От Иоанна 11 глава

Евангелие от Иоанна святое благовествование
В переводе Лутковского → Перевод Десницкого

 
 

В селении Вифания, где жили Мария и её сестра Марфа, был болен один человек, по имени Лазарь.
 
Один человек заболел — Лазарь из Вифании, из того селения, где жили Мария и ее сестра Марфа.

Это была та самая Мария, которая впоследствии умастила ноги Господа миром и вытерла их волосами своими; Лазарь же был брат её.
 
Мария была той самой женщиной, которая помазала Господа благовонным маслом и вытерла Его ноги своими волосами. И вот ее брат Лазарь заболел.

И вот сестры послали Господу известие: тот, кого Ты любишь, болен.
 
Сестры передали Иисусу известие: «Господи, тот, кого Ты любишь, болен».

Узнав об этом, Иисус сказал: эта болезнь не к смерти, но к славе Божьей; благодаря ей Сын Божий будет прославлен.
 
Иисус, услышав об этом, сказал:— Эта болезнь не приведет к смерти, она — ради славы Божьей, чтобы через нее прославился Сын Человеческий.

Поэтому, хотя Иисус и любил Лазаря, Марфу и сестру её,
 
Иисус любил Марфу, ее сестру и Лазаря.

Он ещё два дня после того как узнал, что Лазарь болен, оставался там, где и был.
 
Но когда Он услышал о его болезни, то оставался на прежнем месте целых два дня.

Затем Он говорит ученикам Своим: мы снова идем в Иудею.
 
Затем Он говорит ученикам:— Мы теперь вернемся в Иудею.

Ученики говорят Ему: Равви, ведь ещё совсем недавно иудеи хотели побить Тебя камнями; зачем же Ты снова пойдешь туда?
 
Ученики возражают Ему:— Равви, только что иудеи собрались забросать Тебя камнями, и Ты возвращаешься к ним?

Иисус ответил: разве день состоит не из двенадцати часов? Кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит Свет мира сего,
 
Иисус ответил:— День длится двенадцать часов, не так ли? Кто ходит при свете дня, тот не споткнется, потому что видит свет этого мира.

а кто ходит ночью, тот спотыкается, потому что ночью нет Света.1
 
А кто станет ходить ночью, тот споткнется, потому что источника света в нем нет.

После таких слов Он говорит им: Лазарь, друг наш, уснул. Но Я пойду и разбужу его.
 
Так он им сказал, и потом добавил:— Друг наш Лазарь уснул. Я пойду, пробужу его!

Ученики сказали Ему: если уснул, значит, выздоровеет.
 
Ученики ему ответили:— Раз он уснул, то поправится.

Иисус же говорил о смерти его, а они решили, что Он говорит об обычном сне.
 
Иисус это сказал, имея в виду его смерть, но ученики решили, что Он говорит об обычном сне.

Тогда Иисус прямо сказал им: Лазарь умер,
 
Тогда Иисус сказал им открыто:— Лазарь умер.

и Я рад, что Меня там не было, потому что теперь вы (окончательно) уверуете; однако, пойдем к нему.
 
Я рад, что Меня там не было, рад из-за вас — это побудит вас поверить. А теперь пойдем к нему!

Фома же, называемый Близнец, сказал остальным ученикам: пойдем и мы погибнем вместе с Ним.
 
А Фома, которого называли Близнецом, сказал другим ученикам:— Пойдем и мы, умрем вместе с Иисусом!

Придя (в Иерусалим), Иисус узнал, что уже четыре дня как Лазарь лежит в гробнице.
 
Когда Иисус туда пришел, то обнаружил, что Лазарь уже четыре дня, как в гробнице.

Вифания же расположена неподалеку от Иерусалима, стадиях в пятнадцати,
 
Вифания была вблизи Иерусалима, стадиях в пятнадцати,

и многие иудеи пришли к Марфе и Марии, чтобы разделить с ними скорбь о брате их.
 
так что многие иудеи пришли к Марфе и Марии выразить им свое сочувствие.

Марфа же, когда услышала, что Иисус идет к ним, вышла навстречу Ему, а Мария сидела дома.
 
Когда Марфа услышала о приходе Иисуса, она вышла Ему навстречу, а Мария осталась дома.

И сказала Марфа Иисусу: Господи, если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой,
 
Марфа сказала Иисусу:— Господи, будь Ты здесь, мой брат бы не умер!

потому что я знаю: о чём бы ни просил Ты у Бога, Бог даст Тебе.
 
Но даже сейчас я знаю, что Бог дарует Тебе всё, о чем Ты Его попросишь.

Иисус говорит ей: воскреснет брат твой.
 
Иисус ей говорит:— Твой брат воскреснет.

Марфа же говорит Ему: знаю, что воскреснет — когда все воскреснут, в последний день.
 
Отвечает Ему Марфа:— Знаю, что воскреснет — когда воскреснут и другие, в Последний день.

Тогда Иисус сказал ей: Я — воскресение и жизнь. Кто верует в Меня, тот если и умрет, то оживёт.
 
Иисус ей сказал:— Я — воскресение и жизнь! Кто верит в Меня, даже если умрет — оживет.

Каждый, кто живёт верою в Меня, будет жить вечно. Веришь ли этому?
 
И всякий, кто жив и кто верит в Меня, не умрет вовеки. Веришь ли ты в это?

Она говорит Ему: да, Господи! Я верую, что Ты — Христос, Сын Божий, пришедший в мир.
 
Говорит она Ему:— Да, Господи! Я уверовала, что Ты — Христос, Сын Божий, пришедший в этот мир.

После этих слов она возвратилась домой и, незаметно для других позвав Марию, сестру свою, сказала ей: Учитель здесь; Он зовет тебя.
 
Сказав это, она пошла позвала свою сестру Марию, шепнув ей на ухо:— Учитель здесь и зовет тебя.

Едва услышав это, та поспешила к Нему.
 
А та, едва это услышала, сразу же встала и пришла к Нему.

Иисус же не вошел в селение, но так и остался там, где Марфа встретила Его.
 
Иисус тогда еще не вошел в селение, Он был там, где Его встретила Марфа.

А иудеи, которые были в доме вместе с Марией и утешали её, увидев, как поспешно она встала и вышла, решили, что она пошла плакать к гробнице, и последовали за ней.
 
Иудеи, которые пришли выразить соболезнование и были вместе с ней в доме, заметили, что Мария быстро поднялась и вышла и отправились следом за ней — они решили, что она идет к гробнице оплакивать там брата.

Тем временем Мария, придя туда, где был Иисус, и увидев Его, пала у ног Его и воскликнула: Господи! Если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.
 
А Мария пошла туда, где был Иисус. Увидев его, она бросилась к Его ногам со словами:— Господи, будь Ты здесь, мой брат бы не умер!

При виде её, плачущей, и плачущих иудеев, которые следовали за ней, Иисуса охватили скорбь и печаль;
 
Иисус, видя, как она рыдает и как рыдают вместе с ней собравшиеся иудеи, с душевной горечью и волнением

и спросил Он: где вы похоронили его? (Сестры) говорят Ему: вот, Господи, посмотри.2
 
спросил:— Куда вы положили его?Говорят Ему:— Ступай, Господин, и увидишь.

Иисус заплакал.
 
Иисус заплакал.

Иудеи же говорили: смотри, как Он любил его!
 
Иудеи стали говорить:— Вот как Он его любил!

А некоторые из них сказали: ведь он вернул зрение слепому; разве не мог Он сделать так, чтобы и Лазарь не умер?
 
А некоторые из них добавили:— Он сделал глаза слепого зрячими — неужели Он не мог и Лазаря избавить от смерти?

Ещё большая скорбь охватила Иисуса, когда Он подошел к гробнице. Это была пещера, вход в которую прикрывал камень.
 
И вот Иисус в еще большем волнении подходит к гробнице (а это была пещера, к входу в которую привален был камень).

Иисус говорит: отвалите камень. Сестра же умершего Марфа, говорит Ему: Господи, от него уже пахнет; ведь четыре дня прошло.
 
Иисус говорит:— Уберите камень!Марфа, сестра покойного, возражает Ему:— Господи, уже пахнет, ведь пошел четвертый день.

Иисус говорит ей: разве не сказал Я тебе, что если будешь веровать, увидишь величие Божье?
 
Говорит ей Иисус:— Я же сказал тебе: если будешь верить, то увидишь славу Божью!

И вот отвалили камень (от гробницы), в которой лежал умерший. Иисус же, воззрев на небо, воскликнул: Отче! Благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня!
 
Камень убрали. Иисус поднял взор к небу и сказал:— Отец, благодарю Тебя, что Ты Меня услышал!

Я знал, что Ты всегда слышишь Меня, но говорю это ради собравшихся людей, дабы они поверили, что Ты послал Меня.
 
Я знал и так, что Ты всегда Меня слышишь, но сказал это для народа, что стоит вокруг — пусть они поверят, что это Ты Меня послал.

После этих слов Он воскликнул во весь голос: Лазарь, выйди оттуда!
 
Сказав это, Он воскликнул во весь голос:— Лазарь, выходи!

И тотчас появился умерший, руки и ноги которого были обвиты погребальными пеленами, а лицо покрывал платок. Иисус говорит иудеям: развяжите его, чтобы он мог идти.
 
И мертвый вышел. Он был связан по рукам и ногам погребальными пеленами, а лицо его было обвязано платком. Говорит им Иисус:— Развяжите его, пусть он идет!

Увидев (чудо), которое совершил Иисус, многие из тех, что пришли вместе с Марией, уверовали в Него.
 
Многие из тех иудеев, которые пришли к Марии и видели, что сделал Иисус, уверовали в Него.

А некоторые из них пошли к фарисеям и рассказали им о случившемся.
 
А некоторые пошли к фарисеям и рассказали им, что Он сделал.

Тогда первосвященники и фарисеи собрали совет и стали решать: что же нам делать? Этот Человек совершает всё больше и больше чудес.
 
Тогда певросвященники и фарисеи собрали заседание Синедриона и стали говорить:— Что же нам делать? Этот человек творит так много знамений!

Если позволить Ему и дальше поступать так, многие уверуют в Него, и тогда придут римляне, которые погубят и страну нашу, и народ наш.
 
Если мы оставим всё, как есть, в Него поверят все. Тогда римляне придут и уничтожат и нашу святыню, и весь наш народ.

А один из них, Каиафа, который на то время был первосвященником, сказал им: ничего вы не понимаете.
 
Одним из них был Кайафа, именно он был в тот год первосвященником. Он им сказал:— Ничего вы не понимаете!

Подумайте, что лучше: чтобы один человек умер за народ, или чтобы весь народ погиб?
 
Вы что, не видите собственной выгоды? Пусть лучше один Человек умрет за народ, зато весь народ не погибнет!

Сказал же он это не сам от себя, но будучи на то время первосвященником, предрек, что Иисусу предстоит умереть за Свой народ,
 
Сказал он это не от себя самого, а потому, что в тот год был первосвященником — вот он и предсказал, что Иисусу предстоит умереть за весь народ,

и не только за Свой народ, но и ради того, чтобы других детей Божьих собрать воедино.
 
и даже не только за этот народ, а чтобы собрать воедино рассеянных повсюду детей Божьих.

И приняли они в тот день решение убить Его,
 
И с того самого дня они стали замышлять, как им убить Иисуса.

поэтому Иисус уже не ходил открыто среди иудеев, но удалился оттуда в город Ефраим, расположенный неподалеку от пустыни, и остался там с учениками Своими.
 
Так что Иисус больше не появлялся среди иудеев открыто. Оттуда он пошел в местность на краю пустыни, в город под названием Эфраим, и там остался вместе с учениками.

Между тем приближалась Пасха иудейская, и многие люди со всей страны пришли перед Пасхой в Иерусалим, чтобы очиститься от грехов своих.
 
Приближалась иудейская Пасха. Многие люди со всей страны отправились в Иерусалим, чтобы очиститься перед празднованием Пасхи.

Они разыскали Иисуса и, останавливаясь в храме, спрашивали друг друга: как вы думаете, придет Он на праздник или нет?
 
Они стали искать Иисуса и, стоя прямо в храме, спрашивали друг друга:— Как думаете, Он и на праздник не придет?

А первосвященники и фарисеи, чтобы схватить Его, огласили повеление: тот, кому станет известно, где Он, должен сообщить об этом.
 
А первосвященники и фарисеи разослали приказ: если кто узнает, где находится Иисус, пусть об этом сообщит, чтобы Его можно было схватить.

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[11.1] «ночью нет Света» — досл.: «нет Света с ним» (возм.: «в нем»).
[11.2] вот, Господи, посмотри — из этого следует, что Иисус остановился неподалеку от кладбища, буквально в нескольких шагах от гробницы, в которой лежал Лазарь (ср. стих 31).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.