От Иоанна 11 глава

От Иоанна
Слово Жизни → Еврейский Новый Завет

 
 

Один человек, которого звали Лазарь, был болен. Лазарь был из Вифании, деревни, где жили Мария и ее сестра Марфа.
 
И вот заболел один человек. Его звали Лазарь, и родом он был из Вифании, посёлка, где жили Мария и её сестра Марфа.

Мария, кстати, и была той женщиной, что помазала Господа ароматным маслом и вытерла Его ноги своими волосами. И вот ее брат Лазарь был болен.
 
(Мария, у которой заболел брат Лазарь, была той самой женщиной, которая возлила духи на Господа и вытерла его ноги своими волосами)

Сестры передали Иисусу: — Господи, тот, кого Ты любишь, болен.
 
И вот, сёстры послали передать Иисусу: "Господь, тот, которого ты любишь, заболел".

Когда Иисус услышал об этом, Он сказал: — Эта болезнь не к смерти, она для славы Божьей, чтобы Сын Божий был прославлен через нее.
 
Услышав это, он сказал: "Эта болезнь не окончится смертью. Нет, она для славы Божьей, чтобы Сын Божий мог принять славу через неё".

Иисус любил Марфу, ее сестру Марию и Лазаря.
 
Иисус любил Марфу, её сестру и Лазаря,

Однако когда Он узнал, что Лазарь болен, то пробыл там, где Он тогда находился, еще два дня.
 
и услышав о том, что тот болен, он оставался на месте два дня.

Затем Он сказал своим ученикам: — Пойдем обратно в Иудею.
 
Затем он сказал ученикам: "Давайте вернёмся в Иудею".

— Учитель, — сказали они Ему, — иудеи ведь еще недавно хотели побить Тебя камнями, а Ты хочешь туда возвратиться?
 
Ученики ответили: "Раби, совсем недавно иудеяне хотели побить тебя камнями, и ты хочешь вернуться туда?"

Иисус ответил: — Разве не двенадцать часов в сутки светло? Тот, кто ходит днем, не споткнется, потому что он видит свет этого мира.
 
Иисус ответил: "Разве в световом дне не двенадцать часов? Если человек ходит при дневном свете, он не спотыкается, потому что видит свет этого мира.

A тот, кто ходит ночью, споткнется, потому что в это время темно.
 
Но если человек пойдёт ночью, он споткнётся, потому что у него нет света".

Сказав это, Иисус добавил: — Наш друг Лазарь заснул, но Я иду разбудить его.
 
Иисус сказал это, а затем обратился к ученикам: "Наш друг Лазарь уснул, но я иду, чтобы разбудить его".

Ученики Его сказали: — Господи, если он спит, значит, ему стало лучше.
 
Ученики сказали ему: "Господь, если он уснул, значит поправится".

Иисус говорил им о том, что Лазарь умер, но ученики думали, что Он говорит об обыкновенном сне.
 
Иисус намекал на смерть Лазаря, но они поняли его слова буквально, что он говорил о сне.

Тогда Он сказал им прямо: — Лазарь умер.
 
Тогда Иисус сказал им прямо: "Лазарь умер.

Ради вас и ради того, чтобы вы поверили, Я рад, что Меня там не было. Но сейчас пойдем к нему.
 
Но я рад за вас, что меня не было с ним, чтобы вы смогли поверить. Но теперь пойдём к нему!"

Тогда Фома, которого еще называли Близнец, сказал остальным ученикам: — Пойдем и мы и умрем с Ним!
 
Тогда Фома (имя означает "близнец") сказал своим друзьям ученикам: "Да, да, пойдем и вместе с ним умрем!"

Придя туда, Иисус узнал, что тело Лазаря уже четыре дня в могиле.
 
Когда они пришли туда, Иисус узнал, что Лазарь пробыл в гробнице уже четыре дня.

Вифания была менее чем в трех километрах от Иерусалима,
 
Вифания же находилась в трёх километрах от Иерусалима,

и к Марфе с Марией пришло много иудеев, чтобы высказать свое соболезнование по поводу смерти их брата.
 
и многие иудеяне пришли утешить Марфу и Марию в их горе, утрате брата.

Когда Марфа услышала, что пришел Иисус, она пошла встретить Его, а Мария осталась дома.
 
И когда Марфа услышала, что пришёл Иисус, она вышла ему навстречу, а Мария оставалась сидеть в доме.

— Господи, — сказала Марфа Иисусу, — если бы Ты был здесь, то мой брат не умер бы.
 
Марфа сказала Иисусу: "Господь, если бы ты был здесь, то мой брат не умер бы.

Но я знаю, что Бог и сейчас даст Тебе, что бы Ты ни попросил.
 
Но и сейчас я знаю, что всё, что попросишь у Бога, Бог даст тебе".

Иисус сказал ей: — Твой брат воскреснет.
 
Иисус сказал ей: "Твой брат оживёт".

Марфа ответила: — Я знаю, что он воскреснет в день воскресения, в последний день.
 
Марфа сказала: "Я знаю, что он оживёт при Воскресении в Последний День".

Иисус сказал ей: — Я — воскресение и жизнь. Тот, кто верит в Меня, если и умрет — оживет,
 
Иисус сказал ей: "Я — Воскресение и Жизнь! Всякий, кто поверит в меня, будет жить, даже если умрёт;

а кто живет и верит в Меня, тот никогда не умрет. Ты этому веришь?
 
а всякий живущий и верящий в меня не умрёт никогда. Веришь ли ты этому?"

— Да, Господи, — сказала она, — я верю, что Ты Мессия, Сын Божий, который пришел в мир.
 
Она сказала ему: "Да, Господь, я верю, что ты Мессия, Сын Бога, приходящий в мир".

Сказав это, Марфа вернулась, отозвала свою сестру в сторону и сказала: — Учитель здесь, Он зовет тебя.
 
Сказав это, она пошла и незаметно позвала Марию, свою сестру: "Раби здесь, он зовёт тебя".

Когда Мария это услышала, она тут же побежала Ему навстречу.
 
Услышав это, она вскочила и пошла к нему.

Иисус еще не вошел в деревню и стоял там, где Марфа Его встретила.
 
Иисус ещё не вошёл в посёлок, но оставался там, где его встретила Марфа,

Когда иудеи, бывшие с ней в доме и утешавшие ее, заметили, как она быстро встала и вышла, они пошли за ней, решив, что она пошла к могиле плакать.
 
когда же иудеяне, бывшие с Марией в доме и утешавшие её, увидели, что она быстро встала и вышла, они пошли за ней, думая, что она идёт к гробнице оплакивать там.

Мария пришла туда, где был Иисус, и увидев Его, упала к Его ногам, говоря: — Господи, если бы Ты был здесь, мой брат бы не умер.
 
Придя туда, где был Иисус, Мария упала к его ногам и сказала: "Господь, если бы ты был здесь, мой брат не умер бы".

Иисус, видя, что плачет и она, и иудеи, которые с ней, и сам сильно опечалился.
 
Когда Иисус увидел ее в слезах, а также плачущих иудеян, пришедших с ней, он был глубоко тронут и опечален.

— Куда вы его положили? — спросил Он. — Пойдем, и Ты сам увидишь, Господи, — сказали они.
 
Он сказал: "Где вы похоронили его?" Они ответили: "Господь, пойдём, покажем".

Иисус заплакал.
 
Иисус заплакал,

Иудеи говорили между собой: — Смотрите, как Он его любил.
 
и иудеяне, бывшие рядом, сказали: "Видите, как он любил его!"

Некоторые, однако же, говорили: — Неужели Он, который открыл глаза слепому, не мог сделать так, чтобы этот человек не умер?
 
А некоторые из них говорили: "Он вернул зрение слепому. Разве не мог он уберечь этого человека от смерти?"

Иисус, печальный, пошел к могиле. Могила была пещерой в скале, ко входу которой был привален камень.
 
И вот глубоко опечаленный, Иисус подошёл к гробнице. Это была пещера, у входа которой лежал камень.

— Уберите камень, — велел Он. Марфа, сестра умершего, сказала: — Господи, но там ведь уже смрад, Лазарь четыре дня как в могиле.
 
Иисус сказал: "Уберите камень!" Марфа, сестра умершего, сказала Иисусу: "Наверное, его тело уже разлагается; ведь прошло уже четверо суток со дня смерти!"

Тогда Иисус сказал: — Разве Я не говорил тебе, что если ты будешь верить, то увидишь Божью славу?
 
Иисус сказал ей: "Разве я не сказал тебе, что если будешь верить, то увидишь славу Божью?"

Камень убрали. Тогда Иисус посмотрел на небо и сказал: — Отец, благодарю Тебя за то, что Ты слышишь Меня.
 
Тогда они отодвинули камень. Иисус взглянул вверх и сказал: "Отец, благодарю Тебя, за то что Ты услышал меня.

Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня, но Я сказал это ради тех, кто стоит здесь, чтобы они поверили, что Ты послал Меня.
 
Сам я знаю, что Ты всегда слышишь меня, но говорю это ради людей, стоящих вокруг, чтобы они поверили тому, что Ты послал меня".

Сказав это, Иисус громко позвал: — Лазарь, выходи!
 
Сказав это, он крикнул: "Лазарь! Выйди!"

Умерший вышел. Его руки и ноги были обвязаны погребальными полотнами, а лицо закрыто платком. — Развяжите его, чтобы он мог идти, — сказал Иисус.
 
Умерший вышел, его руки и ноги были перевязаны полотняными бинтами, а лицо обвито куском материи. Иисус сказал: "Развяжите его, и пусть идёт!"

Многие из иудеев, которые пришли навестить Марию и видели, что сделал Иисус, поверили в Него.
 
При этом многие иудеяне, пришедшие в гости к Марии и видевшие, что сделал Иисус, поверили в него.

Но некоторые из них пошли к фарисеям и рассказали им обо всем.
 
Однако некоторые из них пошли к фарисеям и рассказали им о том, что он сделал.

Первосвященники и фарисеи тогда созвали совет. — Что нам делать? — спрашивали они. — Этот человек совершает много чудес.
 
Тогда руководящие священники и фарисеи созвали собрание синедриона и сказали: "Что нам делать? Ведь этот человек творит много чудес.

Если мы позволим Ему продолжать, то все уверуют в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наш храм, и наш народ.
 
Если мы позволим ему продолжать, все поверят в него, придут римляне, разрушат Храм и уничтожат народ".

Каиафа, один из них, который в тот год был первосвященником, сказал: — Вы ничего не понимаете!
 
А один из них, Каифа, бывший первосвященником в тот год, сказал им: "Вы ничего не понимаете!

Вы не можете понять, что лучше, чтобы один человек умер за народ, чем погиб бы весь народ.
 
Вы не видите, что вам же будет лучше, если один человек умрёт за весь народ, а народ останется цел".

Он сказал это не от себя, но, будучи в этот год первосвященником, он изрек пророчество о том, что Иисус умрет за народ,
 
Говорил же он это не от себя, но поскольку был первосвященником в тот год, пророчествовал о том, что Иисус должен умереть за весь народ,

и не только за иудейский народ, но и за то, чтобы рассеянных повсюду детей Божьих собрать воедино.
 
и не только за народ, но и для того, чтобы собрать воедино рассеянных по свету детей Божьих.

С этого дня они стали думать, как убить Иисуса.
 
С этого дня они задумали казнить его.

И Иисус поэтому уже не ходил открыто среди иудеев. Он ушел в местность, расположенную недалеко от пустыни, в город Ефраим. Там Он и находился со своими учениками.
 
Поэтому Иисус перестал открыто появляться среди иудеян, и ушёл оттуда в область неподалёку от пустыни, в город Эфраим, и оставался там вместе с учениками.

Приближался иудейский праздник Пасхи, и многие жители страны шли в Иерусалим для обрядового очищения перед Пасхой.
 
Приближался праздник иудеян, Пасха, и многие направлялись из провинции в Иерусалим, чтобы принять участие в обряде очищения, предшествующем Пасхе.

Они искали Иисуса и в храме спрашивали друг друга: — Как вы думаете, неужели Он вообще не придет на праздник?
 
Они искали Иисуса, и находясь во дворах Храма, говорили друг другу: "Как вы думаете, неужели он не придёт на праздник?"

Первосвященники же и фарисеи отдали распоряжение о том, что если кто-либо прознает, где Иисус, то должен сообщить им, чтобы они могли арестовать Его.
 
Более того, руководящие священники и фарисеи отдали приказ, чтобы всякий, кто знает о местонахождении Иисуса, доложил им об этом, чтобы те могли арестовать его.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.