От Матфея 27 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
В переводе Лутковского → Cовременный перевод WBTC

 
 

А когда наступило утро, все первосвященники и старейшины из народа собрали совет, чтобы (утвердить принятое решение1 ) предать Иисуса смерти,
 
На следующее утро все первосвященники и старейшины устроили совет, на котором решили предать Иисуса смерти.

после чего, связав Его, они повели и передали Его Понтию Пилату,2 правителю (Иудеи).
 
И связав, отвели и передали Его Пилату, правителю.

Тем временем Иуда, который предал Его, узнав о приговоре, раскаялся (и пришёл) возвратить тридцать сребреников первосвященникам и старейшинам,
 
Когда Иуда, предавший Иисуса, увидел, что Его осудили, то раскаялся и возвратил тридцать сребреников первосвященникам и старейшинам,

сказав: согрешил я, предав невинного Человека. Они же сказали: что нам до того? Это твоя вина.
 
сказав: "Согрешил я, предав кровь невинную". Но они сказали: "Что нам до этого? Это твоя забота!"

И, бросив сребреники в храме, он вышел, а затем пошёл и повесился.
 
Тогда он бросил серебряные монеты в храме, пошёл и повесился.

Первосвященники же, собрав сребреники, сказали: внести в храмовую казну их нельзя, потому что это цена крови.
 
Первосвященники же подобрали монеты и сказали: "Не по закону это класть их в храмовую копилку, ибо это цена крови".

Посовещавшись, они купили на них поле, принадлежавшее гончару, для погребения бездомных,
 
Посоветовавшись, они купили на эти деньги участок земли, называвшийся Полем Горшечника, чтобы там хоронить чужестранцев.

так что поле это и поныне называется полем крови.
 
По этой причине поле это и по сей день называется Кровавым Полем.

В этом исполнилось сказанное пророком Иеремией: и взяли тридцать сребреников, цену Оцененного, Которого оценили сыновья Израиля,
 
Так исполнилось пророчество, изречённое Иеремией: "И взяли они тридцать сребреников, цену Того, Чью цену определили сыны Израиля

и заплатили их за поле гончара, как повелел мне Господь.3
 
и отдали их за поле горшечника, как указал мне Господь".

Между тем Иисус был доставлен к правителю. И спросил у Него правитель: так Ты — Царь Иудейский? Иисус же ответил ему: это ты утверждаешь.
 
Иисус предстал перед правителем, и правитель спросил Его: "Ты-Царь Иудейский?" Иисус ответил ему: "Ты говоришь".

А на обвинения первосвященников и старейшин Он ничего не отвечал.
 
А когда обвиняли Его первосвященники и старейшины, то Он им ничего не отвечал.

Тогда Пилат спросил Его: Ты что, не слышишь, сколь во многом они уличают Тебя?
 
Тогда Пилат сказал Ему: "Разве Ты не слышишь все эти обвинения против Тебя?"

Но, к великому удивлению его, Иисус так и не ответил ни на одно обвинение.
 
Но Он не ответил ему ни на одно обвинение, так что правитель был весьма удивлён.

А по случаю праздника правитель обычно отпускал одного узника, которого выбирал народ.
 
На праздник Пасхи правитель по обычаю отпускал одного из заключённых, за которого просил народ.

И был тогда (в темнице) известный узник по имени Варавва.
 
В то время в тюрьме был известный преступник по имени Варавва.

И вот, когда собралось множество людей, Пилат спросил у них: кого вы хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву или Иисуса, называемого Христом?
 
И когда все собрались, Пилат спросил у них: "Кого хотите, чтобы я освободил вам: Варавву или Иисуса, называемого Христом?"

Ибо он знал, что из ненависти предали Его.
 
Ибо он знал, что только из зависти доставили Его к нему.

Между тем, когда Пилат ещё сидел на судейском месте, жена его послала к нему сказать: да не случится ничего ни с тобой, ни с Праведником Этим! Нынче во сне я очень переживала за Него.
 
В то время как Пилат заседал в суде, его жена прислала к нему слугу сказать: "Устранись от дела Этого Праведника, ибо прошлой ночью приснился мне сон про Него, и я очень встревожена".

Но первосвященники и старейшины убедили собравшихся людей, чтобы они простили Варавву, а Иисуса — казнить.
 
Но первосвященники и старейшины убедили толпу просить за Варавву, а Иисуса предать смерти.

Правитель же, обращаясь к ним, спросил: так кого из этих двоих хотите, чтобы я отпустил вам? И они отвечали: Варавву.
 
Тогда правитель спросил их: "Кого из двоих хотите, чтоб я отпустил вам?" И они сказали: "Варавву".

Тогда Пилат спрашивает их: а что же мне сделать с Иисусом, называемым Христом? И все закричали: распять Его!
 
Пилат сказал им: "Что сделать мне с Иисусом, называемым Христом?" И они все сказали: "Пусть распнут Его!"

Правитель же вновь спросил: так какое Он совершил преступление? А они ещё громче закричали: распять Его!
 
Пилат спросил: "Почему? Что сделал Он плохого?" Но они продолжали кричать ещё громче: "Пусть распнут Его!"

Тогда Пилат, увидев, что помочь он ничем не может, но лишь увеличивается смятение, взял воды и омыл руки4 пред всем народом, сказав: чист я от крови Этого Праведника; это ваша вина.
 
И Пилат, видя, что он ничего не достигнет и что может начаться бунт, взял воды и на глазах толпы умыл руки, сказав: "Я не повинен в крови Этого Человека, решайте сами".

И все люди сказали в ответ: кровь Его на нас и на детях наших.
 
И народ ответил: "Пусть кровь Его падёт на нас и на детей наших!"

Тогда он отпустил им Варавву, а Иисуса велел бичевать и предать казни через распятие.
 
И тогда он отпустил Варавву, Иисуса же приказал избить плетью и отвести на распятие.

Затем воины увели Иисуса в преторию, и собрались около Него все воины их охраны наместника.5
 
Тогда солдаты правителя отвели Иисуса во дворец правителя, и собрался вокруг Него весь полк.

Раздев Его, они облачили Его в пурпурную мантию6
 
Они раздели Его донага и надели на Него багровые одежды.

и, сплетя венец из терния, возложили Ему на голову, а в правую руку Его вложили палку и, преклоняя колени пред Ним, восклицали с насмешкой: да здравствует Царь Иудейский!7
 
Они свили из терния венок, надели Ему на голову, дали в руки Ему посох и, издеваясь над Иисусом, бросились перед Ним на колени, со словами: "Слава Тебе, Царь Иудейский!"

И плевали на Него, а затем, забрав палку, стали бить ею по голове Его.
 
И плевали они в Него, а потом взяли посох из руки Его и стали бить Его по голове.

Так они глумились над Ним, а затем совлачили с Него пурпурную мантию и, надев на Него собственные одежды Его, повели на распятие.
 
Наиздевавшись вдоволь, они сняли с Него багровые одежды, надели на Него собственную его одежду и повели на распятие.

Выйдя (из города), они встретили одного киринеянина,8 по имени Симон, и заставили нести крест Его.9
 
И проходя, повстречали они одного киринеянина по имени Симон и заставили его нести крест Его.

И когда пришли на место (казни), называемое Голгофа, что значит: Лобное место,10
 
И когда пришли к месту под названием Голгофа, что означает "Лобное место",

они предложили Ему выпить вина, смешанного с желчью,11 но, отведав, Он не захотел пить.
 
то дали Ему выпить вина, смешанного с жёлчью, Он же, попробовав, отказался его пить.

Распинавшие же Его делили одежды Его, бросая жребий,
 
И распяв Его, бросили между собой жребий, кому что достанется из Его одежды,

и стерегли Его, сидя рядом.
 
а потом сели и стали наблюдать за Ним.

А над головой у Него поместили надпись, обозначающую вину Его: ЭТО ИИСУС, ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ.
 
А над головой у Него укрепили доску со словами обвинения против Него: "Иисус, Царь Иудейский".

Тогда же были распяты рядом с Ним два разбойника, один по правую, а другой — по левую сторону.
 
Одновременно с Ним распяты были два разбойника, один справа, а другой слева от Него.

Проходящие же кивали головами своими и глумились над Ним,
 
И проходившие мимо выкрикивали оскорбления, кивая в Его сторону

восклицая: Разрушающий храм и за три дня Воссоздающий его! Спаси Себя Самого! Если Ты — Сын Божий, сойди с креста!
 
и говоря: "Эй, Ты, Который собирался разрушить храм и восстановить его в три дня, спаси же Себя. Если Ты Сын Божий, сойди с креста!"

Точно так же и первосвященники с книжниками и старейшинами, насмехаясь, говорили:
 
И первосвященники вместе с законоучителями и старейшинами тоже издевались над Ним, говоря:

других спасал, а Себя Самого не может спасти. Так пусть же Царь Израильский сойдет сейчас со креста, и мы уверуем в Него.
 
"Он спасал других, а Себя спасти не может. Он — Царь Израильский, так пусть теперь сойдёт с креста, и мы уверуем в Него!

Уповал на Бога, так пусть Тот теперь защитит Его, если Он угоден Ему. Ведь Он говорил: Я — Божий Сын.
 
Он верит в Бога, так пусть же Бог спасёт Его теперь, если Он Ему угоден, ибо сказал Он: "Я — Сын Божий".

И разбойники, распятые с Ним, тоже злословили Его.
 
И разбойники, распятые вместе с Ним, тоже осыпали Его оскорблениями.

В полдень же на всей земле наступила тьма до трех часов дня.
 
В полдень опустилась тьма на землю и не рассеивалась до трёх часов.

А около трех часов вскричал Иисус во весь голос: Или, Или, лемa савахфaни, что значит: Боже Мой! Боже Мой! Зачем Ты Меня оставил? (Пс 21:2)
 
А около трёх часов Иисус воскликнул громким голосом: "Эли, эли, лама савахфани?", что означает: "Боже Мой, Боже Мой, для чего Ты покинул Меня?"

Услышав это, некоторые из стоящих там сказали: Он Илию зовет.
 
Некоторые из тех, кто стоял поблизости, услышав это, сказали: "Этот человек взывает к Илие!"

Тогда один из них побежал и, взяв губку, напитал её уксусом12 и, наколов на копье, дал Ему пить.
 
И тут же один из них побежал, намочил губку в кислом вине, надел её на палку и дал Ему пить.

А другие сказали: погоди, посмотрим, придет ли Илия спасти Его.
 
Но остальные говорили: "Оставь Его в покое. Посмотрим, появится ли Илия, чтобы спасти Его?"

Иисус же, вновь издав громкий вопль, испустил дух.
 
И ещё раз закричал Иисус громким голосом и испустил дух.

И завеса в храме разорвалась нaдвое, сверху дoнизу, и земля содрогнулась, и камни раскололись,
 
И тут же разорвалась надвое завеса храма сверху донизу, и всколыхнулась земля, и раскололись камни,

и гробницы отверзлись, и тела многих усопших святых воскресли,
 
и открылись гробницы, и воскресло множество усопших святых,

и они, выйдя из гробниц, после воскресения Его пришли в святой город и многим явились.
 
и, выйдя из гробниц своих после воскресения Его, они пришли в святой город и явились множеству людей.

Сотник же, и те, что вместе с ним стерегли Иисуса, увидев землетрясение и всё происшедшее, в большом страхе говорили: воистину Он был Сын Божий.
 
Центурион и те, кто вместе с ним сторожил Иисуса, при виде землетрясения и всех других происшествий очень перепугались и говорили: "Воистину это был Сын Божий!"

Были там также и женщины, смотревшие издали, многие из которых следовали за Иисусом от самой Галилеи, служа Ему.
 
Издалека наблюдали за этим и многие женщины, которые пришли с Иисусом из Галилеи, чтобы прислуживать Ему.

Среди них были Мария Магдалина, Мария — мать Иакова и Иосии, и мать сыновей Заведея.
 
И была среди них Мария Магдалина, а также Мария, мать Иакова и Иосифа, и мать сыновей Зеведея.

А когда наступил вечер, пришёл один зажиточный человек, родом из Аримафея, по имени Иосиф, который также был учеником Иисуса.
 
Когда наступил вечер, пришёл из Аримафеи один богач по имени Иосиф, который тоже был учеником Иисуса.

Придя к Пилату, он попросил тело Иисуса, и Пилат повелел отдать тело.
 
Он пришёл к Пилату и попросил у него, чтобы тот отдал ему Тело Иисуса. Пилат приказал, чтобы Тело Иисуса отдали ему.

Сняв тело (с креста), Иосиф обвил его светлой плащаницей13
 
Иосиф взял Тело, завернул Его в чистый льняной покров,

и положил его в принадлежавшей ему новой гробнице, высеченной в скале, и ушел, привалив большой камень ко входу в гробницу.
 
положил Его в свою собственную новую гробницу, высеченную в скале, привалил большой камень ко входу в гробницу и ушёл.

Там же, напротив гробницы, сидели и Мария Магдалина, и другая Мария.
 
А Мария Магдалина и другая Мария сели напротив гробницы.

А на следующий день, который настал после пятницы, первосвященники и фарисеи собрались у Пилата
 
Всё это случилось в день приготовления. На следующий день первосвященники и фарисеи пришли к Пилату

и говорят: господин! Мы вспомнили, что Этот обманщик, ещё будучи жив, сказал: через три дня Я воскресну.
 
и сказали: "Господин, мы вспомнили, что тот обманщик, когда был жив, сказал: "Через три дня воскресну".

Поэтому прикажи охранять гробницу до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не похитили Его и не сказали народу: Он воскрес из мертвых; ибо последний обман будет хуже первого.
 
Поэтому прикажи хорошенько охранять гробницу до наступления третьего дня, чтобы не пришли Его ученики и не выкрали Тело и не сказали всем: "Он воскрес из мёртвых". Тогда последний Его обман будет хуже первого".

Пилат же сказал им: идите, возьмите стражу14 и охраняйте, как сочтете нужным.
 
Пилат сказал им: "С вами стражники, пойдите и охраняйте её, как знаете".

Тогда они пошли и поставили у гробницы стражу, приложив к камню печать.
 
Они пошли, наглухо закрыли гробницу, запечатали её и оставили там стражу.

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[27.1] утвердить принятое решение — ночное собрание по закону не имело юридической силы.
[27.2] «передали Его Понтию Пилату, правителю Иудеи» — согласно древним источникам и надписи, найденной в Кесарии, Пилат был прокуратором, то есть лицом, ответственным за сбор налогов и правителем Иудеи. Только он мог утверждать смертные приговоры, вынесенные первосвященником и синедрионом.
[27.3] 27.9 — 10. почему эта столь сложная цитата связана только с именем пророка Иеремии — неизвестно; возможно потому, что слова о «поле гончара» действительно взяты из книги Иеремии.
[27.4] обряд ритуального иудейского омовения, совершенный язычником, до сих пор вызывает противоречивые объяснения.
[27.5] «все воины их охраны наместника» — досл.: стих читается так: «затем воины наместника, уведя Иисуса в преторию, собрали на Него весь отряд». Поскольку речь идет о претории, то есть резиденции римского наместника в Иерусалиме, воины назывались «преторианцы», ибо на них была возложена охрана наместника в претории.
[27.6] пурпурная мантия — пурпуровый цвет был прерогативой императора и его семьи; только император имел право носить одежду пурпурового цвета, писать пурпуровыми чернилами и т.п.
[27.7] Таким образом, терновый венец на голове Иисуса символизировал царскую корону, а палка в правой руке — царский скипетр, символ власти.
[27.8] киринеянина — то есть человека, родом из Киринеи, или Кирены, одной из областей Египта.
[27.9] нести крест Его — Симон лишь помогал нести крест Иисусу.
[27.10] Голгофа — от арам. «гулголет»: череп (отсюда «Лобное место»); холм, очертаниями напоминающий голый человеческий череп.
[27.11] вино, смешанное с желчью — (у Марка — со смирною) — одурманивающий напиток, который давали пить распинаемым, чтобы облегчить их страдания.
[27.12] «напитал ее уксусом» — то есть кислым напитком, который возили с собой римские солдаты для утоления жажды.
[27.13] плащаница — большой отрезок льняной ткани, в которую, по иудейскому обычаю, заворачивали труп умершего.
[27.14] возьмите стражу — то есть речь идет о римских воинах, а не о храмовой страже; в последнем случае обращаться к Пилату за помощью не было никакой необходимости (равно как и впоследствии защищать стражу от подозрений Пилата — см. 28.14).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.