1 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S διανοιγόμενος распахнуто 1272 V-PPPNS Δαυιδ. Давида. 1138 N-PRI
2 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος, Господь, 2962 N-NSM ἐξολεθρεύσω Я истреблю 1842 V-FAI-1S εἰδώλων идолов 1497 N-GPN οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N ἔσται будет 1510 V-FDI-3S μνεία· память; 3417 N-NSF ψευδοπροφήτας лжепророков 5578 N-APM ἀκάθαρτον нечистого 169 A-ASN ἐξαρῶ удалю 1808 V-FAI-1S
3 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S προφητεύσῃ пророчествовать 4395 V-AAS-3S ἄνθρωπος человек 444 N-NSM ἐρεῖ скажет 2046 V-FAI-3S γεννήσαντες родившие 1080 V-AAPNP ζήσῃ, будешь жить, 2198 V-FAI-2S ἐλάλησας сказал 2980 V-AAI-2S κυρίου· Го́спода; 2962 N-GSM συμποδιοῦσιν свяжут V-FAI-3P
γεννήσαντες родившие 1080 V-AAPNP προφητεύειν пророчествовании 4395 V-PAN
4 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S καταισχυνθήσονται посрамятся 2617 V-FPI-3P προφῆται, пророки, 4396 N-NPM ἕκαστος каждый 1538 A-NSM ὁράσεως виде́ния 3706 N-GSF προφητεύειν пророчествовании 4395 V-PAN ἐνδύσονται оденут 1746 V-FMI-3P δέρριν покрывала 1193 N-ASF τριχίνην из волос 5155 A-ASF ἐψεύσαντο. обманывания. 5574 V-AMI-3P
5 ἐρεῖ скажет: 2046 V-FAI-3S προφήτης пророк 4396 N-NSM διότι потому что 1360 CONJ ἄνθρωπος человек 444 N-NSM ἐργαζόμενος зарабатывающий 2038 V-PNP-NSM γῆν [на] земле 1093 N-ASF εἰμι, есть, 1510 V-PAI-1S ἄνθρωπος человек 444 N-NSM ἐγέννησέν родил 1080 V-AAI-3S νεότητός юности 3503 N-GSF
6 ἐρῶ Я скажу 2046 V-FAI-1S μέσον середине 3319 A-ASN ἐρεῖ он скажет: 2046 V-FAI-3S ἐπλήγην я был бит 4141 V-API-1S
7 ᾽
ἐξεγέρθητι поднятый 1825 V-APD-2S ποιμένας пастырей 4166 N-APM πολίτην гражданина 4177 N-ASM λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM παντοκράτωρ· Вседержитель; 3841 N-NSM πατάξατε порази 3960 V-AAD-2P ποιμένας пастырей 4166 N-APM ἐκσπάσατε рассеются V-AAD-2P
πρόβατα, о́вцы, 4263 N-APN ἐπάξω обращу 1863 V-FAI-1S ποιμένας. пастырей. 4166 N-APM
8 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος, Господь, 2962 N-NSM ἐξολεθρευθήσεται будут сгублены 1842 V-FPI-3S ἐκλείψει, вымрут, 1587 V-FAI-3S τρίτον третья [часть] 5154 A-NSM ὑπολειφθήσεται останется 5275 V-FPI-3S
9 διάξω Я проведу 1236 V-FAI-1S τρίτον третью [часть] 5154 A-NSN πυρώσω очищу 4448 V-FAI-1S πυροῦται очищают 4448 V-PMI-3S ἀργύριον, серебро, 694 N-NSN δοκιμῶ испытаю 1381 V-FAI-1S δοκιμάζεται испытывают 1381 V-PMI-3S χρυσίον· золото; 5553 N-NSN ἐπικαλέσεται призовёт V-FMI-3S
ἐπακούσομαι услышу 1873 V-FMI-1S ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S ἐρεῖ скажет: 2046 V-FAI-3S Κύριος Господь 2962 N-NSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Книга пророка Захарии, 13 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.