От Иоанна 12 глава

Евангелие от Иоанна святое благовествование
В переводе Лутковского → Елизаветинская на русском

 
 

И вот, за шесть дней до Пасхи, Иисус пришёл в Вифанию, где жил Лазарь, которого Он воскресил из мертвых.
 
Иисус же прежде шести дний пасхи прииде в вифанию, идеже бе лазарь умерый, егоже воскреси от мертвых.

Там Иисуса пригласили на ужин, и Лазарь был одним из тех, кто сидел рядом с Ним, а прислуживала им Марфа.
 
Сотвориша же ему вечерю ту, и марфа служаше: лазарь же един бе от возлежащих с ним.

Мария же принесла небольшой сосуд очень дорогого, настоящего нардового мира и, умастив миром ноги Иисуса, вытерла их волосами своими, и весь дом наполнился благоуханием.
 
Мариа же приемши литру мира нарда пистика многоценна, помаза нозе Иисусове, и отре власы своими нозе его: храмина же исполнися от вони масти (благовонныя).

Тут один из учеников Его, Иуда Искариот, который вскоре предал Его, говорит:
 
Глагола же един от ученик его, иуда симонов искариотский, иже хотяше его предати:

разве нельзя было продать это миро за триста динариев и раздать нищим?
 
чесо ради миро сие не продано бысть на триех стех пенязь и дано нищым?

Сказал же он не потому, что заботился о нищих, а потому, что был жаден до денег: он носил ящик для пожертвований и понемногу воровал из него.1
 
Сие же рече, не яко о нищих печашеся, но яко тать бе, и ковчежец имеяше, и вметаемая ношаше.

Тогда Иисус сказал: оставь её; она берегла это миро на день погребения Моего.
 
Рече же Иисус: не дейте ея, да в день погребения моего соблюдет е:

А нищие всегда будут с вами, Я же буду не всегда.
 
нищыя бо всегда имате с собою, мене же не всегда имате.

Тем временем многим иудеям стало известно, где Он, и они пришли туда не только ради Иисуса, но чтобы увидеть и Лазаря, которого он воскресил из мертвых.
 
Разуме же народ мног от иудей, яко ту есть: и приидоша не Иисуса ради токмо, но да и лазаря видят, егоже воскреси от мертвых.

Первосвященники же решили убить и Лазаря,
 
Совещаша же архиерее, да и лазаря убиют,

потому что из-за него многие из пришедших иудеев уверовали в Иисуса.
 
яко мнози его ради идяху от иудей и вероваху во Иисуса.

На следующий день стало известно, что Иисус идет в Иерусалим, и многие люди, пришедшие на праздник,
 
Во утрий (же) день народ мног пришедый в праздник, слышавше, яко Иисус грядет во Иерусалим,

вышли навстречу Ему, размахивая пальмовыми ветвями и восклицая: осанна! Благословен Царь Израиля, грядущий во имя Господне! (Пс 117:26; Соф 3:15)
 
прияша ваиа от финик и изыдоша в сретение ему, и зваху (глаголюще): осанна, благословен грядый во имя Господне, Царь израилев.

Иисус же, найдя осленка, сел на него, как сказано в Писании:
 
Обрет же Иисус осля, вседе на не, якоже есть писано:

не бойся, дочь Сиона; вот Царь твой грядет, сидя на молодом осле. (Зах 9:9)
 
не бойся, дщи сионя: се, Царь твой грядет, седя на жребяти осли.

Ученики Его сначала не поняли этого, но после того как Иисус был прославлен, они вспомнили эти слова и поняли, что они были сказаны о Нём и что слова эти сбылись.
 
Сих же не разумеша ученицы его прежде: но егда прославися Иисус, тогда помянуша, яко сия быша о нем писана, и сия сотвориша ему.

Люди же, которые были с Иисусом, когда Он воскресил Лазаря из мертвых, вызвав его из гробницы, рассказывали об этом (повсюду),
 
Свидетелствоваше убо народ, иже бе (прежде) с ним, егда лазаря возгласи от гроба и воскреси его от мертвых:

и многие выходили встречать Его, потому что были наслышаны о чуде, которое Он совершил.
 
сего ради и срете его народ, яко слышаша его сие сотворша знамение.

А фарисеи говорили друг другу: мы так ничего и не успели сделать; смотрите, весь город идет за Ним.
 
Фарисее убо реша к себе: видите, яко ни каяже польза есть? се, мир по нем идет.

Среди паломников, которые пришли на праздник, были эллины.
 
Бяху же нецыи еллини от пришедших, да поклонятся в праздник:

Они подошли к Филиппу, который был из Вифсаиды Галилейской, и обратились к нему с просьбой помочь им увидеть Иисуса.
 
сии убо приступиша к филиппу, иже бе от вифсаиды галилейския, и моляху его, глаголюще: господи, хощем Иисуса видети.

Тот подошел и сказал об этом Андрею, а затем Андрей и Филипп сказали об этом Иисусу.
 
Прииде филипп и глагола андреови: и паки андрей и филипп глаголаста Иисусови.

Иисус же сказал, обращаясь к ним: приближается время, когда Сын Человеческий будет прославлен.
 
Иисус же отвеща има, глаголя: прииде час, да прославится Сын Человеческий:

Уверяю вас: если пшеничное зерно, упав в землю, не умрет, оно останется одно, а если умрет, то принесет много новых зерен.
 
аминь, аминь глаголю вам: аще зерно пшенично пад на земли не умрет, то едино пребывает: аще же умрет, мног плод сотворит:

Кто дорожит своей жизнью, тот потеряет её, а кто пренебрегает своей жизнью в этом мире, тот приобретет Жизнь Вечную.
 
любяй душу свою погубит ю, и ненавидяй души своея в мире сем в живот вечный сохранит ю:

Пусть тот, кто хочет служить Мне, следует за Мною, и где Я буду, там будет и слуга Мой, и Отец Мой вознаградит того, кто будет служить Мне.
 
аще кто мне служит, мне да последствует, и идеже есмь аз, ту и слуга мой будет: и аще кто мне служит, почтит его Отец (мой):

Теперь же смятением объята душа Моя. Что Мне сказать? Отче, избавь Меня от того, что предстоит Мне? Но ведь ради этого Я и пришёл сюда. (Пс 41:7)
 
ныне душа моя возмутися: и что реку? Отче, спаси мя от часа сего: но сего ради приидох на час сей:

Отче! Прославь имя Своё! Тут раздался голос с небес: и прославил, и ещё прославлю.
 
Отче, прослави имя твое. Прииде же глас с небесе: и прославих, и паки прославлю.

Среди людей, которые стояли и слышали это, одни говорили: гром гремел; а другие говорили: это ангел разговаривал с Ним.
 
Народ же стояй и слышав, глаголаху: гром бысть. Инии глаголаху: ангел глагола ему.

Иисус же сказал, обращаясь к ним: не для Меня был этот голос, но для вас.
 
Отвеща Иисус и рече: не мене ради глас сей бысть, но народа ради:

Скоро состоится суд над этим миром; скоро владыка мира будет изгнан вон.
 
ныне суд есть миру сему: ныне князь мира сего изгнан будет вон:

И когда Я буду вознесен над землей, Я всех привлеку к Себе. —
 
и аще аз вознесен буду от земли, вся привлеку к себе.

Это Он сказал, давая понять, какой смертью Ему предстоит умереть. —
 
Сие же глаголаше, назнаменуя, коею смертию хотяше умрети.

На это люди сказали Ему: из Писания нам известно, что Христос пребудет вовеки; почему же Ты говоришь, что Сын Человеческий должен быть вознесен? И кто Он — Этот Сын Человеческий?
 
Отвеща ему народ: мы слышахом от закона, яко Христос пребывает во веки: како ты глаголеши: вознестися подобает Сыну Человеческому? кто есть сей Сын Человеческий?

Иисус же сказал им: недолго осталось Свету быть среди вас; идите доколе у вас есть Свет и тьма не объяла вас. А кто ходит во тьме, тот не знает, куда он идет.
 
Рече же им Иисус: еще мало время свет в вас есть: ходите, дондеже свет имате, да тма вас не имет: и ходяй во тме не весть, камо идет:

И пока Свет среди вас, у вас есть время уверовать в Него, чтобы стать сыновьями Света. С этими словами Иисус отошел и скрылся от них.
 
дондеже свет имате, веруйте во свет, да сынове света будете. Сия глагола Иисус, и отшед скрыся от них.

Столько чудес совершил Он у них на виду, но они так и не уверовали в Него!
 
Толика знамения сотворшу ему пред ними, не вероваху в него,

В этом сбылись слова пророка Исайи, который сказал: Господи! Поверил ли кто-нибудь тому, что услышал от нас? Было ли дано хоть кому-нибудь увидеть силу Господню? (Ис 53:1)
 
да сбудется слово исаии пророка, еже рече: Господи, кто верова слуху нашему, и мышца Господня кому открыся?

Уверовать же они не могли потому, что как опять-таки сказал Исайя:
 
Сего ради не можаху веровати, яко паки рече исаиа:

у них ослепли глаза и окаменело сердце, и потому они не видят глазами и не чувствуют сердцем; но и покаяться они не хотят, чтобы Я помиловал их. (Ис 6:10)
 
ослепи очи их и окаменил есть сердца их, да не видят очима, ни разумеют сердцем, и обратятся, и исцелю их.

Эти слова были сказаны Исайей, когда он увидел славу Его и говорил с Ним.
 
Сия рече исаиа, егда виде славу его и глагола о нем.

Впрочем, даже из старейшин многие уверовали в Него, но из-за фарисеев не признавались в этом, чтобы не быть отлученными от синагоги,
 
Обаче убо и от князь мнози вероваша в него, но фарисей ради не исповедоваху, да не из сонмищ изгнани будут:

ибо людская слава для них значила больше, чем слава Божья.
 
возлюбиша бо паче славу человеческую, неже славу Божию.

А (ранее) Иисус провозгласил: кто верует в Меня, тот не в Меня верует, но в Того, Кто послал Меня.
 
Иисус же воззва и рече: веруяй в мя не верует в мя, но в пославшаго мя:

И кто видит Меня, тот видит Того, Кто послал Меня.
 
и видяй мя видит пославшаго мя:

Я — Свет, и пришёл в мир для того, чтобы каждый, кто верует в Меня, не остался во тьме.
 
аз свет в мир приидох, да всяк веруяй в мя во тме не пребудет:

Я не осуждаю тех, которые не поступают согласно словам Моим, ибо Я пришёл не затем, чтобы осудить мир, но чтобы спасти мир.2
 
и аще кто услышит глаголы моя и не верует, аз не сужду ему: не приидох бо, да сужду мирови, но да спасу мир:

У тех, которые отвергают Меня и не внимают словам Моим, есть судья — учение, которое Я проповедовал; оно будет судить их в последний день,
 
отметаяйся мене и не приемляй глагол моих имать судящаго ему: слово, еже глаголах, то судит ему в последний день:

потому что Я учил не от Своего имени, но учил тому, что заповедал Мне говорить Отец, Который послал Меня.
 
яко аз от себе не глаголах, но пославый мя Отец, той мне заповедь даде, что реку и что возглаголю:

И Я знаю, что заповеди Его ведут к Жизни Вечной, поэтому Я проповедую то, что говорил Мне Отец.
 
и вем, яко заповедь его живот вечный есть: яже убо аз глаголю, якоже рече мне Отец, тако глаголю.

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[12.1] «понемногу воровал из него» — досл.: «таскал жертвуемое».
[12.2] досл.: «и если кто услышит слова Мои и не соблюдет, Я не осуждаю его».
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.