Матвія 24 глава

Євангелія від св. Матвія
Українська Біблія. Турконяк → Перевод Десницкого

 
 

Вийшовши, Ісус пішов від храму; Його учні підійшли до Нього, щоби показати Йому будівлі храму.
 
Когда Иисус выходил из храма, к Нему подошли ученики, чтобы показать Ему храмовые строения.

А Ісус у відповідь сказав їм: Чи не бачите все це? Запевняю вас: не залишиться тут каменя на камені, який не буде зруйнований.
 
А Он ответил им:— Посмотрите на всё это: аминь говорю вам, что камня на камне здесь не останется, всё будет разрушено.

Коли Він сидів на Оливній горі, до Нього на самоті підійшли учні, кажучи: Скажи нам, коли це буде і яка ознака Твого приходу та кінця віку?
 
Когда Он сел на склоне Елеонской горы, к нему отдельно подошли ученики и спросили:— Скажи нам, когда это произойдет? Какой будет знак, что приблизилось Твое пришествие и конец света?

У відповідь Ісус сказав їм: Стережіться, щоби хтось вас не ввів у оману,
 
Иисус сказал им в ответ:— Смотрите, чтобы кто не ввел вас в заблуждение!

бо багато хто прийде під Моїм Ім’ям, кажучи: Я — Христос! — і багатьох зведуть.
 
Многие придут под Моим именем, скажут: «я Христос!» — и многих обманут.

Ви почуєте про війни і про чутки воєнні. Глядіть, не жахайтеся, бо має так статися; але це ще не кінець.
 
Дойдут до вас известия и всякие слухи про войны, смотрите, тогда не ужасайтесь — это должно произойти, но это еще не конец.

Бо повстане народ проти народу, і царство піде на царство, і буде голод, [і пошесті], і землетруси в різних місцях,
 
Один народ поднимется против другого и одно царство против другого, будут в разных местах землетрясения и будет голод —

та це все — лише початок страждань.
 
так начнутся родовые муки.

Тоді видаватимуть вас на муки і вбиватимуть вас, і зненавидять вас усі народи через Моє Ім’я.
 
И вас тогда поведут на казнь, будут вас убивать, и все народы будут вас ненавидеть за Мое имя.

І тоді багато хто спокуситься, і одне одного будуть видавати, і зненавидять одне одного;
 
Многие тогда поддадутся соблазну, станут друг друга убивать и друг друга ненавидеть.

і повстануть численні лжепророки, і зведуть багатьох;
 
Много появится ложных пророков, многих они введут в заблуждение,

і через поширення беззаконня охолоне любов багатьох.
 
беззаконие будет тогда распространяться, и потому во многих остынет любовь.

А той, хто вистоїть до кінця, буде спасенний.
 
Но кто устоит до конца — будет спасен.

І це Євангеліє Царства буде проповідуватися по всьому світі на свідчення всім народам, — і тоді прийде кінець.
 
Но сначала это Евангелие Царства должно быть провозглашено по всей вселенной во свидетельство всем народам, и лишь затем настанет конец.

Отже, коли побачите гидоту спустошення, що знаходиться на святому місці, провіщену пророком Даниїлом, — хто читає, нехай розуміє, —
 
Так что как только увидите, как, по предсказанию пророка Даниила, водворилась во святом месте «ничтожная мерзость» (кто читает, пусть поймет!)

тоді ті, хто в Юдеї, хай втікають у гори;
 
— тогда те, кто окажется в Иудее, пусть бегут в горы.

хто на даху, хай не сходить узяти те, що в його домі,
 
Кто на крыше дома — не спускайся взять вещи,

і хто на полі, хай не повертається назад узяти свій одяг.
 
кто в поле — не возвращайся за своим плащом.

Горе ж вагітним і тим, хто годуватиме грудьми в ті дні.
 
Горе тем женщинам, кто будет в те дни ждать ребенка или кормить грудью!

Тож моліться, щоб ваша втеча не сталася взимку або в суботу.
 
Молитесь, чтобы ваше бегство случилось не зимой и не в субботу!

Адже тоді буде велике горе, якого не було від початку світу дотепер, і не буде.
 
Будет тогда великое горе, какого не бывало со дня творения мира и доселе, и впредь не будет.

Коли б не були ті дні вкорочені, то не спаслася б жодна людина. Але заради вибраних ті дні будуть вкорочені.
 
Если не сократились те дни, не спаслось бы ничто живое, но ради избранных те дни сократятся.

Тоді, коли хто вам скаже: Ось тут Христос! Або: Там! — не вірте.
 
А если кто вам скажет: «Вот здесь Христос», или «Он вон там» — не верьте!

Бо постануть лжехристи та лжепророки і будуть чинити великі ознаки й чудеса, щоби звести, якщо вдасться, навіть і вибраних.
 
Ведь появится много якобы христов и якобы пророков, они произведут знамения и покажут чудеса, чтобы сбить с пути избранных, если удастся.

Ось я попередив вас!
 
Итак, Я вас предупредил!

Отже, коли вам скажуть: Ось Він у пустелі! — не виходьте; Ось Він у потайних кімнатах! — не вірте,
 
Если скажут вам: «Вот Он, в пустыне» — не ходите туда. Или «вот он, в потайном месте» — не верьте.

адже як блискавка виходить зі сходу і з’являється аж на заході, таким буде й прихід Сина Людського;
 
Словно молния, что сверкнет на востоке и всё озарит до западного края — таким будет и пришествие Сына Человеческого.

бо де буде труп, там зберуться орли.
 
А где есть труп, там соберутся орлы.

Відразу по тих днях горя сонце померкне, і місяць не дасть свого світла, і зорі падатимуть з неба, і небесні сили захитаються.
 
И после горьких тех дней солнце затмится, и луна не даст больше света и звезды падут с небес, поколеблются силы небесные!

І тоді з’явиться ознака Сина Людського на небі, і заголосять усі племена землі, і побачать Сина Людського, Який іде на хмарах небесних з великою силою і славою;
 
Тогда и явится на небе знамение Сына Человеческого, зарыдают все земные племена и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных со многой силой и славой.

і з гучною сурмою Він пошле Своїх ангелів, і зберуть Його вибраних із чотирьох вітрів, з одного кінця неба до другого.
 
И пошлет Он ангелов Своих под могучий трубный звук собрать избранников Его от четырех ветров, от края и до края небес.

Від смоківниці навчіться притчі: коли вже її бруньки стають м’якими і випускають листя, знаєте, що близько літо;
 
Пусть примером вам послужит смоковница: когда пускает она нежные побеги и распускаются листья, вы знаете, что близко лето.

так і ви, коли все це побачите, знайте, що близько, вже при дверях.
 
Так и вы: когда увидите, что всё это начало сбываться, знайте, что Он уже при дверях.

Запевняю вас: не мине цей рід, як усе це збудеться.
 
Аминь говорю вам: еще на веку этого поколения всё это сбудется.

Небо і земля проминуть, а Мої слова не проминуть.
 
Небо и земля исчезнут, а слова Мои не прозвучат напрасно.

Про той же день і годину не знає ніхто: ані небесні ангели, ані Син, а тільки один Отець.
 
А о точном дне и часе не знает никто: ни ангелы на небе, ни Сын — только один Отец.

Адже так, як було за днів Ноя, таким буде прихід Сина Людського.
 
Как было во дни Ноя, так будет и при пришествии Сына Человеческого.

Бо так, як у ті дні перед потопом їли й пили, одружувалися і виходили заміж — аж до того дня, коли Ной увійшов у ковчег,
 
В те дни, перед потопом, пировали и выпивали, женились и выходили замуж до того самого дня, когда вошел Ной в ковчег.

і ніхто не знав, аж ось прийшов потоп і забрав усіх, — таким буде і прихід Сина Людського.
 
Ничего они не понимали, как вдруг нахлынул потоп и всех погубил — таким будет и пришествие Сына Человеческого.

Тоді двоє будуть у полі: один буде забраний, а один залишиться;
 
Будут тогда в поле двое: одного возьмут, а другого оставят.

дві будуть молоти на жорнах: одна буде забрана, а одна залишиться.
 
Будут две молоть на мельнице: одну возьмут, а другую оставят.

Отже, пильнуйте, бо не знаєте, якого дня прийде ваш Господь.
 
Будьте же начеку, ведь вы не знаете, в какой день придет ваш господин.

Тож пам’ятайте, що коли б господар знав, в яку сторожу приходить злодій, він пильнував би і не дав би підкопати свого дому.
 
А знаете вы вот что: если бы хозяин дома знал, в какой час ночи явится вор, он бы был начеку и не позволил тому проникнуть в дом.

Тому й ви будьте готові, бо Син Людський приходить тієї години, про яку й не думаєте.
 
Так что и вы будьте готовы, Сын Человеческий придет в неожиданный для вас час.

Хто ж є вірним і мудрим рабом, якого поставить пан над своєю челяддю, щоби вчасно давати їм їжу?
 
Какой раб окажется верным и разумным? Господин поставил его над всем своим хозяйством, чтобы он вовремя выдавал всем пропитание.

Блаженний той раб, якого пан, коли прийде, знайде, що він так робить.
 
Благо тому рабу, если господин, придя, обнаружит, что так он и поступал.

Запевняю вас, що він поставить його над усім своїм маєтком.
 
Аминь говорю вам, что господин поручит ему управлять всем своим имуществом.

А коли той злий раб скаже у своєму серці: Мій пан запізнюється! —
 
Или тот раб окажется негодным и скажет сам себе: «мой господин задерживается», —

і почне бити своїх товаришів, а їсти й пити з п’яницями,
 
и начнет избивать других рабов, а сам станет есть и пить с пьяницами?

то прийде пан того раба в день, в який не сподівається, і в годину, якої не знає;
 
Но господин того раба вернется в день, которого тот не ждет, и в час, о котором не догадывается,

розітне його навпіл і визначить його долю з лицемірами; там буде плач і скрегіт зубів.
 
и тогда разорвет его, подвергнет одной участи с лицемерами. И будут там рыдать и скрежетать зубами.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.