Марка 1 глава

Євангелія від св. Марка
Переклад Куліша та Пулюя → Елизаветинская на русском

 
 

Почин євангелиї Ісуса Христа, Сина Божого,
 
Зачало Евангелиа Иисуса Христа, Сына Божия,

як написано в пророків: Ось я посилаю ангела мого перед лицем Твоїм, що приготовить дорогу Твою перед Тобою.
 
якоже есть писано во пророцех: се, аз посылаю ангела моего пред лицем твоим, иже уготовит путь твой пред тобою.

Голос покликуючого в пустинї: Готовте дорогу Господню, простими робіть стежки Його.
 
Глас вопиющаго в пустыни: уготовайте путь Господень, правы творите стези его.

Появивсь Йоан, хрестячи в пустинї, й проповідуючи хрещеннє покаяння на прощеннє гріхів.
 
Бысть иоанн крестяй в пустыни и проповедая крещение покаяния во отпущение грехов.

І виходила до него вся сторона Юдейська й Єрусалимцї, й хрестились від него всї в ріцї Йорданї, сповідаючи гріхи свої.
 
И исхождаше к нему вся иудейская страна и Иерусалимляне: и крещахуся вси во иордане реце от него, исповедающе грехи своя.

Був же Йоан одягнений у верблюжий волос і в пояс шкуряний на поясницї своїй; а їв сарану та дикий мед;
 
Бе же иоанн оболчен власы велблужди, и пояс усмен о чреслех его, и ядый акриды и мед дивий.

і проповідував, глаголючи: Гряде потужнїщий над мене слїдом за мною; у Него недостоєн я, нахилившись, розвязати ремінь обувя Його.
 
И проповедаше, глаголя: грядет креплий мене вслед мене, емуже несмь достоин преклонься разрешити ремень сапог его:

Я хрестив вас водою, Він же хрестите ме вас Духом сьвятим.
 
аз убо крестих вы водою: той же крестит вы Духом святым.

І сталось тими днями: Прийшов Ісус із Назарету Галилейського, й охрестивсь у Йоана в Йорданї.
 
И бысть во онех днех, прииде Иисус от назарета галилейскаго и крестися от иоанна во иордане.

І, зараз вийшовши з води, побачив небеса, що відчинились, і Дух, як голуб, злинув на Него.
 
И абие восходя от воды, виде разводящася небеса и Духа яко голубя, сходяща нань.

І зійшов голос із небес: Ти єси Син мій любий, що я вподобав.
 
И глас бысть с небесе: ты еси Сын мой возлюбленный, о немже благоволих.

І зараз Дух випровадив Його в пустиню.
 
И абие Дух изведе его в пустыню.

І був там у пустинї днїв сорок, спокушуваний од сатани; й пробував з дикими зьвірми; й ангели служили Йому.
 
И бе ту в пустыни дний четыредесять, искушаемь сатаною, и бе со зверьми: и ангели служаху ему.

Як же видано Йоана, прийшов Ісус у Галилею, проповідуючи євангелию царства Божого,
 
По предании же иоаннове, прииде Иисус в галилею, проповедая Евангелие Царствия Божия

і глаголючи: Що сповнив ся час, і наближило ся царство Боже. Покайтесь і віруйте в євангелию.
 
и глаголя, яко исполнися время и приближися Царствие Божие: покайтеся и веруйте во Евангелие.

Ходячи ж понад морем Галилейським, побачив Симона та Андрея, брата його, як вони закидали невід у море; були бо рибалки.
 
Ходя же при мори галилейстем, виде симона и андреа брата (того) симона, вметающа мрежи в море: беста бо рыбаря.

І рече до них Ісус: Ійдїть слїдом за мною, то зроблю, що станетесь ловцями людей.
 
И рече има Иисус: приидита вслед мене, и сотворю вас быти ловца человеком.

І, зараз покинувши неводи свої, пійшли слїдом за Ним.
 
И абие оставльша мрежи своя, по нем идоста.

І, відійшовши трохи дальше звідтіля, побачив Якова Зеведеєвого та Йоана, брата його, так само в човнї, налагоджуючих неводи.
 
И прешед мало оттуду, узре иакова зеведеова и иоанна брата его, и та в корабли строяща мрежа:

І зараз покликав їх; і, покинувши батька свого Зеведея в човнї з наймитами, пійшли слїдом за Ним.
 
и абие воззва я. И оставльша отца своего зеведеа в корабли с наемники, по нем идоста.

І приходять у Капернаум; і зараз субітнього дня, увійшовши в школу, навчав.
 
И внидоша в капернаум: и абие в субботы вшед в сонмище, учаше.

І дивувались наукою Його, навчав бо їх яко маючий власть, а не як письменники.
 
И дивляхуся о учении его: бе бо учя их яко власть имый, и не яко книжницы.

І був у них у школї чоловік з духом нечистим; і закричав,
 
И бе в сонмищи их человек в дусе нечисте, и воззва,

кажучи: Остав! що нам і Тобі, Ісусе Назарянине? чи прийшов єси погубити нас? Знаю Тебе, хто єси: Сьвятий Божий.
 
глаголя: остави, что нам и тебе, Иисусе назарянине? пришел еси погубити нас: вем тя, кто еси, святый Божий.

І погрозив йому Ісус, глаголючи: Мовчи й вийди з него.
 
И запрети ему Иисус, глаголя: умолчи и изыди из него.

І стрепенувши його дух нечистий, і закричавши голосом великим, вийшов з него.
 
И стрясе его дух нечистый, и возопи гласом великим, и изыде из него.

І полякались усї так, що питали один в одного, говорячи: Що се таке? що се за наука така нова? що по власти й духам нечистим повелїває, і слухають Його?
 
И ужасошася вси, якоже стязатися им к себе, глаголющым: что есть сие? (и) что учение новое сие, яко по области и духовом нечистым велит, и послушают его?

І розійшлась чутка про Него зараз по всїй околицї Галилейській.
 
Изыде же слух его абие во всю страну галилейску.

І зараз, із школи вийшовши, пійшли в господу Симона та Андрея, з Яковом та Йоаном.
 
И абие из сонмища изшедше, приидоша в дом симонов и андреов со иаковом и иоанном.

Теща ж Симонова лежала в пропасницї, й зараз кажуть Йому про неї.
 
Теща же симонова лежаше огнем жегома: и абие глаголаша ему о ней.

І приступивши Він, підвів її, взявши за руку її; й покинула її пропасниця зараз; і послугувала вона їм.
 
И приступль воздвиже ю, емь за руку ея: и остави ю огнь абие, и служаше им.

Як же настав вечір, після заходу сонця, поприносили до Него всїх недужих і біснуватих.
 
Позде же бывшу, егда захождаше солнце, приношаху к нему вся недужныя и бесныя.

І ввесь город зібрав ся до дверей.
 
И бе весь град собрался к дверем.

І сцїлив многих недужих на всякі болестї, і бісів многих вигнав; і не дозволяв говорити бісам, бо вони знали Його.
 
И изцели многи зле страждущыя различными недуги: и бесы многи изгна, и не оставляше глаголати бесы, яко ведяху его Христа суща.

І вранцї, ще геть за ночи, вставши, вийшов, і пійшов у пусте місце, й там молив ся.
 
И утро, нощи сущей зело, востав изыде, и иде в пусто место, и ту молитву деяше.

І пустились за Ним Симон і ті, що з ним.
 
И гнаша его симон и иже с ним:

І, знайшовши Його, кажуть Йому: Що всї шукають Тебе.
 
и обретше его, глаголаша ему, яко вси тебе ищут.

І рече до них: Ходїмо в близькі містечка, щоб і там проповідував; на те бо прийшов я.
 
И глагола им: идем в ближния веси и грады, да и тамо проповем: на сие бо изыдох.

І проповідував по школах їх скрізь по всїй Галилеї, і виганяв біси.
 
И бе проповедая на сонмищих их, во всей галилеи, и бесы изгоня.

І приходить до Него прокажений, і благаючи Його, впавши на колїна перед Ним, каже до Него: Коли хочеш, зможеш мене очистити.
 
И прииде к нему прокажен, моля его и на колену припадая пред ним, и глаголя ему, яко, аще хощеши, можеши мя очистити.

Ісус же, змилосердившись, простяг руку, доторкнувсь до него, й рече йому: Хочу; очистись.
 
Иисус же милосердовав, простер руку, коснуся его, и глагола ему: хощу, очистися.

І, як Він сказав, зараз зникла з него проказа, й очистив ся.
 
И рекшу ему, абие отиде от него прокажение, и чист бысть.

І, заказавши йому, зараз відослав його,
 
И запрещь ему, абие изгна его:

і рече до него: Гледи ж, нїкому нїчого не кажи, а йди, покажись священикові, і принеси за очищеннє твоє, що повелїв Мойсей на сьвідкуваннє їм.
 
и глагола ему: блюди, ни комуже ничесоже рцы: но шед покажися иерееви и принеси за очищение твое, яже повеле моисей, во свидетелство им.

Він же, вийшовши, почав проповідувати багато, й ширити кругом чутку; так, що Він не міг уже явно ввійти в город, а пробував осторонь у пустих місцях; і приходили до Него звідусюди.
 
Он же изшед начат проповедати много и проносити слово, якоже ктому не мощи ему яве во град внити: но вне в пустых местех бе. И прихождаху к нему отвсюду.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.