1 ἐγενήθη сделалось 1096 V-AOI-3S τρίτῃ, третий, 5154 A-DSF ἐπαύσατο прекратила 3973 V-AMI-3S προσευχομένη, молящаяся, 4336 V-PNP-NSF ἐξεδύσατο сняла 1562 V-ANI-3S θεραπείας прислуги 2322 N-GSF περιεβάλετο одела [одежды] 4016 V-2AMI-3S γενηθεῖσα сделалась 1096 V-APPNS ἐπιφανὴς замечательной 2016 A-NSF ἐπικαλεσαμένη призвавшая V-AMP-NSF
ἐπόπτην всевидящего 2030 N-ASM σωτῆρα Спасителя 4990 N-ASM παρέλαβεν взяла 3880 V-2AAI-3S ἅβρας служанок N-APF
ἐπηρείδετο опираться V-IMI-3S
τρυφερευομένη, предавшаяся неге, V-PMPP-NSF
ἐπηκολούθει последовав 1872 V-IAI-3S κουφίζουσα [да] облегчает 2893 V-PAPNS ἔνδυσιν одеяния 1745 N-ASF ἐρυθριῶσα румянящаяся V-PAP-NSF
κάλλους красоты́ N-GSN
ἱλαρὸν весёлое 2431 A-ASM προσφιλές, любящей, 4375 A-NSN ἀπεστενωμένη стесняемое V-XMPP-NSF
φόβου. страха. 5401 N-GSM εἰσελθοῦσα прошедшая 1525 V-2AAP-NSF κατέστη стала 2525 V-AAI-3S βασιλέως, царём, 935 N-GSM ἐκάθητο сидел 2521 V-INI-3S θρόνου престоле 2362 N-GSM βασιλείας царства 932 N-GSF στολὴν одеяние 4749 N-ASF ἐπιφανείας блеска 2015 N-GSF ἐνεδεδύκει, одел, 1746 V-YAI-3S πολυτελῶν, драгоценных, 4185 A-GPM φοβερὸς устрашающий 5398 A-NSM ἄρας поднявший 142 V-AAP-NSM πεπυρωμένον распалённое 4448 V-RPP-ASN ἀκμῇ высшей степени 187 N-DSF ἔβλεψεν, посмотрел, 991 V-AAI-3S ἔπεσεν упала 4098 V-2AAI-3S βασίλισσα царица 938 N-NSF μετέβαλεν изменился 3328 V-AAI-3S χρῶμα цвет [кожи] N-NASN
ἐκλύσει бессилие N-DSF
κατεπέκυψεν наклонилась V-AAI-3S
κεφαλὴν голову 2776 N-ASF ἅβρας служанки N-APF
προπορευομένης. идущей впереди. 4313 V-PMPGS μετέβαλεν изменил 3328 V-AAI-3S πραύτητα, кротость, 4240 N-ASF ἀγωνιάσας встревожившийся V-AAP-NSM
ἀνεπήδησεν бросился 450 V-AAI-3S θρόνου престола 2362 N-GSM ἀνέλαβεν взял 353 V-AAI-3S οὗ которого [времени] 3739 R-GSM κατέστη, стала, 2525 V-AAI-3S παρεκάλει увещевал 3870 V-IAI-3S λόγοις словами 3056 N-DPM εἰρηνικοῖς мирными 1516 A-DPM εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S Εσθηρ Эсфирь N-NSF
θάρσει, мужайся, 2293 V-PAM-2S ἀποθάνῃς, умрёшь, 599 V-AAS-2S πρόσταγμα повеление N-NASN
ἐστιν· есть; 1510 V-PAI-3S πρόσελθε. Подойди. 4334 V-2AAM-2S
2 ἄρας взявший 142 V-AAP-NSM χρυσῆν золотой 5552 A-ASF ἐπέθηκεν возложил 2007 V-AAI-3S ἠσπάσατο поприветствовал 782 V-ADI-3S εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S Λάλησόν Скажи 2980 V-AAD-2S εἶπεν она сказала 2036 V-2AAI-3S Εἶδόν Я увидела 1492 V-AAI-1S κύριε, господин, 2962 N-VSM ἐταράχθη встревожилось 5015 V-API-3S θαυμαστὸς удивительный 2298 A-NSM εἶ, ты есть, 1487 V-PAI-2S κύριε, господин, 2962 N-VSM πρόσωπόν облик 4383 N-NSN χαρίτων благодати 5485 N-GPF μεστόν. полный. 3324 A-NSN
3 διαλέγεσθαι говорить V-PMPN
ἔπεσεν она упала 4098 V-2AAI-3S ἐκλύσεως бессилия N-GSF
ἐταράσσετο, был потрясён, 5015 V-IMI-3S θεραπεία прислуга 2322 N-NSF παρεκάλει утешала 3870 V-IAI-3S εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S θέλεις, желаешь, 2309 V-PAI-2S Εσθηρ, Эсфирь, N-NSF
ἀξίωμα намерение? N-NASN
ἡμίσους половины 2255 A-GSN βασιλείας царства 932 N-GSF ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
4 εἶπεν Сказала 2036 V-2AAI-3S Εσθηρ Эсфирь: N-NSF
ἐπίσημος праздничный 1978 A-NSF ἐστιν· есть; 1510 V-PAI-3S δοκεῖ кажется 1380 V-PAI-3S ἐλθάτω придёт 2064 V-2AAM-3S Αμαν Аман N-NSM
ποιήσω я сделаю 4160 V-FAI-1S σήμερον. сегодня. 4594 ADV
5 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Κατασπεύσατε Поторопите V-AAD-2P
Αμαν, Амана, N-NSM
ὅπως [таким образом] 3704 ADV ποιήσωμεν давайте сделаем 4160 V-AAS-1P Εσθηρ· Эсфири; N-NSF
παραγίνονται пришли 3854 V-PMI-3P εἶπεν сказала 2036 V-2AAI-3S Εσθηρ. Эсфирь. N-NSF
6 πότῳ винопитии 4224 N-DSN εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Εσθηρ Эсфирь: N-NSF
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S βασίλισσα царица 938 N-NSF Εσθηρ Эсфирь N-NSF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἀξιοῖς. попросишь. 515 V-PAI-2S
7 εἶπεν она сказала: 2036 V-2AAI-3S αἴτημά Прошение 155 N-ASN ἀξίωμά намерение N-NASN
8 εὗρον нашла 2147 V-AAI-1S χάριν благосклонность 5485 N-ASF βασιλέως, царём, 935 N-GSM ἐλθάτω придёт 2064 V-2AAM-3S Αμαν Аман N-NSM
ποιήσω я сделаю 4160 V-FAI-1S ποιήσω я сделаю 4160 V-FAI-1S
9 ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S Αμαν Аман N-NSM
ὑπερχαρὴς обрадованный A-NSM
εὐφραινόμενος· веселящийся; 2165 V-PPP-NSM ἰδεῖν увидеть 1492 V-2AAN Αμαν Аману N-NSM
Μαρδοχαῖον Мардохея N-ASM
Ιουδαῖον иудея 2453 N-ASM ἐθυμώθη разъярился 2373 V-API-3S
10 εἰσελθὼν вошедший 1525 V-2AAP-NSM ἴδια собственное [имение] 2398 A-APN ἐκάλεσεν призвал 2564 V-AAI-3S Ζωσαραν Дзосару N-ASF
11 ὑπέδειξεν показал 5263 V-AAI-3S πλοῦτον богатство 4149 N-ASM περιέθηκεν, передал, 4060 V-AAI-3S ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S πρωτεύειν первенствовать 4409 V-PAN ἡγεῖσθαι начальствовать 2233 V-PNN βασιλείας. царством. 932 N-GSF
12 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Αμαν Аман: N-NSM
κέκληκεν призвала 2564 V-RAI-3S βασίλισσα царица 938 N-NSF οὐδένα никого 3762 A-ASM-N κέκλημαι· званый; 2564 V-RMI-1S
13 ἀρέσκει, удовлетворяет, 700 V-PAI-3S Μαρδοχαῖον Мардохея N-ASM
Ιουδαῖον Иудея 2453 N-ASM
14 εἶπεν сказала 2036 V-2AAI-3S Ζωσαρα Дзосара N-NSF
Κοπήτω Срежь 2875 V-AAD-3S πεντήκοντα, пятьдесят, 4004 A-NUI ὄρθρου [на] заре 3722 N-GSM εἰπὸν скажи 2036 V-2AAM-2S κρεμασθήτω будет повешен 2910 V-APD-3S Μαρδοχαῖος Мардохей N-GSM
ξύλου· дереве; 3586 N-GSN εἴσελθε войди 1525 V-2AAM-2S εὐφραίνου. веселись. 2165 V-PPM-2S ἤρεσεν понравилось 700 V-AAI-3S Αμαν, Аману, N-NSM
ἡτοιμάσθη приготовил 2090 V-API-3S ξύλον. дерево. 3586 N-NSN
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Книга Есфирь, 5 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.