От Матфея 26 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
В переводе Лутковского → Cовременный перевод WBTC

 
 

На этом Иисус закончил речь Свою и сказал ученикам Своим:
 
Когда Иисус кончил говорить всё это, то сказал Своим ученикам:

вы знаете, что через два дня будет Пасха;:1 и Сын Человеческий предан будет на распятие.
 
"Вы знаете, что через два дня наступит Пасха, и Сын Человеческий будет отдан на распятие".

Тем временем первосвященники, книжники и старейшины из народа собрались во дворе первосвященника по имени Каиафа
 
Тогда первосвященники и старейшины собрались во дворе первосвященника по имени Каиафа,

и приняли решение хитростью захватить Иисуса и убить.
 
и сговорились захватить Иисуса обманом и убить.

Но только не во время праздника, — говорили они, — чтобы не произошло возмущения в народе.
 
Но они сказали: "Не во время праздника, чтобы не началась смута среди народа".

И вот, когда Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного,
 
Когда Иисус находился в Вифании в доме Симона прокажённого,

и обедал, к нему подошла женщина, принесшая небольшой сосуд очень дорогого мира,2 и стала возливать миро на голову Его.
 
к Нему пришла женщина с алебастровым сосудом, наполненным драгоценными благовониями и стала возливать их Ему на голову, когда Он сидел за столом.

Увидев это, ученики стали говорить в негодовании: к чему такая трата мира?
 
Увидев это, ученики вознегодовали и сказали: "К чему такое расточительство?

Ведь его можно было продать за большие деньги и раздать нищим.
 
Ведь благовония эти можно было бы продать по дорогой цене, а деньги отдать нищим".

Услышав это, Иисус сказал им: зачем вы огорчаете женщину? Она доброе дело сделала для Меня.
 
Иисус же, поняв это, сказал им: "Зачем смущаете женщину? Она сделала для Меня доброе дело.

Ведь нищие всегда будут с вами, а Я не всегда буду с вами.
 
Ибо нищие всегда будут с вами, а Я не всегда.

Возлив миро на тело Моё, она тем самым подготовила Меня к погребению.
 
Пролив на Моё Тело благовония, она приготовила Меня к погребению.

Уверяю вас: во всём мире, где только будет проповедано Евангелие, в память о ней сказано будет о том, что совершила она.
 
Истинно говорю: где бы ни проповедовали Евангелие, будут, вспоминая, рассказывать и о том, что сделала эта женщина".

Тогда один из двенадцати, по имени Иуда Искариот, пошёл к первосвященникам
 
И тогда один из двенадцати, по имени Иуда Искариот, пошёл к первосвященникам

и спросил: сколько вы согласны заплатить мне за то, что я предам Его вам? Они же отсчитали ему тридцать сребреников.
 
и сказал: "Что дадите мне за то, чтобы предать Его вам?" Они предложили ему тридцать сребреников.

И с этого времени он стал искать удобный случай, чтобы предать Его.
 
И с той минуты он стал искать удобного случая предать Иисуса.

А в первый день опресноков3 ученики подошли к Иисусу и спрашивают: где велишь приготовить Тебе пасхальную трапезу?
 
В первый день праздника Пресных Хлебов к Иисусу пришли ученики и сказали: "Где хочешь, чтобы мы приготовили для Тебя пасхальный ужин?"

Он же сказал: пойдите в город к такому-то и скажите ему: Учитель говорит: время Моё близко; у тебя буду праздновать Пасху вместе с учениками Моими.
 
Он сказал: "Пойдите к одному человеку в городе и скажите ему: "Учитель говорит: Моё время пришло. Я отпраздную пасху вместе с учениками в твоём доме".

Ученики поступили так, как повелел им Иисус, и приготовили пасхальную трапезу.4
 
Ученики поступили, как велел им Иисус и приготовили пасхальный ужин.

И вот вечером, сидя вместе с двенадцатью учениками за трапезой,
 
Когда наступил вечер, Он сел за стол вместе со Своими двенадцатью учениками.

Он сказал им: уверяю вас: один из вас предаст Меня.
 
И когда они ели, Иисус сказал: "Истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня".

И в большой печали они стали спрашивать Его, каждый в отдельности: не я ли, Господи?
 
Глубоко опечаленные, они стали один за другим говорить Ему: "Уж наверное это не я буду, Господи!"

Он же сказал в ответ: опустивший вместе со Мною руку в блюдо предаст Меня.
 
В ответ Он им сказал: "Тот, кто опустил руку в одну чашу со Мной, тот и предаст Меня.

И хотя Сын Человеческий уходит так, как написано о Нём, горе тому человеку, который предаст Сына Человеческого; лучше было бы тому человеку не родиться.
 
Сын Человеческий уйдёт, как указано в Писании, но горе тому, кто предаст Сына Человеческого! Тому человеку лучше бы и вовсе на свет не родиться!"

При этом и Иуда, замысливший предать Его, обратясь к Нему, спросил: не я ли, Равви? А Иисус ответил ему: ты сам сказал это.
 
Иуда, который собирался предать Его, сказал: "Ты не думаешь, что это я, Учитель!" А Иисус ответил ему: "Ты сам сказал это!"

И вот во время трапезы, взяв хлеб и благословив, Иисус преломил его и, передав ученикам, сказал: возьмите, вкусите, это — тело Моё.5
 
И когда они ели, Иисус взял кусок хлеба, благословил его и, разломив, стал раздавать Своим ученикам, говоря: "Берите, ешьте, это-Тело Моё!"

А после, взяв чашу с вином и воздав благодарение Богу, передал им, сказав: пейте из неё все,
 
А потом Он взял чашу и, возблагодарив Господа, передал им, говоря: "Пейте все,

ибо это — кровь Моя нового завета, за многих изливаемая во оставление грехов.
 
ибо это-Кровь Моя, которая скрепляет новый договор и которая прольётся за многих ради прощения их грехов.

Уверяю вас: отныне Я уже не буду пить этого плода лозы виноградной до того дня, когда буду пить новое вино в Царстве Отца Моего.
 
Но скажу вам, не буду больше пить из плода виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего".

И, воспев, они вышли к горе Елеонской.
 
И пропев гимн, они отправились на гору Елеонскую.

И тогда говорит им Иисус: все вы покинете Меня в эту ночь, ибо написано: поражу пастыря, и разбегутся овцы стада. (Зах 13:7)
 
И сказал тогда Иисус: "Вы все отречётесь от Меня сегодня ночью, ибо записано: "Поражу пастыря, и овцы стада рассеются".

Но после воскресения Моего Я встречу вас в Галилее.
 
Но после воскресения Моего отправлюсь впереди вас в Галилею".

Петр же, обратясь к Нему, сказал: если даже все покинут Тебя, то я никогда не покину.
 
Тогда Пётр ответил Ему: "Даже если все потеряют веру в Тебя, я никогда не потеряю".

И сказал Иисус: уверяю тебя: этой же ночью, прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня.
 
Иисус сказал ему: "Истинно говорю: в эту ночь, прежде чем петух пропоёт, ты трижды отречёшься от Меня".

Петр же говорит Ему: даже если мне предстоит вместе с Тобою умереть, ни за что не отрекусь от Тебя. То же самое утверждали и все ученики.
 
Пётр сказал Ему: "Даже если мне придётся умереть вместе с Тобой, я никогда не отрекусь". И все ученики повторили то же самое.

Тем временем приходит Иисус вместе с ними в сад, называемый Гефсиманским,6 и говорит ученикам: посидите здесь, пока Я пойду и помолюсь невдалеке.
 
И пришёл Иисус с ними в место, называемое Гефсимания, и сказал ученикам: "Посидите здесь, пока Я схожу туда и помолюсь".

И, взяв с Собою Петра и двух сыновей Заведея, Он с печалью и скорбью
 
И взял Он с собой Петра и двух сыновей Зеведея и предался печали и скорби.

говорит им: душа Моя объята скорбью в предчувствии смерти. Побудьте здесь и бодрствуйте со Мною.
 
И сказал Он им тогда: "Моя душа полна смертельной скорби. Побудьте и пободрствуйте со Мной".

Сам же, отойдя немного, пал на землю и молился, взывая: Отец Мой! Если возможно, пусть минует Меня эта чаша! Однако пусть свершится не то, что Я хочу, но что Ты хочешь.
 
И отойдя от них подальше, пал ниц и стал молиться, говоря: "Отец Мой, если это возможно, пусть минет Меня чаша сия, но пусть сбудется не то, что хочу Я, а то, чего Ты желаешь".

Возвратясь к ученикам, Он застал их спящими и говорит Петру: вы что, не могли и одного часа пободрствовать со Мною?
 
Вернувшись к ученикам, Он увидел, что они спят и сказал Петру: "Так что же вы, не могли пободрствовать со Мной и часа?

Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение, ибо дух бодр, а плоть немощна.
 
Бодрствуйте и молитесь, чтобы не поддаться искушению. Дух бодр, но плоть слаба".

И, отойдя во второй раз, Он вновь стал молиться, взывая: Отец Мой! Если невозможно этой чаше миновать Меня и Мне суждено испить её, то да свершится воля Твоя!
 
И снова отошёл и стал молиться, говоря: "Отец, если не минует Меня чаша эта, и должен Я буду пить её, то пусть исполнится воля Твоя".

Возвратясь, Он вновь застал их спящими, ибо сон одолевал их.
 
И возвратился Он и нашёл их спящими, ибо веки их отяжелели.

И, отойдя, Он в третий раз стал молиться, повторяя вновь те же слова.
 
И в третий раз Он отошёл и стал молиться, повторяя снова те же слова.

Затем, возвратясь к ученикам, Он говорит им: вы всё спите да почиваете? Вот, приближается час, в который Сын Человеческий будет предан в руки грешников.
 
Затем вернулся к ученикам и сказал им: "Вы всё ещё спите и отдыхаете? Послушайте, настал час и Сын Человеческий предан будет в руки грешникам.

Подымайтесь, пойдемте. Вот приближается тот, кто предал Меня.
 
Вставайте и пойдём! Смотрите, вот тот, кто предаст Меня!"

Он ещё говорил, как пришёл Иуда, один из двенадцати, а с ним множество людей с мечами и копьями,7 посланных первосвященниками и старейшинами из народа.
 
И когда Он говорил это, появился Иуда, один из двенадцати. Его сопровождала толпа людей, вооружённых мечами и дубинками, посланных первосвященниками и старейшинами.

Тот же, кто предал Его, договорился с ними об условном знаке, сказав: Кого я поцелую,8 Тот Он и есть; хватайте Его.
 
И тот, кто предал Его, подал им знак, сказав: "Тот, кого поцелую, Он и есть, хватайте Его".

И тотчас подошел к Иисусу и сказал: здравствуй, Равви! И поцеловал Его.
 
И тотчас подошёл к Иисусу и сказал: "Привет Тебе, Учитель!", а потом поцеловал Его.

Иисус же сказал ему: друг Мой, ты всё-таки пришёл.9 А те, приблизившись, бросились к Нему и схватили Его.
 
И сказал ему Иисус: "Друг, делай то, зачем пришёл". И подошли они и схватили Иисуса.

Тут один из пришедших с Иисусом выхватил меч свой и, наотмашь ударив раба первосвященника, отсек ему ухо.
 
Один из тех, кто был с Иисусом, обнажил меч и, нанеся удар рабу первосвященника, отсек ему ухо.

Иисус же говорит ему: вложи меч свой в ножны, ибо все, взявшие меч, от меча и погибнут.
 
И сказал ему Иисус: "Убери меч свой в ножны, ибо тот, кто поднимет меч, от меча и погибнет.

Неужели ты думаешь, что Я не могу умолить Отца Моего послать Мне сюда, в сей же миг, более чем двенадцать легионов10 ангелов?
 
Или думаешь, что Я не могу воззвать к Отцу Моему, и Он не пошлёт Мне на помощь больше двенадцати легионов ангелов?

Но как же тогда исполнится сказанное в Писании, что это должно произойти?
 
Но как же исполнятся Писания, если всего этого не случится?"

В то же время людям Иисус сказал: чтобы захватить Меня, вы словно на разбойника вышли с мечами и копьями, хотя Я каждый день на виду у вас, сидя в храме, проповедовал, и вы не запрещали Мне.11
 
И тогда Иисус сказал толпе: "Как на разбойника, вышли вы с мечами и дубинками взять Меня. Каждый день Я сидел в храме, проповедуя, но вы не схватили Меня.

Произошло же всё это во исполнение писаний пророков. Тем временем все ученики Его убежали, оставив Его.
 
Всё это происходит во исполнение писаний пророков". Тогда все ученики оставили Его и убежали прочь.

И вот те, кто схватил Иисуса, привели Его к первосвященнику Каиафе,12 у которого собрались книжники и старейшины.
 
Взявшие Иисуса отвели Его к Каиафе, первосвященнику, где собрались все законоучители и старейшины.

Петр же издали следовал за Ним до двора первосвященника и, войдя вовнутрь, сел со слугами, чтобы видеть, чем всё закончится.
 
Пётр следовал за Ним на расстоянии, до самого двора первосвященника, вошёл туда и сел вместе со стражниками, чтобы узнать, чем кончится дело.

Первосвященники же, старейшины и все члены синедриона пытались найти обвинение против Иисуса, (достаточное), чтобы предать Его смерти,
 
Первосвященники вместе со всем советом пытались добиться лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти,

но среди многих обвинений, выдвигаемых лжесвидетелями, так и не нашли.
 
но не находили ничего, хотя лжесвидетелей было много. Однако позже появились ещё два лжесвидетеля

Наконец, два лжесвидетеля выдвинули такое обвинение:13 Он говорил: Я могу разрушить храм Божий и через три дня воссоздать его.
 
и сказали: "Этот Человек утверждал: "Я могу разрушить храм Божий и восстановить его в три дня".

И, встав, первосвященник спросил Его: почему Ты не отвечаешь на то, в чем они обвиняют Тебя?
 
И тогда встал первосвященник и сказал Ему: "Почему не отвечаешь? Что означает свидетельство этих людей против Тебя?"

Но Иисус молчал. И, обращаясь к Нему, первосвященник сказал: прошу Тебя,14 ради Бога Живого, ответь нам: Ты ли Христос, Сын Божий?
 
Но Иисус молчал. Первосвященник сказал Ему: "Заклинаю Тебя Богом живым, скажи нам, Христос ли Ты, Сын Божий?"

И говорит ему Иисус: ты сам сказал это. Я же больше скажу: вскоре вы увидите Сына Человеческого, восседающего одесную от Могущественного и грядущего на облаках небесных. (Пс 109:1; Дан 7:13)
 
Иисус сказал ему: "Ты сам сказал это; и всё же, скажу тебе, что отныне увидите Сына Человеческого, сидящего по правую руку от Всевышнего и грядущего на облаках небесных".

Тогда первосвященник разодрал одежды свои и воскликнул: Он богохульствует! Зачем нам ещё нужны обвинители? Вот, вы сами слышали богохульство Его.
 
И тогда первосвященник разодрал на себе одежды, говоря: "Богохульник! Какие ещё нужны свидетели! Вы все слышали это богохульство!

Каково ваше мнение? Они же сказали в ответ: Он заслуживает смерти.
 
Что вы думаете?" В ответ они сказали: "Виновен и должен умереть!"

Тогда они стали плевать в лицо Ему и избивать Его, а некоторые стали бить Его по лицу,
 
И они стали плевать Ему в лицо и бить Его кулаками, а другие хлестали Его по щекам,

говоря: прореки нам, Христос, кто ударил Тебя?
 
говоря: "Докажи нам, что ты пророк, Христос; скажи нам, кто ударил Тебя?"

Петр же сидел неподалеку, во дворе. И вот одна служанка подошла к нему и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином.
 
А Пётр в это время сидел снаружи во дворе, и подошла к нему одна служанка и сказала: "Ты тоже был с Иисусом Галилеянином".

Но он отказался пред всеми, сказав: и знать не знаю, о чём ты говоришь.
 
Но он стал отрицать это перед всеми, говоря: "Я не знаю, о чём ты говоришь!"

А когда он проходил мимо ворот, увидела его другая и говорит тем, что были рядом: и этот был с Иисусом Назореем.
 
Когда же он выходил за ворота, его увидела другая служанка и сказала тем, кто был там: "Этот человек был с Иисусом Назарянином".

И он опять отказался с клятвою: не знаю я Этого Человека!
 
И снова отрёкся он от этого, поклявшись: "Я не знаю Этого Человека".

А немного погодя те, что стояли там, подошли и сказали Петру: точно и ты один из них; да и говор твой выдает тебя.
 
Немного спустя подошли люди, стоявшие там, и сказали Петру: "Ты точно один из них, ибо твоя речь выдаёт тебя".

Тогда он стал заверять и клясться: не знаю я Этого Человека! И тотчас пропел петух.
 
И тогда он начал клясться и божиться: "Не знаю я Этого Человека". И тут же пропел петух.

Тут вспомнил Петр слова, сказанные Иисусом: прежде чем петух пропоет, ты трижды отречешься от Меня. И, выйдя оттуда, горько заплакал.
 
И вспомнил Пётр слова, сказанные Иисусом: "Прежде чем пропоёт петух, трижды отречёшься от Меня" и пошёл прочь, горько заплакав.

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[26.1] «Пасха» — важнейший праздник иудеев, установленный в честь «исхода» из Египта и тем самым освобождения из египетского рабства.
[26.2] миро — масло, выжимаемое из корня нардового растения, произраставшего в Индии. Обычно хранилось и продавалось в наглухо закупоренных алебастровых сосудах. В силу своей очень высокой стоимости (1 грамм стоил 1 динарий) оно часто смешивалось с другими растительными маслами и выдавалось за «чистое», «настоящее» (ср. Мк. 14.3; Ин. 12.3).
[26.3] день опресноков — перед Пасхой для праздника пеклись только пресные хлебные лепешки («опресноки»); согласно традиции, хозяин дома обходил все помещения, чтобы ничего «квасного» на праздник в доме не было.
[26.4] «пасхальную трапезу» — досл.: «пасху», то есть особым образом приготовленного и зажаренного ягненка.
[26.5] большинство экзегетов считает, что Иуда также был в числе первых причастников «тела и крови».
[26.6] «сад, называемый Гефсиманским» — досл.: «местность, называемая Гефсимания»; о том, что на этом месте был сад, сказано лишь в Ев. Иоанна (18.1). Гефсимания — от арам. гет шемет: масличное точило, то есть место, где из маслин, произраставших там, выжимали масло.
[26.7] «с мечами и копьями» — досл.: «с мечами и кольями»; из Ин. 18.3 следует, что Иуда пришел во главе отряда римских воинов, которые не могли быть вооружены «кольями». Возможно, однако, что Матфей хотел подчеркнуть, что вместе с воинами пришла толпа народа, вооруженного «кольями» (или «дубинами»). Возможно, впрочем, что здесь просто изначальная описка переписчика, пропустившего одну букву (ксилон — «кольями»; ксиилон — «кинжалами»).
[26.8] кого я поцелую — поцелуй был обычным приветствием при встрече.
[26.9] «ты все-таки пришел» — несмотря на кажущуюся простоту этих слов, филологи так и не пришли к окончательному выводу об их значении; в одном, пожалуй, не сомневается уже никто: это предложение — не вопросительное (в синод. пер. «для чего ты пришел?»).
[26.10] легион — самое крупное соединение римской армии из 6000 воинов.
[26.11] «и вы не запрещали Мне» — возможен перевод: «и вы не арестовывали Меня».
[26.12] «привели Его к первосвященнику Каиафе» — согласно Евангелию Иоанна (Ин. 18.13), Христа отвели вначале к Анне, тестю первосвященника Каиафе, «который был на тот год первосвященником». Иосиф Каиафа был правящим первосвященником с 18 до 37 г. н.э.
[26.13] «два лжесвидетеля выдвинули такое обвинение» — досл.: «пришли два лжесвидетеля и сказали».
[26.14] «прошу Тебя» — досл. более эмоционально: «заклинаю Тебя»; однако слово «заклинать» в более позднюю эпоху получило значение «изгонять демонов».
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.