Библия VIN Подстрочник Винокурова

Ефесянам, 3 Послание к Ефесянам, 3 глава

1
Τούτου Этого 5127 D-GSN
χάριν ради 5485 ADV
ἐγὼ я 1473 P-1NS
Παῦλος Павел 3972 N-NSM
 3588 T-NSM
δέσμιος узник 1198 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
[Ἰησοῦ] Иисуса 2424 N-GSM
ὑπὲρ ради 5228 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
τῶν  3588 T-GPN
ἐθνῶν-- язычников-- 1484 N-GPN
2
εἴ если 1487 COND
γε конечно 1065 PRT
ἠκούσατε вы услышали 191 V-AAI-2P
τὴν  3588 T-ASF
οἰκονομίαν [об] устроении 3622 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
χάριτος благодати 5485 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τῆς  3588 T-GSF
δοθείσης данной 1325 V-APP-GSF
μοι мне 3427 P-1DS
εἰς для 1519 PREP
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
3
[ὅτι] потому что 3754 CONJ
κατὰ по 2596 PREP
ἀποκάλυψιν открытию 602 N-ASF
ἐγνωρίσθη была сделана познанной 1107 V-API-3S
μοι мне 3427 P-1DS
τὸ  3588 T-ASN
μυστήριον, тайна, 3466 N-ASN
καθὼς как 2531 ADV
προέγραψα я прежде написал 4270 V-AAI-1S
ἐν в 1722 PREP
ὀλίγῳ, немногом, 3641 A-DSM
4
πρὸς по 4314 PREP
которому 3588 R-ASN
δύνασθε можете 1410 V-PNI-2P
ἀναγινώσκοντες читающие 314 V-PAP-NPM
νοῆσαι заметить 3539 V-AAN
τὴν  3588 T-ASF
σύνεσίν понимание 4907 N-ASF
μου моё 3450 P-1GS
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
μυστηρίῳ тайне 3466 N-DSN
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
5
которая 3588 R-NSN
ἑτέραις другим 2087 A-DPF
γενεαῖς поколениям 1074 N-DPF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγνωρίσθη была сделана познана 1107 V-API-3S
τοῖς  3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
τῶν  3588 T-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
ὡς как 5613 ADV
νῦν ныне 3568 ADV
ἀπεκαλύφθη было открыто 601 V-API-3S
τοῖς  3588 T-DPM
ἁγίοις святым 40 A-DPM
ἀποστόλοις апостолам 652 N-DPM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
προφήταις пророкам 4396 N-DPM
ἐν в 1722 PREP
πνεύματι, Духе, 4151 N-DSN
6
εἶναι быть 1510 (1511) V-PAN
τὰ  3588 T-APN
ἔθνη язычникам 1484 N-APN
συγκληρονόμα сонаследными 4789 A-APN
καὶ и 2532 CONJ
σύσσωμα сотелесными 4954 A-APN
καὶ и 2532 CONJ
συμμέτοχα сопричастными 4830 A-APN
τῆς  3588 T-GSF
ἐπαγγελίας обещанию 1860 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-DSM
διὰ через 1223 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
εὐαγγελίου, благовестие, 2098 N-GSN
7
οὗ которого 3739 R-GSN
ἐγενήθην я был сделан 1096 V-AOI-1S
διάκονος слуга 1249 N-NSM
κατὰ по 2596 PREP
τὴν  3588 T-ASF
δωρεὰν дару 1432 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
χάριτος благодати 5485 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τῆς  3588 T-GSF
δοθείσης данной 1325 V-APP-GSF
μοι мне 3427 P-1DS
κατὰ по 2596 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἐνέργειαν действию 1753 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
δυνάμεως силы 1411 N-GSF
αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM
8
ἐμοὶ Мне 1698 P-1DS
τῷ  3588 T-DSM
ἐλαχιστοτέρῳ наимельчайшему 1647 A-DSM-C
πάντων [из] всех 3956 A-GPM
ἁγίων святых 40 A-GPM
ἐδόθη дана 1325 V-API-3S
 1510 T-NSF
χάρις благодать 5485 N-NSF
αὕτη, эта, 846 D-NSF
τοῖς  3588 T-DPN
ἔθνεσιν язычникам 1484 N-DPN
εὐαγγελίσασθαι благовозвестить 2097 V-AMN
τὸ  3588 T-ASN
ἀνεξιχνίαστον неподдающееся исследованию 421 A-ASN
πλοῦτος богатство 4149 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
9
καὶ и 2532 CONJ
φωτίσαι просветить 5461 V-AAN
[πάντας] всех 3956 A-APM
τίς что́ 5100 I-NSM
 1510 T-NSF
οἰκονομία управление 3622 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSN
μυστηρίου тайны 3466 N-GSN
τοῦ  3588 T-GSN
ἀποκεκρυμμένου скрытой 613 V-RPP-GSN
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν  3588 T-GPM
αἰώνων веков 165 N-GPM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Боге 2316 N-DSM
τῷ  3588 T-DSM
τὰ  3588 T-APN
πάντα всё 3956 A-APN
κτίσαντι, создавшем, 2936 V-AAP-DSM
10
ἵνα чтобы 2443 CONJ
γνωρισθῇ была сделана познана 1107 V-APS-3S
νῦν ныне 3568 ADV
ταῖς  3588 T-DPF
ἀρχαῖς начальствам 746 N-DPF
καὶ и 2532 CONJ
ταῖς  3588 T-DPF
ἐξουσίαις властям 1849 N-DPF
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPN
ἐπουρανίοις небесном 2032 A-DPN
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ἐκκλησίας Церковь 1577 N-GSF
 1510 T-NSF
πολυποίκιλος многоразличная 4182 A-NSF
σοφία мудрость 4678 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
11
κατὰ по 2596 PREP
πρόθεσιν предустановлению 4286 N-ASF
τῶν  3588 T-GPM
αἰώνων веков 165 N-GPM
ἣν которое 3739 R-ASF
ἐποίησεν Он сделал 4160 V-AAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-DSM
τῷ  3588 T-DSM
κυρίῳ Господе 2962 N-DSM
ἡμῶν, нашем, 2257 P-1GP
12
ἐν в 1722 PREP
Котором 3739 R-DSM
ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P
τὴν  3588 T-ASF
παρρησίαν право 3954 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
προσαγωγὴν доступ 4318 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
πεποιθήσει убеждённости 4006 N-DSF
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
πίστεως веру 4102 N-GSF
αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM
13
διὸ Потому 1352 CONJ
αἰτοῦμαι прошу 154 V-PMI-1S
μὴ не 3361 PRT-N
ἐγκακεῖν унывать 1573 V-PAN
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
θλίψεσίν тяготах 2347 N-DPF
μου моих 3450 P-1GS
ὑπὲρ ради 5228 PREP
ὑμῶν, вас, 5216 P-2GP
ἥτις тех, которые 3748 R-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
δόξα слава 1391 N-NSF
ὑμῶν. ваша. 5216 P-2GP
14
Τούτου Этого 5127 D-GSN
χάριν ради 5485 ADV
κάμπτω сгибаю 2578 V-PAI-1S
τὰ  3588 T-APN
γόνατά колени 1119 N-APN
μου мои 3450 P-1GS
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
πατέρα, Отцу, 3962 N-ASM
15
ἐξ из 1537 PREP
οὗ Которого 3739 R-GSM
πᾶσα всякое 3956 A-NSF
πατριὰ отцовство 3965 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
οὐρανοῖς небесах 3772 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
γῆς земле 1093 N-GSF
ὀνομάζεται, называется, 3687 V-PPI-3S
16
ἵνα чтобы 2443 CONJ
δῷ Он дал 1325 V-2AAS-3S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
κατὰ по 2596 PREP
τὸ  3588 T-ASN
πλοῦτος богатству 4149 N-ASN
τῆς  3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
δυνάμει силой 1411 N-DSF
κραταιωθῆναι быть укреплёнными 2901 V-APN
διὰ через 1223 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
πνεύματος Духа 4151 N-GSN
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
ἔσω внутри 2080 ADV
ἄνθρωπον, человека, 444 N-ASM
17
κατοικῆσαι [чтобы] поселиться 2730 V-AAN
τὸν  3588 T-ASM
Χριστὸν Христу 5547 N-ASM
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
πίστεως веру 4102 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
καρδίαις сердцах 2588 N-DPF
ὑμῶν, ваших, 5216 P-2GP
ἐν в 1722 PREP
ἀγάπῃ любви 26 N-DSF
ἐρριζωμένοι укоренившиеся 4492 V-RPP-NPM
καὶ и 2532 CONJ
τεθεμελιωμένοι, основавшиеся, 2311 V-RPP-NPM
18
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἐξισχύσητε вы смогли 1840 V-AAS-2P
καταλαβέσθαι воспринять 2638 V-2AMN
σὺν со 4862 PREP
πᾶσιν всеми 3956 A-DPM
τοῖς  3588 T-DPM
ἁγίοις святыми 40 A-DPM
τί что́ 5100 I-NSN
τὸ  3588 T-NSN
πλάτος ширина 4114 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
μῆκος длина 3372 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
ὕψος высота 5311 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
βάθος, глубина, 899 N-NSN
19
γνῶναί познать 1097 V-2AAN
τε  5037 PRT
τὴν  3588 T-ASF
ὑπερβάλλουσαν преобладающую 5235 V-PAP-ASF
τῆς  3588 T-GSF
γνώσεως [над] знанием 1108 N-GSF
ἀγάπην любовь 26 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
πληρωθῆτε вы были наполнены 4137 V-APS-2P
εἰς во 1519 PREP
πᾶν всей 3956 A-ASN
τὸ  3588 T-ASN
πλήρωμα полноте 4138 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM
20
Τῷ  3588 T-DSM
δὲ Же 1161 CONJ
δυναμένῳ Могущему 1410 V-PNP-DSM
ὑπὲρ сверх 5228 PREP
πάντα всего 3956 A-APN
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
ὑπερεκπερισσοῦ сверхчрезвычайно 4053 ADV
ὧν [в] Котором 3739 R-GPN
αἰτούμεθα просим 154 V-PMI-1P
или 1510 PRT
νοοῦμεν понимаем 3539 V-PAI-1P
κατὰ по 2596 PREP
τὴν  3588 T-ASF
δύναμιν силе 1411 N-ASF
τὴν  3588 T-ASF
ἐνεργουμένην действующей 1754 V-PMP-ASF
ἐν в 1722 PREP
ἡμῖν, нас, 2254 P-1DP
21
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
 1510 T-NSF
δόξα слава 1391 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἐκκλησίᾳ Церкви 1577 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-DSM
εἰς во 1519 PREP
πάσας все 3956 A-APF
τὰς  3588 T-APF
γενεὰς поколения 1074 N-APF
τοῦ  3588 T-GSM
αἰῶνος ве́ка 165 N-GSM
τῶν  3588 T-GPM
αἰώνων· веков; 165 N-GPM
ἀμήν. аминь. 281 HEB
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Послание к Ефесянам, 3 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Библия говорит сегодня
  9. Комментарии Скоуфилда
  10. Комментарии Баркли
  11. Серия комментариев МакАртура
  12. Толкование Иоанна Златоуста
  13. Толкование Феофилакта Болгарского
  14. Новый Библейский Комментарий
  15. Лингвистический. Роджерс
  16. Комментарии Давида Стерна
  17. Ветхий Завет в Новом
  18. Комментарии Кузнецовой


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.