Числа 3 глава

Четверта книга Мойсеєва: Числа
Переклад Куліша та Пулюя → Елизаветинская на русском

 
 

А се постань Аронова та Мойсейова, як розмовляв Господь із Мойсейом на Синай горі.
 
И сия рождения аарона и моисеа, в день в оньже глагола Господь моисею на горе синайстей:

І се ймена синів Аронових: Надаб, первенець, та Абигуй, Єлеазар та Ітамар.
 
и сия имена сынов аароних: первенец надав и авиуд, и елеазар и ифамар:

Се ймена синів Аронових, помазаних сьвященників, висьвячених, щоб служили сьвященну службу.
 
сия имена сынов аароних, жерцы помазаныя, имже совершишася руце их жрети:

І померли Надаб та Абигуй перед Господом, як приносили чужий огонь перед Господом в Синайському степу, дїтей же в їх не було. І були сьвященниками Єлеазар та Ітамар перед лицем Арона, батька свого.
 
и скончашася надав и авиуд пред Господем, приносящым им огнь чуждь пред Господем в пустыни синайстей, и чад не бе им: и жречествоваху елеазар и ифамар со аароном, отцем своим.

І рече Господь Мойсейові:
 
И рече Господь к моисею, глаголя:

Нехай приступить поколїннє Левієве, та й поставиш їх перед Ароном сьвященником, щоб услуговували вони йому.
 
поими племя левиино, и поставиши я пред аароном жерцем, и да служат ему:

І нехай вони дбають про все, що йому треба, йому й усїй громадї в соборному наметї, щоб служити службу в сьвятинї.
 
и да стрегут стражбы его и стражбы сынов израилевых пред скиниею свидения, делати дела скинии:

І будуть доглядати знадібя в соборному наметї та стерегчи синів Ізраїля, щоб відправляли службу в храминї.
 
и да хранят вся сосуды скинии свидения и стражбы сынов израилевых по всем делом скинии:

І віддаси Левітів Аронові й синам його; зовсїм віддані йому будуть вони зміж синів Ізрайлевих.
 
и да даси левиты аарону брату твоему и сыном его жерцем: в дар даны сии мне суть от сынов израилевых:

Арона ж і синів його поставиш до сьвященичої служби; коли ж чужениця який приступить, передати його смертї.
 
и аарона и сыны его поставиши над скиниею свидения, и да хранят жречество свое, и вся яже у олтаря и внутрь завесы: иноплеменник же прикасаяйся умрет.

І рече Господь Мойсейові:
 
И рече Господь к моисею, глаголя:

Се я сам узяв Левітів зміж синів Ізрайлевих замість усїх первенцїв, що їх приводить мати між синами Ізрайлевими, і будуть Левіти моїми.
 
и се, аз взях левиты от среды сынов израилевых, вместо всякаго первенца, отверзающаго ложесна от сынов израилевых: искупления их будут, и да будут мне левити:

Мій бо всякий первенець: Того дня, як повбивав я усї первеньцї в Египецькій землї, присьвятив я собі всї первенцї в Ізраїлї, від людини до скотини; менї будуть вони, менї Господеві.
 
мне бо всяк первенец: в оньже день побих всякаго первенца в земли египетстей, освятих себе всякаго первенца во израили, от человека до скота мне да будут: аз Господь.

І рече Господь Мойсейові в Синайському степу:
 
И рече Господь к моисею в пустыни синайстей, глаголя:

Перелїчи сини Левієві по батьківських домах їх, по родинах їх. Увесь музький пол їх мусиш перелїчити; від одномісячного немовлятка й старше перелїчиш їх.
 
соглядай сынов левииных по домом отечеств их по сонмом их, по рождению их: всяк мужеск пол от месяца единаго и вышше да соглядаете их.

І перелїчив їх Мойсей по слову Господньому, як він заповідав.
 
И сочте их моисей и аарон повелением Господним, якоже повеле им Господь.

І були сї сини Левієві по йменах своїх: Герзон і Кегат і Мерарій.
 
И бяху сии сынове левиины от имен их: гирсон, кааф и мерари.

І се ймена синів Герсона по родинах їх: Лїбнїй і Семій.
 
И сия имена сынов гирсоних по сонмом их: ловени и семей.

А сини Кегата по родинах їх: Амрам та Їзгар, Геброн та Узеїль.
 
И сынове каафовы по сонмом их: амрам и иссаар, хеврон и озиил.

А сини Мерари по родинах їх: Махлїй та Мушій. Се родини Левієві, по батьківських домах їх.
 
И сынове мерарины по сонмом их: мооли и муси: сии суть сонми левитстии по домом отечеств их.

Від Герсона: родина Лабнїїв і родина Семіїв; се родана Герсонїїв.
 
От гирсона сонм ловениин и сонм семеинь: сии суть сонми гирсоновы.

Перелїчених їх по лїчбі всього музького полу, від одномісячного немовлятка і старше перелїчених їх, сїм тисяч і пятьсот.
 
Соглядание их по числу всего мужеска полу, от месяца единаго и вышше, соглядание их седмь тысящ и пять сот.

Родини Гереонїїв отаборились за храминою, на захід соньця.
 
И сынове гирсоновы за скиниею да ополчаются к морю.

А князь батьківського дому в Герсонїїв був Елясаф Лаеляненко.
 
И князь дому отечества сонма гирсоня елисаф сын даиль.

І мали доглядати Герсонїї в соборному наметї: храмину й намет і покриттє його і завісу коло входу в соборний намет,
 
И стражба сынов гирсоновых в скинии свидения, скиния и покров ея, и покров дверий скинии свидения,

І завісу в дворі і завісу при входї до двора, що навкруги храмини й жертівника і посторонків його на всю потріб їх.
 
и опоны двора, и завеса дверий двора, иже есть у скинии, и прочая всех дел его.

А від Кегата родина Амраміїв і родина Їзгаріїв і родина Гебронїїв і родина Узіелїїв. Се родина Кегатіїв.
 
От каафа сонм амрамль един и сонм иссааров един, и сонм хевронь един и сонм озиил един: сии суть сонми каафовы:

По лїчбі всього музького полу, від одного місяця і старше, вісїм тисяч шістьсот, що були сторожі коло сьвятинї.
 
по числу всяк мужеск пол от месяца единаго и вышше осмь тысящ и шесть сот, стрегущии стражбы святых.

Родини синів Кегата отаборились з полуденного боку храмини.
 
Сонми сынов каафовых да ополчаются от страны скинии к югу,

А князь батьківського дому в родин Кегатіїв був Елїзафал Узієленко.
 
и князь дому отечеств сонмов каафовых елисафан сын озиил:

А доглядали вони: скриню й стола і сьвітильника і жертівників і посудини в сьвятинї, що були для служби, і завіси і всього, що треба робити.
 
и стражба их кивот и трапеза, и светилник и олтари, и сосуды святаго, в нихже служат, и покров, и вся дела их.

А князь над князями Левітів Елеазар, син Арона сьвященника; він був доглядачем над тими, що були на сторожі коло сьвятинї.
 
И князь над князи левитскими елеазар сын аарона жерца, поставлен стрещи стражбы святых.

Від Мерарія: родина Махелїїв і родина Мушіїв; се родини Мераріїв.
 
От мерара же сонм мооли и сонм муси: сии суть сонми мерарины,

І перелїчених їх по лїчбі всього музького полу, від одного місяця і старше: шість тисяч і двістї.
 
соглядание их по числу, всяк мужеск пол от месяца единаго и вышше, шесть тысящ и двести.

А князь батьківського дому в родинї Мераріїв був Зурієль Абихайлїєнко. Стояли вони табором на північньому боцї храмини.
 
И князь дому отечеств сонма мерарина суриил сын авихеов: от страны скинии да ополчаются к северу,

А мали доглядати сини Мерарія: Дощок храмини і засовів її і стовпів її і підніжків її, і всієї посудини і всякої служби при них;
 
соглядание стражбы сынов мерариных главицы скинии и вереи ея, и столпы ея и стояла ея, и вся сосуды их и вся дела их,

І стовпів навкруги двора і підніжків їх і приколків їх і мотузів їх.
 
и столпы двора окрест и стояла их, и колки их и верви их.

А ті, що спереду храмини, проти сходу, перед соборним наметом на схід сонця отаборились, були Мойсей та Арон та сини його, що були на сторожі коло сьвятинї замість синів Ізрайлевих. Коли ж посторонний чоловік наближеться, то буде йому смерть.
 
Ополчающиися сопреди скинии свидения на востоки моисей и аарон и сынове его, стрегуще стражбы святаго, в стражбах сынов израилевых: и иноплеменник прикасаяйся да умрет.

Усїх перелїчених Левітів, що перелїчив Мойсей з Ароном, як заповідав Господь, по родинах їх, всього музького полу, від одного місяця і старше, було двайцять і дві тисячі.
 
Все соглядание левитов, ихже согляда моисей и аарон повелением Господним по сонмом их, всяк мужеск пол от месяца единаго и вышше, двадесять и две тысящы.

І рече Господь Мойсейові: Перелїчи всї первенцї музького полу в синів Ізрайлевих, від одного місяця й старше, і позлїчуй імена їх.
 
И рече Господь к моисею, глагола: соглядай всякаго первенца мужеска полу сынов израилевых от месяца единаго и вышше, и возми число их по имени,

І мусиш узяти Левітів для мене, Господа, замість усїх первеньцїв із синів Ізрайлевих, і скотину в Левітів замість усїх перваків із скотини в синів Ізрайлевих.
 
и да поймеши мне левиты за вся первенцы сынов израилевых: аз Господь: и скоты левитски вместо всех первенцев в скотех сынов израилевых.

І перелїчив Мойсей, як заповідав Господь йому, все первородне у синів Ізрайлевих.
 
И согляда моисей, якоже заповеда ему Господь, всякаго первенца в сынех израилевых.

І було всїх первеньцїв музького полу, по лїчбі імен, від одного місяця і старше, по перелїку їх, двайцять дві тисячі двістї сїмдесять і три.
 
И быша вси первенцы мужескаго полу, по числу имен от месяца единаго и вышше, от соглядания их двадесять две тысящы двести и седмьдесят три.

І рече Господь Мойсейові:
 
И рече Господь к моисею, глаголя:

Возьми Левітів замість усїх первеньцїв із синів Ізрайлевих, і будуть моїми Левіти; Господнїми.
 
поими левиты вместо всех первенцев сынов израилевых, и скоты левитски вместо скотов их, и будут мне левиты: аз Господь:

А тих двістї сїмдесять і трйох первеньцїв із синів Ізрайлевих, що їх більше над лїчбу Левітів, мусиш викупити;
 
и искуп дву сот седмидесяти трех, иже преизбывают сверх левитов от первенцов сынов израилевых:

І взяти по пять секлїв за голову; по секлям сьвятинї возьмеш, двайцять гер за один секель.
 
и да возмеши по пяти сикль на главу, по сиклю святому возмеши двадесять пенязей сикль,

А срібло віддаси як викуп за тих, що над лїчбу їх більше, Аронові та синам його.
 
и даси сребро аарону и сыном его искуп от преизбывающих в них.

І взяв Мойсей викупні гроші з тих, що були на лїчбу викуплених Левітами;
 
И взя моисей сребро искупное от преизбывающих в них на искуп левитом:

За первеньцїв у синів Ізрайлевих узяв срібла тисячу триста шість десять і пять секлїв, по секлям сьвятинї.
 
от первенец сынов израилевых взя сребра тысящу три ста шестьдесят пять сиклев, по сиклю святому.

І віддав Мойсей викупні гроші Аронові та синам його, по слову Господньому, як заповідав Господь Мойсейові.
 
И даде моисей окуп от преизбывших аарону и сыном его, повелением Господним, якоже заповеда Господь моисею.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.