и вниде к ней.

и та вскоре родила Иакову сына.
 
И зачат зелфа раба лиина и роди иакову сына.

«Какое счастье!» — воскликнула Лия и дала ему имя Гад.6
 
И рече лиа: благо мне случися. И нарече имя ему гад.

Зелфа, рабыня Лии, родила Иакову второго сына.
 
И зачат еще зелфа раба лиина и роди иакову сына втораго.

И сказала Лия: «Ко благу моему! Счастливой будут называть меня женщины». И дала этому сыну имя Асир.7
 
И рече лиа: блажена аз, яко ублажат мя жены. И прозва имя ему асир.

Однажды, во время жатвы пшеницы, Рувим, выйдя со жнецами, нашел в поле мандрагоры8 и принес их Лии, матери своей. Тогда Рахиль попросила Лию: «Дай же и мне мандрагоры, которые принес сын твой».
 
Иде же рувим в день жатвы пшеницы и обрете яблока мандрагорова на поли, и принесе я к лии матери своей. Рече же рахиль к лии сестре своей: даждь ми от мандрагоров сына твоего.

Но та сказала ей: «Мало тебе того, что ты завладела мужем моим? Хочешь забрать еще и эти мандрагоры?» «Ладно, — ответила ей Рахиль, — будь по-твоему! Он проведет с тобой эту ночь, если ты дашь мне мандрагоры, что нашел сын твой».
 
Рече же лиа: не доволно ли тебе, яко взяла еси мужа моего? еда и мандрагоры сына моего возмеши? Рече же рахиль: не тако: да будет сея нощи с тобою за мандрагоры сына твоего.

Поэтому в тот вечер, когда Иаков возвращался с поля, Лия вышла ему навстречу и сказала: «Иди ко мне и оставайся сегодня у меня — я обрела право на тебя, откупила у сестры за мандрагоры сына моего», так что в ту ночь Иаков спал с Лией.
 
Прииде же иаков с поля в вечер, и изыде лиа во сретение ему и рече: ко мне внидеши днесь: наяла бо тя есмь за мандрагоры сына моего. И бысть с нею тоя нощи.

Бог же внял ее молитве: она зачала и родила Иакову пятого сына.
 
И послуша Бог лию, и заченши роди иакову сына пятаго.

Сказала тогда Лия: «Бог вознаградил меня за то, что я рабыню свою отдала на ложе мужу своему». И сына, рожденного ею, она назвала Иссахар.9
 
И рече лиа: даде ми Бог мзду мою, зане дах рабу мою мужу моему. И прозва имя ему иссахар, еже есть мзда.

Лия вновь зачала и родила Иакову шестого сына.
 
И зачат еще лиа и роди сына шестаго иакову.

Она дала ему имя Завулон,10 ибо могла уверенно говорить: «Наделил меня Бог чудесным даром. Теперь мой муж отдаст мне предпочтение:11 я родила ему шестерых сыновей!»
 
И рече лиа: дарова ми Бог дар добр в нынешнее время: возлюбит мя муж мой: родих бо ему шесть сынов. И прозва имя ему завулон.

Некоторое время спустя Лия родила дочь и назвала ее Диной.
 
И посем роди дщерь, и прозва имя ей дина.

И о Рахили Бог вспомнил:12 в ответ на мольбу ее одарил Он и Рахиль радостью материнства.
 
Помяну же Бог рахиль, и услыша ю Бог, и отверзе утробу ея:

Она зачала и родила сына и сказала: «Бог избавил меня от позора».
 
и заченши, роди иакову сына. И рече рахиль: отя Бог укоризну мою.

Она назвала сына Иосифом,13 сказав при этом: «ГОСПОДЬ да прибавит мне к этому еще одного сына».
 
И нарече имя ему иосиф, глаголющи: да придаст ми Бог сына другаго.

После того как Рахиль родила Иосифа, Иаков сказал Лавану: «Отпусти меня! Хочу я вернуться домой, в свой родной край.
 
Бысть же яко роди рахиль иосифа, рече иаков лавану: отпусти мя, да иду на место мое и в землю мою:

Позволь мне взять детей и жен моих, ради которых я работал на тебя, и я уйду. Ты хорошо знаешь, как я трудился на тебя».
 
отдаждь ми жены моя и дети моя, ихже ради работах тебе, да отиду: ты бо веси работу, юже работах ти.

Но Лаван сказал ему: «Если я сколько-нибудь заслужил твое расположение, останься со мной. Ради тебя ГОСПОДЬ меня благословил14 — мне это ясно.
 
Рече же ему лаван: аще обретох благодать пред тобою: усмотрих бо, яко благослови мя Бог пришествием твоим:

Назначь какую хочешь плату за свой труд, и я буду платить».
 
раздели мзду свою у мене, и дам ти.

«Сам знаешь, — ответил Иаков, — как я служил тебе и какими стали стада твои при мне.
 
Рече же иаков: ты веси, яже работах тебе, и колико бе скота твоего у мене:

То немногое, что было у тебя до моего прихода, сколь сильно возросло! На каждом шагу, где бы я только ни был со скотом, ГОСПОДЬ благословлял тебя. Разве не пора мне теперь позаботиться о своей семье?»
 
мало бо бе елико твоего у мене и возрасте во множество: и благослови тя Господь пришествием моим: ныне убо когда сотворю и аз себе дом?

«Какую ты хочешь плату?» — спросил у него Лаван. «Можешь не давать мне ничего, но согласись на мое предложение, и тогда я опять буду пасти и стеречь овец твоих, — ответил Иаков. —
 
И рече к нему лаван: что ти дам? Рече же ему иаков: не даси ми ничтоже: аще сотвориши ми глагол сей, паки пасти имам овцы твоя, и сохраню:

Позволь мне сегодня пройти по всем твоим стадам и отобрать из них всех крапчатых и пятнистых овец, а также всех черных овец и пятнистых и крапчатых коз. Такой скот и будет платой, мне причитающейся.
 
оыди вся овцы твоя ныне и разлучи оттуду всякую овцу пелесую во овцах, и всяку беловатую и пеструю в козах, будет ми мзда (и будет мое):

И когда случится тебе прийти проверить плату мою — честность моя будет очевидна. Среди животных, что я возьму себе, всякая коза без крапинок и пятен или овца не черная будет считаться как мной украденная».
 
и послушает мене правда моя во утрешний день, яко есть мзда моя пред тобою: все еже аще не будет пестро и беловатое в козах, и пелесо во овцах, за украденое будет мною.

«Согласен, — сказал Лаван. — Пусть так и будет, как ты предложил».
 
Рече же ему лаван: буди по словеси твоему.

В тот же день сам Лаван отобрал из своих стад всех пестрых и с пятнами козлов, всех коз с крапинами и с пятнами ( словом, всех, на которых было хотя бы белое пятнышко ) и всех черных овец и отдал их своим сыновьям,
 
И разлучи в той день козлы пестрыя и беловатыя, и вся козы пестрыя и беловатыя, и все еже бе пелесо во овцах, и все еже бяше белое в них: и даде в руце сыном своим:

а между ними и Иаковом установил расстояние в три дня пути. Иаков же должен был пасти остальные стада Лавана.
 
и разстави путем трех дний, и между ими и между иаковом: иаков же пасяше овцы лавановы оставшыяся.

Взял тогда Иаков свежие прутья тополя, миндаля и платана и содрал с них кору бороздками, обнажив белизну прутьев.
 
Взя же иаков себе жезл стиракинов зеленый, и орехов, и яворовый: и острога я иаков пестрением белым, сострогая кору: являшеся же на жезлах белое, еже острога, пестро.

И клал он эти прутья, со снятой бороздками корой, в поилки у водопоев, к которым скот приходит пить; клал прямо перед скотом, когда у животных на водопое бывала случка.
 
И положи жезлы, яже острога, в поилных корытех воды: да егда приидут овцы пити, пред жезлы пришедшым им пити, зачнут овцы по жезлом:

Когда животные зачинали перед прутьями, рождался пестрый, крапчатый и пятнистый молодняк.
 
и зачинаху овцы по жезлом, и раждаху овцы беловатыя и пестрыя и пепеловидныя пестрыя.

Иаков держал этих ягнят отдельно, а прочих животных во время спаривания поворачивал так, чтобы те смотрели на пестрый и черный скот в стаде Лавана. И, отделив свой скот, он уже не смешивал его со скотом Лавана.
 
Агницы же разлучи иаков и постави прямо овцам овна беловатаго и всякое пестрое во агнцах: и разлучи себе стада по себе, и не смеси сих со овцами лавановыми.

Всякий раз, когда бывала течка у крепких животных, Иаков клал перед ними прутья в корыта, чтобы они спаривались перед прутьями.
 
Бысть же во время, в неже зачинаху овцы во чреве приемлющя, положи иаков жезлы пред овцами в корытех, еже зачинати им по жезлом:

А если животные были слабы, он прутьев не клал. И доставался слабый скот Лавану, а крепкий — Иакову.
 
егда же раждаху овцы, не полагаше: быша же неназнаменаныя лавановы, а знаменаныя иаковли.

Так сделался человек сей чрезвычайно богатым, были у него большие стада, принадлежали ему рабыни и рабы, владел он верблюдами и ослами.
 
И разбогате человек зело зело: и быша ему скоти мнози, и волове, и раби, и рабыни, и велблюды, и ослы.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: я буду восстановлена (в своих правах).
6  [2] — Или: рассудил (спор) в мою пользу.
6  [3] — Дан — это имя созвучно слову «рассудил».
8  [4] — Букв.: борьбою Божьей боролась я — вероятно, в знач. борьба с помощью Божьей.
8  [5] — Неффалим (евр. Нафтали), исходя из контекста, должно означать «моя борьба».
11  [6] — Имя Гад может означать «счастье / удача».
13  [7] — Имя Асир (евр. Ашер) означает «счастье / блаженство».
14  [8] — Евр. дудаим (традиционно переводится словом «мандрагоры») — растение, плоды и корни которого, по суеверным представлениям древних, обладали привораживающими и способствующими деторождению свойствами.
18  [9] — Иссахар — в евр. слово «награда» происходит от того же корня, что и это имя.
20  [10] — Имя Завулон (евр. Зевулун), вероятно, означает «честь».
20  [11] — Друг. возм. пер.: будет у меня жить; или: сносить меня.
22  [12] — См. примеч. к 8:1.
24  [13] — Имя Иосиф (евр. Йосеф) означает «пусть прибавит», и оно созвучно выше употребленному глаголу асаф («избавил от позора»).
27  [14] — Друг. возм. пер.: я разбогател.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.