Матвія 24 глава

Євангелія від св. Матвія
Переклад Хоменка → Перевод Десницкого

 
 

Ісус вийшов з храму, і коли він ішов, учні його приступили до нього, щоб показати йому храмові будівлі.
 
Когда Иисус выходил из храма, к Нему подошли ученики, чтобы показать Ему храмовые строения.

Він же у відповідь сказав їм: “Чи бачите це все? Істинно кажу вам: Не лишиться тут камінь на камені, який не був би перевернений.”
 
А Он ответил им:— Посмотрите на всё это: аминь говорю вам, что камня на камне здесь не останется, всё будет разрушено.

І коли він сів на горі Оливній, його учні приступили до нього насамоті й запитували: “Скажи нам, коли це буде і який буде знак твого приходу й кінця світу?”
 
Когда Он сел на склоне Елеонской горы, к нему отдельно подошли ученики и спросили:— Скажи нам, когда это произойдет? Какой будет знак, что приблизилось Твое пришествие и конец света?

Ісус у відповідь мовив їм: “Глядіть, щоб ніхто не звів вас.
 
Иисус сказал им в ответ:— Смотрите, чтобы кто не ввел вас в заблуждение!

Багато бо прийде в моє ім'я, що будуть казати: Я — Христос, — і зведуть багатьох.
 
Многие придут под Моим именем, скажут: «я Христос!» — и многих обманут.

Ви почуєте про війни та воєнні поголоски; глядіть же, не тривожтесь, бо треба, щоб це все сталося, але це не кінець ще.
 
Дойдут до вас известия и всякие слухи про войны, смотрите, тогда не ужасайтесь — это должно произойти, но это еще не конец.

Народ бо на народ повстане й царство на царство. Голод, чума та землетруси будуть по різних місцях,
 
Один народ поднимется против другого и одно царство против другого, будут в разных местах землетрясения и будет голод —

та все це — початок страждання.
 
так начнутся родовые муки.

Тоді видадуть вас на муки й уб'ють вас; вас будуть ненавидіти всі народи імени мого ради.
 
И вас тогда поведут на казнь, будут вас убивать, и все народы будут вас ненавидеть за Мое имя.

Багато тоді спокусяться і видаватимуть один одного й будуть ненавидіти один одного.
 
Многие тогда поддадутся соблазну, станут друг друга убивать и друг друга ненавидеть.

Чимало лжепророків устане і зведуть багато людей.
 
Много появится ложных пророков, многих они введут в заблуждение,

Через те, що розбуяє беззаконня, любов багатьох охолоне.
 
беззаконие будет тогда распространяться, и потому во многих остынет любовь.

Але хто витримає до останку, той спасеться.
 
Но кто устоит до конца — будет спасен.

І ця Євангелія Царства буде проповідуватись по всьому світі, на свідоцтво всім народам. І тоді прийде кінець.
 
Но сначала это Евангелие Царства должно быть провозглашено по всей вселенной во свидетельство всем народам, и лишь затем настанет конец.

Отож, коли побачите “мерзоту запустіння”, провіщену пророком Даниїлом, поставлену на святім місці — хто читає, нехай розуміє! —
 
Так что как только увидите, как, по предсказанию пророка Даниила, водворилась во святом месте «ничтожная мерзость» (кто читает, пусть поймет!)

тоді ті, що в Юдеї, нехай втікають у гори;
 
— тогда те, кто окажется в Иудее, пусть бегут в горы.

а хто на покрівлі, хай не сходить узяти речі з своєї хати,
 
Кто на крыше дома — не спускайся взять вещи,

і хто в полі, хай не повертається назад узяти свою одіж!
 
кто в поле — не возвращайся за своим плащом.

Горе вагітним і годуючим за тих днів!
 
Горе тем женщинам, кто будет в те дни ждать ребенка или кормить грудью!

Моліться, щоб ваша втеча не сталася зимою, ані в суботу.
 
Молитесь, чтобы ваше бегство случилось не зимой и не в субботу!

Скорбота ж: тоді велика буде, якої не було від початку світу аж понині, та й не буде.
 
Будет тогда великое горе, какого не бывало со дня творения мира и доселе, и впредь не будет.

І коли б ті дні не були вкорочені, ніхто б не врятувався; але заради вибраних будуть вкорочені дні тії.
 
Если не сократились те дни, не спаслось бы ничто живое, но ради избранных те дни сократятся.

І коли хто скаже тоді вам: Глянь, ось Христос, чи онде, — не вірте,
 
А если кто вам скажет: «Вот здесь Христос», или «Он вон там» — не верьте!

бо встануть лжехристи та ложні пророки, які чинитимуть великі знаки й чуда, щоб, коли можна, звести навіть і вибраних.
 
Ведь появится много якобы христов и якобы пророков, они произведут знамения и покажут чудеса, чтобы сбить с пути избранных, если удастся.

Ось я попередив вас.
 
Итак, Я вас предупредил!

Коли вам, отже, скажуть: Ось він у пустині, — не виходьте; ось він, у криївках, — не вірте!
 
Если скажут вам: «Вот Он, в пустыне» — не ходите туда. Или «вот он, в потайном месте» — не верьте.

Як блискавка, що на сході блисне й вмить аж на самім заході сяє, так буде й прихід Чоловічого Сина.
 
Словно молния, что сверкнет на востоке и всё озарит до западного края — таким будет и пришествие Сына Человеческого.

Де бо є мрець, там і орли зберуться.
 
А где есть труп, там соберутся орлы.

Негайно по тих днях скорботних сонце затьмиться, місяць не дасть більше свого відблиску, зорі падатимуть з неба і захитаються небесні сили.
 
И после горьких тех дней солнце затмится, и луна не даст больше света и звезды падут с небес, поколеблются силы небесные!

Тоді на небі з'явиться знак Сина Чоловічого, і тоді заридають усі племена землі й побачать Чоловічого Сина, що надходитиме на небесних хмарах з потугою та славою великою.
 
Тогда и явится на небе знамение Сына Человеческого, зарыдают все земные племена и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных со многой силой и славой.

Він пошле своїх ангелів із сурмою вельми голосною, і ті зберуть вибраних його з чотирьох вітрів, від одного аж до другого кінця неба.
 
И пошлет Он ангелов Своих под могучий трубный звук собрать избранников Его от четырех ветров, от края и до края небес.

Від смоковниці навчіться притчі. Коли віття її стає м'яке й вона листя виганяє, ви знаєте, що близько літо.
 
Пусть примером вам послужит смоковница: когда пускает она нежные побеги и распускаются листья, вы знаете, что близко лето.

Отак і ви: коли це все побачите, знайте, що він уже близько під дверима.
 
Так и вы: когда увидите, что всё это начало сбываться, знайте, что Он уже при дверях.

Істинно кажу вам: Цей рід не промине, поки не збудеться все це.
 
Аминь говорю вам: еще на веку этого поколения всё это сбудется.

Небо й земля перейдуть, але слова мої не перейдуть.
 
Небо и земля исчезнут, а слова Мои не прозвучат напрасно.

А про той день і годину ніхто не знає, ані ангели небесні, — лише один Отець.
 
А о точном дне и часе не знает никто: ни ангелы на небе, ни Сын — только один Отец.

Як було за днів Ноя, так буде й за днів Сина Чоловічого.
 
Как было во дни Ноя, так будет и при пришествии Сына Человеческого.

Бо як за днів перед потопом, їли й пили, женилися та віддавались аж до дня, коли Ной увійшов у ковчег,
 
В те дни, перед потопом, пировали и выпивали, женились и выходили замуж до того самого дня, когда вошел Ной в ковчег.

і ніхто не знав нічого, аж поки не прийшов потоп і забрав усіх, — так буде й прихід Сина Чоловічого.
 
Ничего они не понимали, как вдруг нахлынул потоп и всех погубил — таким будет и пришествие Сына Человеческого.

Тоді з двох, що будуть у полі, одного візьмуть, другий залишиться.
 
Будут тогда в поле двое: одного возьмут, а другого оставят.

Дві молотимуть на жорнах: одну візьмуть, друга залишиться.
 
Будут две молоть на мельнице: одну возьмут, а другую оставят.

Чувайте отже, бо не знаєте, якого дня Господь ваш прийде.
 
Будьте же начеку, ведь вы не знаете, в какой день придет ваш господин.

Знайте те, що коли б господар відав, у яку сторожу прийде злодій, пильнував би він і не дав би підкопати свого дому.
 
А знаете вы вот что: если бы хозяин дома знал, в какой час ночи явится вор, он бы был начеку и не позволил тому проникнуть в дом.

Тому й ви будьте готові, бо Син Чоловічий прийде тієї години, що про неї ви й не думаєте.
 
Так что и вы будьте готовы, Сын Человеческий придет в неожиданный для вас час.

Котрий є вірним та мудрим слугою, що його пан настановив над челяддю своєю давати їм поживу своєчасно?
 
Какой раб окажется верным и разумным? Господин поставил его над всем своим хозяйством, чтобы он вовремя выдавал всем пропитание.

Щасливий той слуга, як його пан, повернувшися, знайде його при роботі.
 
Благо тому рабу, если господин, придя, обнаружит, что так он и поступал.

Істинно кажу вам, що він поставить його над усім своїм маєтком.
 
Аминь говорю вам, что господин поручит ему управлять всем своим имуществом.

Коли ж той злий слуга скаже в своєму серці: Мій пан бариться, —
 
Или тот раб окажется негодным и скажет сам себе: «мой господин задерживается», —

та й почне бити своїх товаришів-слуг, їсти та пити з п'яницями, —
 
и начнет избивать других рабов, а сам станет есть и пить с пьяницами?

то прийде пан того слуги за дня, якого він не сподівається, і за години, якої він не знає,
 
Но господин того раба вернется в день, которого тот не ждет, и в час, о котором не догадывается,

та й розітне його надвоє і долю його з лицемірами покладе. Там буде плач і скрегіт зубів.”
 
и тогда разорвет его, подвергнет одной участи с лицемерами. И будут там рыдать и скрежетать зубами.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.