1 ταῦτα этих [событий] 5023 D-APN ἐδόξασεν прославил 1392 V-AAI-3S Ἀρταξέρξης Артаксеркс N-NSM
Αμαν Амана N-NSM
Αμαδαθου [сына] Амадафа N-GSM
Βουγαῖον Вегэона N-ASM
ὕψωσεν возвысил 5312 V-AAI-3S ἐπρωτοβάθρει сидящий впереди V-IAI-3S
2 προσεκύνουν падали ниц 4352 V-IAI-3P προσέταξεν приказал 4367 V-AAI-3S ποιῆσαι· сделать; 4160 V-AAN Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM
προσεκύνει поклонялся 4352 V-IAI-3S
3 ἐλάλησαν говорили 2980 V-AAI-3P Μαρδοχαίῳ Мардохею: N-DSM
Μαρδοχαῖε, Мардохей, N-VSM
παρακούεις слышишь 3878 V-PAI-2S λεγόμενα говорящееся? 3004 V-PPP-APN
4 ἑκάστην каждому 1538 A-ASF ἐλάλουν они говорили 2980 V-IAI-3P ὑπήκουεν послушался 5219 V-IAI-3S ὑπέδειξαν указали 5263 V-AAI-3P Αμαν Аману N-NSM
Μαρδοχαῖον Мардохей N-ASM
ἀντιτασσόμενον· противящийся; V-PMPP-ASM
ὑπέδειξεν указал 5263 V-AAI-3S Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM
Ιουδαῖός иудей 2453 N-NSM ἐστιν. он есть. 1510 V-PAI-3S
5 ἐπιγνοὺς узнавший 1921 V-2AAP-NSM Αμαν Аман N-NSM
προσκυνεῖ поклоняется 4352 V-PAI-3S Μαρδοχαῖος, Мардохей, N-GSM
ἐθυμώθη разъярился 2373 V-API-3S
6 ἐβουλεύσατο замышлял 1011 V-ADI-3S ἀφανίσαι истребить 853 V-AAN Ἀρταξέρξου Артаксеркса N-GSM
βασιλείαν царством 932 N-ASF Ιουδαίους. иудеев. 2453 N-APM
7 ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S ψήφισμα решение N-ASN
δωδεκάτῳ двенадцатый 1428 A-DSN βασιλείας царства 932 N-GSF Ἀρταξέρξου Артаксеркса N-GSM
ἔβαλεν бросил 906 V-2AAI-3S κλήρους жребий 2819 N-APM ἀπολέσαι уничтожить 622 V-AAN Μαρδοχαίου, Мардохея, N-GSM
ἔπεσεν упал 4098 V-2AAI-3S τεσσαρεσκαιδεκάτην четырнадцатый [день] 5065 A-ASF μηνός, месяца, 3303 N-GSM Αδαρ. Адар. N-NSM
8 ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S Ἀρταξέρξην Артаксерксу N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Ὑπάρχει Пребывает 5225 V-PAI-3S διεσπαρμένον рассеянный 1289 V-RMPNS ἔθνεσιν народов 1484 N-DPN βασιλείᾳ царстве 932 N-DSF ἔξαλλοι своеобразные A-NPM
ἔθνη, народов, 1484 N-APN παρακούουσιν, [не] слышат, 3878 V-PAI-3P συμφέρει приносит пользу 4851 V-PAI-3S ἐᾶσαι оставить 1439 V-AAN
9 δοκεῖ кажется 1380 V-PAI-3S δογματισάτω [да будет] утверждено 1379 V-AAD-3S ἀπολέσαι уничтожить 622 V-AAN διαγράψω запишу V-FAI-1S
γαζοφυλάκιον сокровищницу 1049 N-ASN ἀργυρίου серебра 694 N-GSN τάλαντα талантов 5007 N-APN μύρια. десять тысяч. 3463 A-APN
10 περιελόμενος снявший 4014 V-AMPNS δακτύλιον перстень 1146 N-ASM Αμαν Аману N-NSM
σφραγίσαι запечатать 4972 V-AAN γεγραμμένων написанному 1125 V-RPP-GPN Ιουδαίων. Иудеев. 2453 N-GPM
11 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Αμαν Аману: N-NSM
ἀργύριον серебро 694 N-ASN χρῶ употребляй 5530 V-PNM-2S βούλει. хочешь. 1014 V-PNI-2S
12 ἐκλήθησαν были призваны 2564 V-API-3P γραμματεῖς книжники 1122 N-NPM μηνὶ [в] месяц 3376 N-DSM τρισκαιδεκάτῃ [в] тринадцатый [день] A-DSF
ἔγραψαν, написали, 1125 V-AAI-3P ἐπέταξεν приказал 2004 V-AAI-3S Αμαν, Аман, N-NSM
στρατηγοῖς начальникам охраны 4755 N-DPM ἄρχουσιν начальникам 758 N-DPM Ἰνδικῆς Индии N-GS
Αἰθιοπίας, Эфиопии, 128 N-PRI εἴκοσι двадцати 1501 A-NUI χώραις, землям, 5561 N-DPF ἄρχουσι начальникам 758 N-DPM λέξιν речь N-ASF
Ἀρταξέρξου Артаксеркса N-GSM
βασιλέως. царя. 935 N-GSM
13 ἀπεστάλη была послана 649 V-2API-3S βιβλιαφόρων гонцов N-GPM
Ἀρταξέρξου Артаксеркса N-GSM
βασιλείαν царство 932 N-ASF ἀφανίσαι истребить 853 V-AAN Ιουδαίων иудеев 2453 N-GPM δωδεκάτου, двенадцатого, 1428 A-GSM Αδαρ, Адар, N-NSM
διαρπάσαι разграбить 1283 V-AAN ὑπάρχοντα имущества 5224 V-PAPAP [13a]
ἐπιστολῆς послания 1992 N-GSF ἀντίγραφον копия N-NASN
Ἀρταξέρξης Артаксеркс N-NSM
τοῖς которым 3588 RA-DPM/N Ἰνδικῆς Индии N-GS
Αἰθιοπίας Эфиопии 128 N-PRI εἴκοσι двадцати 1501 A-NUI ἄρχουσι начальникам 758 N-DPM τοπάρχαις местным начальникам N-DPM
ὑποτεταγμένοις подчиняющимся 5293 V-XMP-DPM γράφει пишет: 1125 V-PAI-3S
14 Πολλῶν Многими 4183 A-GP3 ἐπάρξας управляя V-AAP-NSM
ἐθνῶν народами 1484 N-GPN ἐπικρατήσας повелевающий V-AAP-NSM
οἰκουμένης обитаемой [землёй] 3625 N-GSF ἐβουλήθην, захотел, 1014 V-AOI-1S θράσει дерзостью N-DSN
ἐπαιρόμενος, возносящийся, 1869 V-PMPP-NSM ἐπιεικέστερον доброжелательностью 1933 A-ASM ἠπιότητος тихостью N-GSF
διεξάγων, правя, V-PAP-NSM
ὑποτεταγμένων подданных 5293 V-RMPGP ἀκυμάτους безмятежных A-APM
παντὸς всякое [время] 3956 A-GSM/N καταστῆσαι поставить 2525 V-AAN βασιλείαν царство 932 N-ASF ἥμερον упорядоченное A-ASF
πορευτὴν проходимое A-ASF
περάτων пределов 4009 N-GPN παρεξόμενος удерживая 3930 V-FMP-NSM ἀνανεώσασθαί обновить 365 V-AMN ποθουμένην жаждущий V-PMPP-ASF
ἀνθρώποις людям 444 N-DPM
15 πυθομένου Спросившего 4441 V-AMP-GSM συμβούλων советников 4825 N-GPM ἀχθείη ввести 71 V-APO-3S σωφροσύνῃ благоразумие 4997 N-DSF διενέγκας носимый 1308 V-AAP-NSM εὐνοίᾳ благоволении 2133 N-DSF ἀπαραλλάκτως неизменный ADV
ἀποδεδειγμένος показывающий 584 V-XMP-NSM βασιλειῶν царства 934 N-GPF ἀπενηνεγμένος получивший 667 V-XMP-NSM Αμαν Аман N-NSM
16 ἐπέδειξεν показал 1925 V-AAI-3S οἰκουμένην обитаемой [земле] 3625 N-ASF φυλαῖς племенах 5443 N-DPF ἀναμεμεῖχθαι смешанный V-XMN
δυσμενῆ враждебный A-ASM
νόμοις законам 3551 N-DPM ἀντίθετον противящийся 394 A-ASM παραπέμποντας передаваемые V-PAP-APM
διηνεκῶς постоянно 1336 ADV διατάγματα указы 1297 N-APN κατατίθεσθαι переносящий 2698 V-PMPN κατευθυνομένην управляемое 2720 V-XMP-ASF ἀμέμπτως безупречно 274 ADV συναρχίαν. соуправление. N-ASF
17 διειληφότες Различившие V-XAP-NPM
μονώτατον один 3441 A-ASMS ἀντιπαραγωγῇ враждебности N-DSF
παντὶ всякому 3956 A-DSM/N παντὸς всякого 3956 A-GSM/N ἀνθρώπῳ человека, 444 N-DSM κείμενον установление 2749 διαγωγὴν формы N-ASF
ξενίζουσαν чужеземное 3579 V-PAP-ASF παραλλάσσον изменяет V-PAP-ASN
δυσνοοῦν питает неприязнь V-PAP-ASN
ἡμετέροις нашим 2251 S-1PDPM πράγμασιν делам 4229 N-DPN χείριστα худшее 5501 A-APNS συντελοῦν сооружают 4931 V-PAP-ASN βασιλείαν царству 932 N-ASF εὐσταθείας стойкость N-ASF
τυγχάνειν· достигается; 5177 V-PAN
18 προστετάχαμεν приказываем 4367 V-XAI-1P σημαινομένους сообщёнными 4591 V-PMPP-APM γεγραμμένοις написанных 1125 V-RPP-DPN Αμαν Амана N-NSM
τεταγμένου назначенного 5021 V-XMP-GSM πραγμάτων дело 4229 N-GPN γυναιξὶ женщинами 1135 N-DPF τέκνοις детьми 5043 N-DPN ἀπολέσαι уничтожить 622 V-AAN ὁλορριζεὶ на корню ADV
μαχαίραις мечём 3162 N-DPF παντὸς всякого 3956 A-GSM/N οἴκτου сожаления N-GSM
φειδοῦς сдерживания N-GSF
τεσσαρεσκαιδεκάτῃ [в] четырнадцатый [день] 5065 A-NSF δωδεκάτου двенадцатого 1428 A-GSM Αδαρ Адар N-NSM
ἐνεστῶτος настоящего 1764 V-RAP-GSM
19 δυσμενεῖς враги A-NPM
κατελθόντες сошедшие 2718 V-2AAP-NPM μετέπειτα впоследствии 3347 ADV χρόνον времени 5550 N-ASM εὐσταθῆ крепко A-APN
ἀτάραχα непоколебимо A-APN
παρέχωσιν держаться 3930 V-PAS-3P πράγματα. дел. 4229 N-APN [14]
ἀντίγραφα копии N-NPN
ἐπιστολῶν послания 1992 N-GPF ἐξετίθετο объявить 1620 V-IMI-3S χώραν, стране, 5561 N-ASF προσετάγη повелеть 4367 V-API-3S ἔθνεσιν язычникам 1484 N-DPN ἑτοίμους готовыми 2092 A-APM [15]
ἐσπεύδετο Поспешило 4692 V-IPI-3S Σουσαν· Сузы; N-AS
Αμαν Аман N-NSM
ἐκωθωνίζοντο, пили, V-IMI-3P
ἐταράσσετο был потрясён 5015 V-IMI-3S
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Книга Есфирь, 3 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.