Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Захария 6 Захария 6 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
ἐπέστρεψα я повернулся 1994 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἦρα я поднял 142 V-AAI-1S
τοὺς   3588 T-APM
ὀφθαλμούς глаза́ 3788 N-APM
μου мои 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
εἶδον я увидел 1492 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
τέσσαρα четыре 5064 A-APN
ἅρματα колесницы 716 N-APN
ἐκπορευόμενα выходящие 1607 V-PNP-NPN
ἐκ из 1537 PREP
μέσου середин] между] 3319 A-GSN
δύο двух 1417 A-NUI
ὀρέων, гор, 3735 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
ὄρη го́ры 3735 N-NPN
ἦν были 3739 V-IAI-3S
ὄρη го́ры 3735 N-NPN
χαλκᾶ. медные. 5470 A-APN
2
ἐν В 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἅρματι колеснице 716 N-DSN
τῷ   3588 T-DSN
πρώτῳ первой 4413 A-DSNS
ἵπποι кони 2462 N-NPM
πυρροί, рыжие, 4450 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἅρματι колеснице 716 N-DSN
τῷ   3588 T-DSN
δευτέρῳ второй 1208 A-DSM
ἵπποι кони 2462 N-NPM
μέλανες, вороные, 3189 A-NPM
3
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἅρματι колеснице 716 N-DSN
τῷ   3588 T-DSN
τρίτῳ третьей 5154 A-DSM
ἵπποι кони 2462 N-NPM
λευκοί, белые, 3022 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἅρματι колеснице 716 N-DSN
τῷ   3588 T-DSN
τετάρτῳ четвёртой 5067 A-DSN
ἵπποι кони 2462 N-NPM
ποικίλοι пегие 4164 A-NPM
ψαροί. пятнистые.   A-NPM
4
καὶ И 2532 CONJ
ἀπεκρίθην я ответил 611 V-ADI-1S
καὶ и 2532 CONJ
εἶπα сказал 2036 V-2AAI-1S
πρὸς к 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
ἄγγελον ангелу 32 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
λαλοῦντα говорящему 2980 V-PAP-ASM
ἐν со 1722 PREP
ἐμοί мной: 1698 P-1DS
Τί Что́ 5100 I-NPN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ταῦτα, эти, 5023 D-NPN
κύριε господин? 2962 N-VSM
5
καὶ И 2532 CONJ
ἀπεκρίθη ответил 611 V-ADI-3S
  3588 T-NSM
ἄγγελος ангел 32 N-NSM
  3588 T-NSM
λαλῶν говорящий 2980 V-PAP-NSM
ἐν со 1722 PREP
ἐμοὶ мной 1698 P-1DS
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν он сказал: 2036 V-2AAI-3S
Ταῦτά Эти 5023 D-NPN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
οἱ   3588 T-NPM
τέσσαρες четыре 5064 A-NPM
ἄνεμοι ветра 417 N-NPM
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM
ἐκπορεύονται выходят 1607 V-PNI-3P
παραστῆναι предстать 3936 V-2AAN
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
πάσης всей 3956 A-GSF
τῆς   3588 T-GSF
γῆς· земли́; 1093 N-GSF
6
ἐν в 1722 PREP
которой 3739 R-DSN
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
ἵπποι кони 2462 N-NPM
οἱ   3588 T-NPM
μέλανες, вороные, 3189 A-NPM
ἐξεπορεύοντο вышли 1607 V-INI-3P
ἐπὶ на 1909 PREP
γῆν землю 1093 N-ASF
βορρᾶ, севера, 1005 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
λευκοὶ белые 3022 A-NPM
ἐξεπορεύοντο вышли 1607 V-INI-3P
κατόπισθεν вослед   ADV
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ποικίλοι пегие 4164 A-NPM
ἐξεπορεύοντο вышли 1607 V-INI-3P
ἐπὶ на 1909 PREP
γῆν землю 1093 N-ASF
νότου, юга, 3558 N-GSM
7
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ψαροὶ пятнистые   A-NPM
ἐξεπορεύοντο вышли 1607 V-INI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἐπέβλεπον смотрели 1914 V-IAI-3P
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
πορεύεσθαι идти 4198 V-PNN
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
περιοδεῦσαι пройти   V-AAN
τὴν   3588 T-ASF
γῆν. землю. 1093 N-ASF
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν он сказал: 2036 V-2AAI-3S
Πορεύεσθε Идите 4198 V-PNM-2P
καὶ и 2532 CONJ
περιοδεύσατε пройдите   V-AAD-2P
τὴν   3588 T-ASF
γῆν· землю; 1093 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
περιώδευσαν они прошли   V-AAI-3P
τὴν   3588 T-ASF
γῆν. землю. 1093 N-ASF
8
καὶ И 2532 CONJ
ἀνεβόησεν он вскричал 310 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
πρός ко 4314 PREP
με мне 3165 P-1AS
λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
οἱ которые 3588 T-NPM
ἐκπορευόμενοι вышли 1607 V-PNP-NPM
ἐπὶ на 1909 PREP
γῆν землю 1093 N-ASF
βορρᾶ севера 1005 N-GSM
ἀνέπαυσαν они успокоили 373 V-AAI-3P
τὸν   3588 T-ASM
θυμόν ярость 2372 N-ASM
μου Мою 3450 P-1GS
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
βορρᾶ. севера. 1005 N-GSM
9
Καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
λόγος слово 3056 N-NSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
πρός ко 4314 PREP
με мне 3165 P-1AS
λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM
10
Λαβὲ Возьми 2983 V-AAD-2S
τὰ которых 3588 T-APN
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
αἰχμαλωσίας плена 161 N-GSF
παρὰ из 3844 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἀρχόντων начальников 758 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
παρὰ из 3844 PREP
τῶν   3588 T-GPM
χρησίμων уважаемых 5539 A-GPM
αὐτῆς её 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
παρὰ из 3844 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἐπεγνωκότων известных 1921 V-RAPGP
αὐτὴν её 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
εἰσελεύσῃ войди 1525 V-FMI-2S
σὺ ты 4771 P-2NS
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
Ιωσιου Иосии 2502 N-GSM
τοῦ [сына] 3588 T-GSM
Σοφονιου Софонии   N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἥκοντος пришедшего 2240 V-PAPGS
ἐκ из 1537 PREP
Βαβυλῶνος Вавилона 897 N-GSF
11
καὶ и 2532 CONJ
λήψῃ возьми 2983 V-FMI-2S
ἀργύριον серебро 694 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
χρυσίον золото 5553 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
στεφάνους венцы 4735 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιθήσεις возложишь 2007 V-FAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
κεφαλὴν голову 2776 N-ASF
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-PRI
τοῦ [сына] 3588 T-GSM
Ιωσεδεκ Иоседека   N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἱερέως священника 2409 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
μεγάλου великого 3173 A-GSM
12
καὶ и 2532 CONJ
ἐρεῖς скажешь 2054 V-FAI-2S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν нему: 846 P-ASM
Τάδε Это 3592 D-APN
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
παντοκράτωρ Вседержитель: 3841 N-NSM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἀνήρ, человек, 435 N-NSM
Ἀνατολὴ Восход 395 N-NSF
ὄνομα имя 3686 N-NSN
αὐτῷ, Ему, 846 D-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ὑποκάτωθεν прямо   PREP
αὐτοῦ [от] Него 846 D-GSM
ἀνατελεῖ, Он взойдёт, 393 V-FAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οἰκοδομήσει устроит 3618 V-FAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
κυρίου· Го́спода; 2962 N-GSM
13
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὸς Он 846 P-NSM
λήμψεται получит 2983 V-FDI-3S
ἀρετὴν достоинство 703 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
καθίεται воссядет 2523 V-PMI-3S
καὶ и 2532 CONJ
κατάρξει будет управлять   V-FAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
θρόνου престоле 2362 N-GSM
αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
  3588 T-NSM
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
ἐκ с 1537 PREP
δεξιῶν правой [стороны́] 1188 A-GPM
αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
βουλὴ совет 1012 N-NSF
εἰρηνικὴ мирный 1516 A-NSF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине [между] 3319 A-ASN
ἀμφοτέρων. обоими. 297 A-GPM
14
  3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
στέφανος венец 4735 N-NSM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τοῖς   3588 T-DPM
ὑπομένουσιν ожидающим 5278 V-PAPDP
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
χρησίμοις уважаемым 5539 A-DPM
αὐτῆς её 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
ἐπεγνωκόσιν известным 1921 V-RAP-DPM
αὐτὴν её 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
εἰς на 1519 PREP
χάριτα благодать 5485 N-ASF
υἱοῦ сыну 5207 N-GSM
Σοφονιου Софонии   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
εἰς на 1519 PREP
ψαλμὸν псалом 5568 N-ASM
ἐν в 1722 PREP
οἴκῳ доме 3624 N-DSM
κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
15
καὶ И 2532 CONJ
οἱ которые 3588 T-NPM
μακρὰν вдали 3112 ADV
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτῶν них 846 D-GPM
ἥξουσιν придут 2240 V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
οἰκοδομήσουσιν построят 3618 V-FAI-3P
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
οἴκῳ доме 3624 N-DSM
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
γνώσεσθε познаете 1097 V-FDI-2P
διότι поэтому, что 1360 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
παντοκράτωρ Вседержитель 3841 N-NSM
ἀπέσταλκέν послал 649 V-RAI-3S
με меня 3165 P-1AS
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς· вам; 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται, [это] будет, 1510 V-FDI-3S
ἐὰν если 1437 COND
εἰσακούοντες слушающие 1522 V-PAPNP
εἰσακούσητε услышите 1522 V-AAS-2P
τῆς   3588 T-GSF
φωνῆς голос 5456 N-GSF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ὑμῶν. вашего. 5216 P-2GP
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Захарии, 6 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.