1 ἐπέστρεψεν возвратился 1994 V-AAI-3S λαλῶν говорящий 2980 V-PAP-NSM ἐξήγειρέν пробудил 1825 V-IAI-3S τρόπον образом 5158 N-ASM ἐξεγερθῇ пробуждают 1825 V-APS-3S ἄνθρωπος человека 444 N-NSM
2 εἶπεν он сказал 2036 V-2AAI-3S βλέπεις видишь? 991 V-PAI-2S εἶπα [я] сказал: 2036 V-2AAI-1S Ἑώρακα Я увидел 3708 V-RAI-1S-ATT λυχνία светильник 3087 N-NSF λαμπάδιον чашечка для елея N-NASN
λύχνοι светильников 3088 N-NPM ἐπαρυστρίδες трубочек для ма́сла N-NPF
λύχνοις лампад 3088 N-DPM
3 δεξιῶν правой [стороны́] 1188 A-GPM λαμπαδίου чашечки для елея N-GSN
εὐωνύμων. левой [стороны́]. 2176 A-GPM
4 ἐπηρώτησα я спросил 1905 V-AAI-1S εἶπον сказал 2036 V-AAD-2S λαλοῦντα говорящему 2980 V-PAP-ASM λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM κύριε господин? 2962 N-VSM
5 ἀπεκρίθη ответил 611 V-ADI-3S λαλῶν говорящий 2980 V-PAP-NSM εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S γινώσκεις знаешь 1097 V-PAI-2S εἶπα [я] сказал: 2036 V-2AAI-1S κύριε. господин. 2962 N-VSM
6 ἀπεκρίθη он ответил 611 V-ADI-3S εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM Ζοροβαβελ Зоровавелю 2216 N-PRI λέγων говорящее: 3004 V-PAP-NSM μεγάλῃ великой 3173 A-DSF ἰσχύι, могуществе, 2479 N-DSF λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM παντοκράτωρ. Вседержитель. 3841 N-NSM
7 μέγα, великая, 3173 A-NSN προσώπου лицом 4383 N-GSN Ζοροβαβελ Зоровавеля 2216 N-PRI κατορθῶσαι воздвигнутая V-AAN
ἐξοίσω Я произведу 1627 V-FAI-1S κληρονομίας наследства 2817 N-GSF ἰσότητα равный 2471 N-ASF χάριτος благодати 5485 N-GSF χάριτα [из] благодати 5485 N-ASF
8 ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S κυρίου Го́спода 2962 N-GSM λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM
9 Ζοροβαβελ Зоровавеля 2216 N-PRI ἐθεμελίωσαν положили основание 2311 V-AAI-3P τοῦτον, этому, 5126 D-ASM ἐπιτελέσουσιν окончат 2005 V-FAI-3P ἐπιγνώσῃ узнаешь 1921 V-FMI-2S διότι поэтому, что 1360 CONJ κύριος Господь 2962 N-NSM παντοκράτωρ Вседержитель 3841 N-NSM ἐξαπέσταλκέν послал 1821 V-RAI-3S
10 διότι Потому что 1360 CONJ ἐξουδένωσεν считает маловажным 1847 V-AAI-3S ἡμέρας [эти] дни 2250 N-APF χαροῦνται возрадуются 5463 V-FMI-3P ὄψονται увидят 3700 V-FDI-3P κασσιτέρινον оловянный A-ASM
Ζοροβαβελ. Зоровавеля. 2216 N-PRI κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἐπιβλέποντες взирают 1914 V-PAPNP
11 ἀπεκρίθην я ответил 611 V-ADI-1S εἶπα [я] сказал 2036 V-2AAI-1S Τί Что́ [есть] 5100 I-NSN δεξιῶν правой [стороны́] 1188 A-GPM λυχνίας светильника 3087 N-GSF εὐωνύμων левой [стороны́]? 2176 A-GPM
12 ἐπηρώτησα я спросил 1905 V-AAI-1S δευτέρου второй [раз] 1208 A-GSN εἶπα [я] сказал 2036 V-2AAI-1S Τί Что́ [есть] 5100 I-NSN μυξωτήρων трубочек N-GPM
χρυσῶν золотых 5552 A-GPF τῶν [из] которых 3588 T-GPM ἐπιχεόντων изливается 2022 V-PAPGP ἐπαναγόντων возвращается 1877 V-PAP-GPM ἐπαρυστρίδας масло воро́нок N-APF
χρυσᾶς золотых? 5552 A-APF
13 εἶπεν он сказал 2036 V-2AAI-3S Οὐκ [Разве] не 3756 PRT-N οἶδας знаешь 1492 V-RAI-2S εἶπα [я] сказал: 2036 V-2AAI-1S κύριε. господин. 2962 N-VSM
14 εἶπεν он сказал: 2036 V-2AAI-3S πιότητος тучности 4096 N-GSF παρεστήκασιν стоящие около 3936 V-RAI-3P κυρίῳ Го́спода 2962 N-DSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Книга пророка Захарии, 4 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.