Иов 31 глава

Книга Иова
Новый русский перевод → Перевод Десницкого

 
 

Договор заключил я с моими глазами, чтобы мне не заглядываться на девушек[79].
 
Условился я с глазами своими,что на девушек заглядываться не буду.

Ведь что за удел мне от Бога свыше, и что за наследие от Всемогущего с небес?
 
Но что за доля мне свыше от Бога,что за удел от Всесильного с высот?

Не грешникам ли беда суждена и гибель — творящим зло?
 
Разве не злодею назначена гибель,разве не грешнику — несчастье?

Разве Он не видит мои пути, не считает каждый мой шаг?
 
Или Он путей моих не видит,шагов моих не считает?

Ходил ли я во лжи, и спешили ли ноги мои к обману?
 
Быть может, я жил обманомили спешил на злое дело?

Пусть Бог взвесит меня на верных весах, и тогда Он узнает, что я непорочен!
 
Пусть на верных весах меня взвесят —Бог узнает, что я непорочен!

Если стопы мои от пути уклонялись, если сердце мое следовало за моими глазами, и руки мои осквернялись,
 
А если мои стопы с пути свернули,если сердце следовало за взглядом,если грязь к моим ладоням прилипла —

то пусть другие съедят то, что я посеял, и исторгнется с корнем мой урожай.
 
пусть другой ест то, что я посеял,пусть всходы мои будут вырваны с корнем!

Если сердце мое соблазнялось женщиной, если я выжидал её у дверей ближнего,
 
Если женщиной сердце мое соблазнилосьи у чужих дверей я выжидал в засаде —

пусть жена моя мелет зерно другому, и чужие люди с ней спят.
 
пусть для другого жена моя мелет,пусть с ней ложатся чужие!

Ведь это гнусное преступление, грех, подлежащий суду.
 
Ведь это был бы блуд,подсудное преступление,

Ведь это огонь, палящий до Погибели; который сжег бы мое добро.
 
это — испепеляющий огонь,что низводит в Аваддони урожай на корню губит.

Если лишал я слугу или служанку справедливости, когда они были в тяжбе со мной,
 
Если был я к работникам несправедлив,жалобами их пренебрегал —

то, что стал бы я делать, когда Бог восстанет на суд? Что я сказал бы, будучи призван к ответу?
 
что стану делать, когда поднимется Бог,когда спросит с меня — что скажу?

Разве не Тот, Кто создал меня в утробе, создал и их? Не один ли Творец во чреве нас сотворил?
 
Кто создал меня во чреве — создал и их,Единый нас в утробе сотворил!

Если я бедным отказывал в просьбах и печалил глаза вдовы,
 
Разве отказывал я в просьбе беднякуили меркли из-за меня глаза вдовы,

если один я съедал свой хлеб, с сиротою им не делясь, —
 
разве ел я свой кусок в одиночкуи не делился с сиротой? —

я с юности растил его, как отец, и от утробы матери заботился о вдове, —
 
Нет, я с юности был сиротам как отец,с малых лет был вдовам опорой!

если я видел гибнувшего нагим и нищего без одежды,
 
Если смотрел я равнодушнокак замерзает раздетый,бедняк, кому нечем прикрыться,

и сердце его не благословляло меня, за то, что согрел я его шерстью моих овец,
 
если плоть его меня не благословляла,и шерсть моих барашков его не грела;

если поднимал я руку на сироту, зная, что есть у меня влияние в суде,
 
если над сиротой заносил я руку,зная, что на площади меня поддержат, —

то пусть рука моя отпадет от плеча, пусть переломится в суставе.
 
пусть отвалится у меня рука,пусть переломится в локте!

Я боялся бед от Бога и, страшась Его величия, я не смог бы такого сделать.
 
Но лишь ужасы и напасти мне от Бога,не снести мне Его величия!

Если бы я на золото понадеялся и сказал бы сокровищу: «Ты опора моя»,
 
Если б я на золото уповалзвал червонное золото своей защитой,

если бы ликовал, что богатство мое несметно, что так много собрала моя рука,
 
если б радовался я могуществу своему,изобилию, что рука моя стяжала;

если глядя на солнце в его сиянии или на луну в её сверкающем шествии,
 
если б, видя сияние солнцаи луны блистательное шествие,

я сердцем прельщался втайне, и слал им воздушный поцелуй,
 
в глубине души я соблазнилсяи целовал бы собственную руку

то и эти грехи подлежат суду, ведь так я предал бы Всевышнего Бога.
 
было бы и это подсудным преступлением,изменой всевышнему Богу!

Если рад я был несчастью моего врага, ликовал, когда он попадал в беду, —
 
Разве радовался я бедам недруга,ликовал, когда зло его постигло?

но я не давал согрешить устам, не призывал проклятия на его жизнь, —
 
Нет, не давал я устам моим грешить,не изрекал гибельных проклятий!

если в шатре моем не говорили: «Насытиться бы нам его мясом!»[80]
 
Люди в моем шатре не говорили:«Насытиться бы нам его мясом!»

но и странник не ночевал на улице, ведь мои двери отворялись прохожему —
 
На улице странник не ночевал:открывались для него мои двери.

если я скрывал свой грех, как Адам, в сердце своем прятал вину,
 
Может, я скрыл свой грех, как другие,проступок свой за пазухой прятал,

из-за страха перед толпой, из-за боязни презрения сородичами, — то я бы молчал и сидел взаперти.
 
боясь многолюдной толпы,страшась презрения сородичей, —молчал и из дома не выходил?

(О, если бы кто-нибудь меня выслушал! Вот подпись моя. Пусть Всемогущий ответит. Пусть мой обвинитель запишет свое обвинение.
 
О если бы выслушали меня!Вот моя печать — и пусть Всесильный ответит!Пусть мой обвинитель напишет свиток —

О, я носил бы его на плече, надевал его, как венец.
 
свиток этот понесу на плечах,возложу на себя, как венец.

Каждый свой шаг я открыл бы Ему, и, как знатный, приблизился бы к Нему.)
 
Я поведаю Богу число моих шагов,приближусь к нему, как князь.

Если взывала против меня земля, и рыдали её борозды вместе,
 
А если о грехах моих вопит моя земляи все борозды на пашне рыдают,

потому что я ел её плод, и не платил за него, и душу владельцев её изнурял,
 
если даром я истощал ее силуи со свету сживал земледельцев —

то пусть растет вместо хлеба терн и сорные травы взамен ячменя. Закончились слова Иова.
 
пусть вместо пшеницы вырастет терновник,вместо ячменя — сорняки.На этом окончились речи Иова.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [79] — Или: чтобы не помышлять мне о девушке.
31 [80] — Смысл этого места в евр. тексте неясен.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.