Матвія 24 глава

Євангелія від св. Матвія
Сучасний переклад → Перевод Десницкого

 
 

Коли Ісус вийшов з подвір’я Храму і пішов далі, до Нього підійшли учні, щоб показати Йому Храмові будівлі.
 
Когда Иисус выходил из храма, к Нему подошли ученики, чтобы показать Ему храмовые строения.

Та Ісус сказав їм: «Чи бачите ви всі ці споруди? Істинно кажу вам: у майбутньому, каменя на камені тут не залишиться: все буде зруйноване[73]».
 
А Он ответил им:— Посмотрите на всё это: аминь говорю вам, что камня на камне здесь не останется, всё будет разрушено.

Згодом, коли Ісус знаходився на Оливній горі, учні Його прийшли і наодинці спитали Ісуса: «Скажи нам, коли це станеться? І яке буде знамення Твого повернення й приходу кінця світу?»
 
Когда Он сел на склоне Елеонской горы, к нему отдельно подошли ученики и спросили:— Скажи нам, когда это произойдет? Какой будет знак, что приблизилось Твое пришествие и конец света?

У відповідь Ісус мовив до них: «Стережіться, щоб ніхто вас не обдурив.
 
Иисус сказал им в ответ:— Смотрите, чтобы кто не ввел вас в заблуждение!

Бо чимало прийде людей, які користуватимуться іменем Моїм, кажучи: „Я — Христос” — і багатьох вони обдурять.
 
Многие придут под Моим именем, скажут: «я Христос!» — и многих обманут.

Як почуєте ви відлуння близьких боїв, та дізнаєтеся про віддаленні битви, не лякайтеся; це неодмінно має статися, але це ще не кінець.
 
Дойдут до вас известия и всякие слухи про войны, смотрите, тогда не ужасайтесь — это должно произойти, но это еще не конец.

Народ повстане проти народу, а царство — проти царства. Прийде голод, й землетруси траплятимуться в різних кінцях світу.
 
Один народ поднимется против другого и одно царство против другого, будут в разных местах землетрясения и будет голод —

Та все це буде лише початком мук і страждань, то лише перші перейми, на зразок тих, що жінка має під час пологів.
 
так начнутся родовые муки.

Люди пойдуть проти вас, та віддадуть на страждання і смерть. Вас ненавидітимуть усі народи за те, що ви йшли за Мною.
 
И вас тогда поведут на казнь, будут вас убивать, и все народы будут вас ненавидеть за Мое имя.

В той час багато людей зневіриться та відцурається своєї віри. Вони зраджуватимуть і ненавидітимуть одне одного.
 
Многие тогда поддадутся соблазну, станут друг друга убивать и друг друга ненавидеть.

І з’явиться багато лжепророків, й обдурюватимуть багатьох людей.
 
Много появится ложных пророков, многих они введут в заблуждение,

Через те, що запанує беззаконня, любов у багатьох віруючих охолоне.
 
беззаконие будет тогда распространяться, и потому во многих остынет любовь.

Але той, хто витерпить усе до кінця, врятується.
 
Но кто устоит до конца — будет спасен.

І ця Добра Звістка, Євангелія про Царство Боже, проповідуватиметься по всьому світі як свідчення для всіх народів. Отоді настане кінець».
 
Но сначала это Евангелие Царства должно быть провозглашено по всей вселенной во свидетельство всем народам, и лишь затем настанет конец.

15-16 «І коли ви побачите „гидоту спустошення” [74] на святому місці Храму, про яку казав пророк Даниїл (той, хто читає, має зрозуміє, про що йдеться), то всі, хто лишатимуться в Юдеї на той час, змушені будуть рятувати життя, тікаючи в гори.
 
Так что как только увидите, как, по предсказанию пророка Даниила, водворилась во святом месте «ничтожная мерзость» (кто читает, пусть поймет!)

 
— тогда те, кто окажется в Иудее, пусть бегут в горы.

17-18 Вони мусять тікати не гаячи часу: хто сидітиме на даху своєї оселі, не повинен спускатися по свої пожитки, а хто працюватиме в полі, тому не слід забігати додому по вбрання своє.
 
Кто на крыше дома — не спускайся взять вещи,

 
кто в поле — не возвращайся за своим плащом.

Найтяжче буде в ті дні вагітним жінкам та матерям із немовлятами на руках!
 
Горе тем женщинам, кто будет в те дни ждать ребенка или кормить грудью!

Моліться, аби хоч не взимку те трапилося, та не в суботу,
 
Молитесь, чтобы ваше бегство случилось не зимой и не в субботу!

бо то буде такий жах, якого світ не бачив від самого свого початку. Та у всі прийдешні часи — ніколи більше такого не буде.
 
Будет тогда великое горе, какого не бывало со дня творения мира и доселе, и впредь не будет.

І якби не Божа воля скоротити ті жахливі дні, то жоден не врятувався б. Господь скоротив дні ті тільки заради обранців Своїх.
 
Если не сократились те дни, не спаслось бы ничто живое, но ради избранных те дни сократятся.

І якщо у ті дні хтось скаже вам: „Дивіться! Ось Христос!” або „Ось Він!” Не вірте тому.
 
А если кто вам скажет: «Вот здесь Христос», или «Он вон там» — не верьте!

Бо чимало лжехристів та лжепророків з’явиться тоді. Вони показуватимуть знамення й творитимуть дива,[75] намагаючись обдурити обраних Господом, якщо це можливо.
 
Ведь появится много якобы христов и якобы пророков, они произведут знамения и покажут чудеса, чтобы сбить с пути избранных, если удастся.

То ж стережіться! Я попередив вас заздалегідь.
 
Итак, Я вас предупредил!

Якщо хтось скаже вам: „Погляньте! Христос там, у пустелі!” — то не йдіть туди. Або якщо скажуть: „Дивіться! Він знаходиться в одній з віддалених кімнат” — не вірте їм.
 
Если скажут вам: «Вот Он, в пустыне» — не ходите туда. Или «вот он, в потайном месте» — не верьте.

Коли Син Людський прийде, кожний побачить Його пришестя, подібно спалаху блискавки, котрий можна побачити звідусіль.
 
Словно молния, что сверкнет на востоке и всё озарит до западного края — таким будет и пришествие Сына Человеческого.

Туди, де є мертвечина, злітаються стерв’ятники, яких видно здалека.
 
А где есть труп, там соберутся орлы.

Одразу ж після того лиха, ось що відбуватиметься: сонце затьмариться, і місяць перестане світити, зірки впадуть з небес, а всі небесні тіла зміняться. [76]
 
И после горьких тех дней солнце затмится, и луна не даст больше света и звезды падут с небес, поколеблются силы небесные!

І тоді на небі з’явиться знамення про прихід Сина Людського. І ридатимуть усі народи землі, коли побачать Сина Людського, Який йтиме по хмарах небесних з великою силою та Славою.
 
Тогда и явится на небе знамение Сына Человеческого, зарыдают все земные племена и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных со многой силой и славой.

Сурмитимуть голосно сурми, і пошле Він Ангелів Своїх, аби зібрали вони всіх обраних людей з усіх кінців світу.
 
И пошлет Он ангелов Своих под могучий трубный звук собрать избранников Его от четырех ветров, от края и до края небес.

Навчіться мудрості слухаючи притчу про фіґове дерево: як тільки на ньому з’являється тендітне гілля й розбруньковується молоде листя, ви знаєте, що літо вже близько.
 
Пусть примером вам послужит смоковница: когда пускает она нежные побеги и распускаются листья, вы знаете, что близко лето.

Так само й ви, коли побачите всі ці події, про які Я що вам щойно казав, знайте: час настає, він уже на порозі.
 
Так и вы: когда увидите, что всё это начало сбываться, знайте, что Он уже при дверях.

Істинно кажу вам: усе це станеться ще за життя цього покоління.
 
Аминь говорю вам: еще на веку этого поколения всё это сбудется.

Навіть якщо небо і земля знищені будуть, слова Мої не зникнуть ніколи».
 
Небо и земля исчезнут, а слова Мои не прозвучат напрасно.

«Коли той день і та година настануть, про те невідомо нікому: ні Ангелам Небесним, ані Синові — лише один Отець знає.
 
А о точном дне и часе не знает никто: ни ангелы на небе, ни Сын — только один Отец.

Як це було за часів Ноя, так буде і в годину пришестя Сина Людського.
 
Как было во дни Ноя, так будет и при пришествии Сына Человеческого.

Як це було в дні перед потопом: люди їли, пили, одружувалися, віддавали до шлюбу своїх дітей, аж до того дня, доки Ной не ввійшов в свій ковчег.
 
В те дни, перед потопом, пировали и выпивали, женились и выходили замуж до того самого дня, когда вошел Ной в ковчег.

І ніхто нічого не знав, доки потоп не знищив їх усіх. І станеться так само в час пришестя Сина Людського.
 
Ничего они не понимали, как вдруг нахлынул потоп и всех погубил — таким будет и пришествие Сына Человеческого.

У той час двоє чоловіків працюватимуть у полі: одного з них буде взято, а другий залишиться.
 
Будут тогда в поле двое: одного возьмут, а другого оставят.

Дві жінки разом молотимуть зерно на жорнах: одну з них буде взято, а друга залишиться.
 
Будут две молоть на мельнице: одну возьмут, а другую оставят.

Тож будьте готові, оскільки не знаєте, якого дня Господь прийде.
 
Будьте же начеку, ведь вы не знаете, в какой день придет ваш господин.

І пам’ятайте, що якби господар знав, о котрій годині вночі прокрадеться злодій, то пильнував би й не дозволив тому вдертися до хати.
 
А знаете вы вот что: если бы хозяин дома знал, в какой час ночи явится вор, он бы был начеку и не позволил тому проникнуть в дом.

Ось чому й вам слід бути напоготові, бо Син Людський прийде тоді, коли ви Його не чекатимете».
 
Так что и вы будьте готовы, Сын Человеческий придет в неожиданный для вас час.

«Хто є вірним і розсудливим слугою, якого господар поставив над усіма іншими слугами, щоб він вчасно годував їх?
 
Какой раб окажется верным и разумным? Господин поставил его над всем своим хозяйством, чтобы он вовремя выдавал всем пропитание.

Щасливий той слуга, якого хазяїн застане в ту мить, коли він саме виконуватиме свій обов’язок!
 
Благо тому рабу, если господин, придя, обнаружит, что так он и поступал.

Істинно кажу вам, що господар призначить його управляти своїм маєтком.
 
Аминь говорю вам, что господин поручит ему управлять всем своим имуществом.

48-49 Уявіть собі навпаки, поганого слугу, який говорить сам собі: „Мій господар забарився” — і тоді почне бити інших слуг, їсти й пити з п’яницями.
 
Или тот раб окажется негодным и скажет сам себе: «мой господин задерживается», —

 
и начнет избивать других рабов, а сам станет есть и пить с пьяницами?

Але господар слуги прийде того дня, коли той його не чекатиме, і тієї години, що слуга не сподіватиметься.
 
Но господин того раба вернется в день, которого тот не ждет, и в час, о котором не догадывается,

Господар жорстоко покарає [77] його і призначить йому місце серед лицемірів, де чутно буде лише ридання і скрегіт зубів від болю».
 
и тогда разорвет его, подвергнет одной участи с лицемерами. И будут там рыдать и скрежетать зубами.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.