По Матфею 24 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Cовременный перевод WBTC

 
 

Иисус вышел из Храма и хотел было уже удалиться, когда подошли к Нему ученики Его, чтобы показать Ему храмовые строения.
 
Иисус шёл от храма, когда к Нему подошли Его ученики, чтобы показать Ему храмовые строения.

Он же сказал им в ответ: «Видите всё это? Поверьте Мне, не останется камня на камне здесь, всё будет разрушено!»
 
В ответ Он сказал им: "Видите ли всё это? Истинно говорю: камня на камне здесь не останется; всё будет разрушено".

Когда же Иисус сидел на горе Масличной, подошли к Нему ученики, чтобы поговорить с Ним наедине. «Скажи нам, когда это будет? И какое знамение предвозвестит пришествие Твое и конец этого мира?»
 
Иисус сидел на горе Елеонской, и пришли к Нему ученики. Будучи наедине с Ним, они спросили: "Скажи нам, когда это произойдёт? И какое будет знамение Твоего возвращения, и когда наступит конец света?"

Иисус им сказал: «Смотрите, чтобы никто не ввел в заблуждение вас,
 
В ответ Иисус сказал: "Смотрите, чтобы никто не обманул вас.

ибо многие под именем Моим придут и будут говорить: „Я Христос“; многих введут они в заблуждение.
 
Я говорю это, потому что многие придут от Моего имени и скажут: "Я — Мессия", и многих обманут.

Услышите вы о войнах и о нависших угрозах войны. Пусть не страшит вас то! На самом деле так и должно происходить. Но это еще не конец,
 
И услышите вы шум битвы неподалеку и узнаете о битвах вдалеке от вас. Но смотрите, не тревожьтесь. Это всё должно произойти, но это ещё не конец.

ибо восстанет народ на народ, и царство — на царство, будет и голод, и землетрясения то в одном месте, то в другом.
 
Ибо поднимется народ на народ и царство на царство. Будет голод и землетрясения повсюду,

Всё это только начало мук родовых.1
 
но это будет лишь началом ваших испытаний, подобно тому, как женщина мучается в родах.

Будут тогда предавать вас на мучения и будут вас убивать, и ненавидеть вас будут из-за Меня2 все народы.
 
И предадут вас на мучения и смерть. Вас будут ненавидеть все народы, ибо вы Мои ученики.

И многие в то время потеряют веру, и предавать будут друг друга, и ненавидеть.
 
Многие будут разочарованы и отвернутся от веры, они будут предавать и ненавидеть друг друга.

Многие лжепророки появятся и введут в заблуждение многих.
 
Появится множество лжепророков и многих обманут.

Беззаконие будет расти, и оттого охладеет многих любовь.
 
Из-за того, что беззаконие будет возрастать, любовь многих учеников охладеет.

Но кто устоит до конца, будет спасен.
 
Но тот, кто вытерпит всё до конца, спасён будет.

И проповедана будет эта Благая Весть Божьего Царства по миру всему, во свидетельство всем народам, и тогда придет конец.
 
Эта благая весть о Царстве будет провозглашена по всему миру для всех народов, а потом наступит конец.

Когда же увидите вы на месте святом „запустения мерзость“,3 о которой сказано было через пророка Даниила4 (читающий должен понять!),
 
И потому, когда увидите вы ту мерзость запустения, о которой вещал пророк Даниил, стоящую на святом месте (пусть поймёт читающий это),

тогда, кто в Иудее будет, пусть бегут те в горы.
 
пусть все те, кто будет в Иудее, скроются в горах;

Кто будет на крыше, пусть не спускается взять вещи из дома своего,
 
тот, кто будет на крыше, пусть не спускается вниз за пожитками своими;

кто в поле будет, пусть не возвращается за верхней одеждой своей.
 
тот, кто будет в поле, пусть не возвращается домой за одеждой своей.

Как трудно будет женщинам, ожидающим ребенка и кормящим грудью в те дни!
 
Горе беременным и грудью кормящим!

Молитесь же, чтобы бегство ваше не случилось ни зимой, ни в субботу!
 
Молитесь, чтобы вам не пришлось убегать зимой или в субботу.

Ибо это будет время великого бедствия, какого доныне не было еще от начала мира и никогда не будет.
 
И будут в то время бедствия великие, каких никогда не случалось от начала мира и до сегодняшнего дня, и каких никогда больше не произойдёт.

И если бы не были сокращены те дни, никто б не остался в живых. Но ради избранных сокращены будут те дни.
 
И более того, если бы Господь не решил сократить эти дни, то никто бы не спасся. Но ради избранных Своих Он сократит эти дни.

Если вам скажут тогда: „Вот здесь Христос!“ или: „ Вот Он там!“ — не верьте!
 
Если кто-то скажет вам в это время: "Смотрите! Вот Мессия!" или "Вот Он!", то не верьте ему, потому что

Ибо придут лжехристы и лжепророки и явят великие знамения и чудеса, чтобы, если удастся, даже избранных ввести в заблуждение.
 
появятся лжехристосы и лжепророки и будут совершать чудеса и творить знамения, пытаясь, если удастся, обмануть даже избранных.

Смотрите, предупредил Я вас.
 
Смотрите же, Я предупредил вас заранее,

Итак, если скажут вам: „Вот Он в пустыне!“ — не выходите, или: „Вот Он скрывается в этом доме!“ — не верьте.
 
так что если скажут вам: "Смотрите! Он в пустыне!", то не ходите туда. Или если скажут: "Смотрите, Он скрывается в одной из дальних комнат", то не верьте им,

Словно молния, что на востоке вспыхнув, светом своим озаряет и запад — таким будет пришествие Сына Человеческого.
 
ибо, подобно тому как молния вспыхивает на востоке и проносится по небу к западу, так и Сын Человеческий появится.

Там, где труп, орлы5 соберутся.
 
И там, где будет труп, соберутся орлы.

Сразу же после бедствия дней тех „солнце померкнет, луна света не даст своего, звезды с неба падут, и силы небесные сотрясены будут“.6
 
И сразу же после этого бедствия в те дни солнце померкнет, и луна перестанет светить, и звёзды упадут с неба, и силы небесные поколеблются.

Тогда явится на небе знамение Сына Человеческого; и все народы земли возопиют от страха и смятения, когда увидят Сына Человеческого, нисходящего на облаках небесных7 с силою и славою великой.
 
В то время на небе появится знамение Сына Человеческого. И станут скорбеть все племена земные, и увидят они Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных во всей Своей силе и славе великой.

При громком трубном звуке8 Он пошлет ангелов Своих, и соберут они избранных Его со всех концов:9 от края и до края небес.
 
И громким звуком трубы пошлёт Он ангелов Своих и соберут они избранных отовсюду, от одного конца небес до другого.

Возьмите в пример смоковницу: как только ветвь ее набухает от сока и листья на ней распускаются, вы знаете, что близко лето.
 
Возьмите пример фигового дерева. Когда его ветви становятся мягкими и появляются листья, вы знаете, что лето близко.

Точно так же, когда увидите, что всё сказанное сбывается, знайте: пришествие Сына Человеческого близко, оно10 уже у дверей.
 
Точно так же, когда увидите всё это, узнаете, что время Сына Человеческого уже на пороге.

Заверяю вас, еще во дни этого поколения11 сбудется всё.
 
Истинно говорю: всё это произойдёт ещё при жизни этого поколения.

Небо и земля прейдут, но слова Мои останутся навеки.
 
Земля и небо могут исчезнуть, но Мои слова останутся.

О дне же о том и часе никто не знает: ни ангелы небесные, ни Сын12 — только один Отец.
 
Никто не знает, когда придёт этот день и этот час, ни ангелы небесные, ни сам Сын, только Отец знает это.

Как было во дни Ноя, так будет и тогда, когда придет Сын Человеческий.
 
Как было во времена Ноя, так же будет и во время пришествия Сына Человеческого.

В дни перед потопом люди ели, пили, женились и выходили замуж — до того самого дня, как Ной вошел в ковчег.
 
Как в дни перед потопом люди ели, пили, женились и выходили замуж до того самого дня, как Ной вошёл в ковчег

Не сознавали они ничего, пока не пришел потоп и не погубил всех. Так будет [и] тогда, когда придет Сын Человеческий.
 
и ничего не подозревали, пока их не настиг потоп и не погубил, — так же всё будет и перед пришествием Сына Человеческого.

Из двух мужчин, в поле работающих, один будет взят, а другой оставлен.
 
В то время двое будут работать в поле, и один из них будет взят, а другой оставлен.

Из двух женщин, мелющих на мельнице, одна будет взята, другая оставлена.
 
Две женщины будут молоть зерно на жерновах, и одна из них будет взята, а другая оставлена.

Итак, бодрствуйте,13 ибо не знаете, в какой день14 придет Господин ваш!
 
Итак, бодрствуйте, ибо не знаете, в какой день придёт Господь.

Помните же, если бы знал хозяин дома, в какой час ночи придет вор, он бодрствовал бы и не дал бы вору забраться в дом.
 
И помните вот что: если бы хозяин дома знал, в какое время ночи придёт к нему вор, то бодрствовал бы и не допустил бы вора к себе в дом.

И вы поэтому будьте готовы, ибо Сын Человеческий придет в час, в который не ждете.
 
Вот почему вы также должны быть наготове, ибо Сын Человеческий придёт в час, когда не будете ожидать Его.

Кто же тогда тот верный и благоразумный раб, которого в доме своем хозяин поставил над всеми, чтобы вовремя пищу им раздавать?
 
Кто же надёжный, благоразумный слуга? Тот, которого господин поставил над другими слугами, чтобы вовремя раздавать им еду.

Блажен раб, которого господин его, придя, найдет за порученным делом.
 
Блажен тот слуга, которого господин, вернувшись, застаёт за работой.

Заверяю вас, что поставит хозяин его управлять всем имуществом своим.
 
Истинно говорю: он поручит ему управлять своим имением.

Ну, а если негодным окажется тот рабом, рассуждающим так:15 «Не скоро вернется хозяин мой»,
 
Нерадивый же слуга, который говорит себе: "Мой господин возвратится не скоро",

если бить начнет он других рабов, есть и пить с пьяницами,
 
начинает избивать других слуг, объедаться и напиваться с подобными себе.

то придет хозяин раба того в день, в который тот не ожидает, и в час, о котором не знает тот,
 
Господин этого слуги придёт в день и час, когда тот не ожидает его

определит ему с лицемерами место, где подвергнет жестокому наказанию16 — и будет он там вопить и скрежетать зубами.
 
и сурово его накажет и отведёт ему место среди лицемеров. А там люди рыдают и скрежещут зубами".

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
8  [1] — Как можно видеть из контекста, здесь речь идет о бедствиях, ожидающих мир в преддверии наступления нового Царства.
9  [2] — Букв.: за имя Мое.
15  [3] — Т.е. запустение, вызванное осквернением святых мест.
15  [4] — Дан 12:11.
28  [5] — Или: грифы; вероятно, это сравнение говорит о безошибочности обнаружения чего-либо: о трупе, даже сокрытом в пустыне, можно немедленно узнать по кружащимся над ним хищным птицам.
29  [6] — Ис 13:9,10; 34:4.
30  [7] — Дан 7:13.
31  [8] — Или: с сильным трубным звуком.
31  [9] — Букв.: от четырех ветров.
33  [10] — Букв.: близко оно (или: Он).
34  [11] — Букв.: не пройдет род этот; или: это поколение. По мнению некоторых богословов, здесь говорится не о поколении того времени (или не только о нем), а об определенной категории людей. Имеется в виду либо неверующий и злой род людской, либо род праведников. В ВЗ это понятие передавалось еврейским словом «дор». Ср. Пс 12:7 (11:8); 24 (23):6.
36  [12] — Некот. рукописи опускают: ни Сын.
42  [13] — Или: будьте бдительны.
42  [14] — В некот. рукописях: час.
48  [15] — Букв.: если же скажет злой раб тот в сердце своем.
51  [16] — Или: рассечет его надвое; или: отсечет; смысл слова неясен, вероятно, его следует понимать как метафору: «отсечет», т.е. «исключит», «удалит от себя».
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.