Библия VIN Подстрочник Винокурова

Есфирь, 5 Есфирь, 5 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
ἐγενήθη сделалось 1096 V-AOI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
τρίτῃ, третий, 5154 A-DSF
ὡς как 5613 ADV
ἐπαύσατο прекратила 3973 V-AMI-3S
προσευχομένη, молящаяся, 4336 V-PNP-NSF
ἐξεδύσατο сняла 1562 V-ANI-3S
τὰ   3588 T-APN
ἱμάτια одежды 2440 N-APN
τῆς   3588 T-GSF
θεραπείας прислуги 2322 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
περιεβάλετο одела [одежды] 4016 V-2AMI-3S
τὴν   3588 T-ASF
δόξαν славы 1391 N-ASF
αὐτῆς её 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
γενηθεῖσα сделалась 1096 V-APPNS
ἐπιφανὴς замечательной 2016 A-NSF
ἐπικαλεσαμένη призвавшая   V-AMP-NSF
τὸν   3588 T-ASM
πάντων всех 3956 A-GPN
ἐπόπτην всевидящего 2030 N-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
σωτῆρα Спасителя 4990 N-ASM
παρέλαβεν взяла 3880 V-2AAI-3S
τὰς   3588 T-APF
δύο двух 1417 A-NUI
ἅβρας служанок   N-APF
καὶ и 2532 CONJ
τῇ   3588 T-DSF
μὲν ведь 3303 PRT
μιᾷ [на] одну 1520 A-DSF
ἐπηρείδετο опираться   V-IMI-3S
ὡς как 5613 ADV
τρυφερευομένη, предавшаяся неге,   V-PMPP-NSF
  1510 T-NSF
δὲ же 1161 CONJ
ἑτέρα другая 2087 A-NSF
ἐπηκολούθει последовав 1872 V-IAI-3S
κουφίζουσα [да] облегчает 2893 V-PAPNS
τὴν   3588 T-ASF
ἔνδυσιν одеяния 1745 N-ASF
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὴ она 846 P-NSF
ἐρυθριῶσα румянящаяся   V-PAP-NSF
ἀκμῇ цветением 187 N-DSF
κάλλους красоты́   N-GSN
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
πρόσωπον лицо 4383 N-NSN
αὐτῆς её 846 P-GSF
ἱλαρὸν весёлое 2431 A-ASM
ὡς как 5613 ADV
προσφιλές, любящей, 4375 A-NSN
  1510 T-NSF
δὲ же 1161 CONJ
καρδία сердце 2588 N-NSF
αὐτῆς её 846 P-GSF
ἀπεστενωμένη стесняемое   V-XMPP-NSF
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
φόβου. страха. 5401 N-GSM
καὶ И 2532 CONJ
εἰσελθοῦσα прошедшая 1525 V-2AAP-NSF
πάσας все 3956 A-APF
τὰς   3588 T-APF
θύρας две́ри 2374 N-APF
κατέστη стала 2525 V-AAI-3S
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ   3588 T-GSM
βασιλέως, царём, 935 N-GSM
καὶ а 2532 CONJ
αὐτὸς он 846 P-NSM
ἐκάθητο сидел 2521 V-INI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
θρόνου престоле 2362 N-GSM
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας царства 932 N-GSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσαν всякое 3956 A-ASF
στολὴν одеяние 4749 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
ἐπιφανείας блеска 2015 N-GSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐνεδεδύκει, одел, 1746 V-YAI-3S
ὅλος весь 3650 A-NSM
διὰ в 1223 PREP
χρυσοῦ золоте 5557 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
λίθων камнях 3037 N-GPM
πολυτελῶν, драгоценных, 4185 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
φοβερὸς устрашающий 5398 A-NSM
σφόδρα. очень. 4970 ADV
καὶ И 2532 CONJ
ἄρας поднявший 142 V-AAP-NSM
τὸ   3588 T-ASN
πρόσωπον лицо 4383 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
πεπυρωμένον распалённое 4448 V-RPP-ASN
δόξῃ славой 1391 N-DSF
ἐν в 1722 PREP
ἀκμῇ высшей степени 187 N-DSF
θυμοῦ ярости 2372 N-GSM
ἔβλεψεν, посмотрел, 991 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔπεσεν упала 4098 V-2AAI-3S
  1510 T-NSF
βασίλισσα царица 938 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
μετέβαλεν изменился 3328 V-AAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
χρῶμα цвет [кожи]   N-NASN
αὐτῆς её 846 P-GSF
ἐν в 1722 PREP
ἐκλύσει бессилие   N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
κατεπέκυψεν наклонилась   V-AAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
κεφαλὴν голову 2776 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
ἅβρας служанки   N-APF
τῆς   3588 T-GSF
προπορευομένης. идущей впереди. 4313 V-PMPGS
καὶ И 2532 CONJ
μετέβαλεν изменил 3328 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὸ   3588 T-ASN
πνεῦμα дух 4151 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
βασιλέως царя 935 N-GSM
εἰς в 1519 PREP
πραύτητα, кротость, 4240 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἀγωνιάσας встревожившийся   V-AAP-NSM
ἀνεπήδησεν бросился 450 V-AAI-3S
ἀπὸ с 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
θρόνου престола 2362 N-GSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνέλαβεν взял 353 V-AAI-3S
αὐτὴν её 846 P-ASF
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰς   3588 T-APF
ἀγκάλας ру́ки 43 N-APF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
μέχρις до 3360 ADV
οὗ которого [времени] 3739 R-GSM
κατέστη, стала, 2525 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
παρεκάλει увещевал 3870 V-IAI-3S
αὐτὴν её 846 P-ASF
λόγοις словами 3056 N-DPM
εἰρηνικοῖς мирными 1516 A-DPM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῇ ей: 846 P-DSF
Τί Что́ 5100 I-NSN
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
Εσθηρ Эсфирь   N-NSF
ἐγὼ я 1473 P-1NS
  3588 T-NSM
ἀδελφός брат 80 N-NSM
σου, твой, 4675 P-2GS
θάρσει, мужайся, 2293 V-PAM-2S
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἀποθάνῃς, умрёшь, 599 V-AAS-2S
ὅτι потому что 3754 CONJ
κοινὸν общее 2839 A-NSN
τὸ   3588 T-NSN
πρόσταγμα повеление   N-NASN
ἡμῶν наше 2257 P-1GP
ἐστιν· есть; 1510 V-PAI-3S
πρόσελθε. Подойди. 4334 V-2AAM-2S
2
καὶ И 2532 CONJ
ἄρας взявший 142 V-AAP-NSM
τὴν   3588 T-ASF
χρυσῆν золотой 5552 A-ASF
ῥάβδον жезл 4464 N-ASF
ἐπέθηκεν возложил 2007 V-AAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν   3588 T-ASM
τράχηλον шею 5137 N-ASM
αὐτῆς её 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἠσπάσατο поприветствовал 782 V-ADI-3S
αὐτὴν её 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Λάλησόν Скажи 2980 V-AAD-2S
μοι. мне. 3427 P-1DS
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν она сказала 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ ему: 846 D-DSM
Εἶδόν Я увидела 1492 V-AAI-1S
σε, тебя, 4571 P-2AS
κύριε, господин, 2962 N-VSM
ὡς как 5613 ADV
ἄγγελον ангела 32 N-ASM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐταράχθη встревожилось 5015 V-API-3S
  1510 T-NSF
καρδία сердце 2588 N-NSF
μου моё 3450 P-1GS
ἀπὸ от 575 PREP
φόβου страха 5401 N-GSM
τῆς   3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
σου· твоей; 4675 P-2GS
ὅτι потому что 3754 CONJ
θαυμαστὸς удивительный 2298 A-NSM
εἶ, ты есть, 1487 V-PAI-2S
κύριε, господин, 2962 N-VSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
πρόσωπόν облик 4383 N-NSN
σου твой 4675 P-2GS
χαρίτων благодати 5485 N-GPF
μεστόν. полный. 3324 A-NSN
3
ἐν При 1722 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῷ   3588 RA-DSM/N
διαλέγεσθαι говорить   V-PMPN
αὐτὴν ей 846 P-ASF
ἔπεσεν она упала 4098 V-2AAI-3S
ἀπὸ от 575 PREP
ἐκλύσεως бессилия   N-GSF
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
ἐταράσσετο, был потрясён, 5015 V-IMI-3S
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσα вся 3956 A-NSF
  1510 T-NSF
θεραπεία прислуга 2322 N-NSF
αὐτοῦ его 846 RC-GSM
παρεκάλει утешала 3870 V-IAI-3S
αὐτήν. её. 846 P-ASF
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεύς царь: 935 N-NSM
Τί Что́ 5100 RX-NASN
θέλεις, желаешь, 2309 V-PAI-2S
Εσθηρ, Эсфирь,   N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
τί какое 5100 RX-NASN
σού твоё 4675 P-2GS
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τὸ   3588 T-NSN
ἀξίωμα намерение?   N-NASN
ἕως До 2193 ADV
τοῦ   3588 T-GSN
ἡμίσους половины 2255 A-GSN
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας царства 932 N-GSF
μου моего 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
σοι. тебе. 4671 P-2DS
4
εἶπεν Сказала 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Εσθηρ Эсфирь:   N-NSF
Ἡμέρα День 2250 N-NSF
μου мой 3450 P-1GS
ἐπίσημος праздничный 1978 A-NSF
σήμερόν сегодня 4594 ADV
ἐστιν· есть; 1510 V-PAI-3S
εἰ если 1487 COND
οὖν итак 3767 CONJ
δοκεῖ кажется 1380 V-PAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
βασιλεῖ, царю, 935 N-DSM
ἐλθάτω придёт 2064 V-2AAM-3S
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὸς он 846 P-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Αμαν Аман   N-NSM
εἰς на 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
δοχήν, приём, 1403 N-ASF
ἣν который 3739 R-ASF
ποιήσω я сделаю 4160 V-FAI-1S
σήμερον. сегодня. 4594 ADV
5
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεύς царь: 935 N-NSM
Κατασπεύσατε Поторопите   V-AAD-2P
Αμαν, Амана,   N-NSM
ὅπως [таким образом] 3704 ADV
ποιήσωμεν давайте сделаем 4160 V-AAS-1P
τὸν   3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
Εσθηρ· Эсфири;   N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
παραγίνονται пришли 3854 V-PMI-3P
ἀμφότεροι оба 297 A-NPM
εἰς на 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
δοχήν, приём, 1403 N-ASF
ἣν который 3739 R-ASF
εἶπεν сказала 2036 V-2AAI-3S
Εσθηρ. Эсфирь.   N-NSF
6
ἐν При 1722 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῷ   3588 T-DSN
πότῳ винопитии 4224 N-DSN
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Εσθηρ Эсфирь:   N-NSF
Τί Что́ 5100 I-NSN
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
βασίλισσα царица 938 N-NSF
Εσθηρ Эсфирь   N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
σοι тебе 4671 P-2DS
ὅσα сколькое 3745 A-APN
ἀξιοῖς. попросишь. 515 V-PAI-2S
7
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν она сказала: 2036 V-2AAI-3S
Τὸ   3588 T-NSN
αἴτημά Прошение 155 N-ASN
μου моё 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
ἀξίωμά намерение   N-NASN
μου· моё; 3450 P-1GS
8
εἰ если 1487 COND
εὗρον нашла 2147 V-AAI-1S
χάριν благосклонность 5485 N-ASF
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ   3588 T-GSM
βασιλέως, царём, 935 N-GSM
ἐλθάτω придёт 2064 V-2AAM-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Αμαν Аман   N-NSM
ἐπὶ   1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
αὔριον завтра 839 ADV
εἰς на 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
δοχήν, приём, 1403 N-ASF
ἣν который 3739 R-ASF
ποιήσω я сделаю 4160 V-FAI-1S
αὐτοῖς, им, 846 D-DPM
καὶ и 2532 CONJ
αὔριον завтра 839 ADV
ποιήσω я сделаю 4160 V-FAI-1S
τὰ   3588 T-APN
αὐτά. их. 846 D-APN
9
Καὶ И 2532 CONJ
ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
Αμαν Аман   N-NSM
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
βασιλέως царя 935 N-GSM
ὑπερχαρὴς обрадованный   A-NSM
εὐφραινόμενος· веселящийся; 2165 V-PPP-NSM
ἐν когда 1722 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῷ   3588 T-DSN
ἰδεῖν увидеть 1492 V-2AAN
Αμαν Аману   N-NSM
Μαρδοχαῖον Мардохея   N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
Ιουδαῖον иудея 2453 N-ASM
ἐν во 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
αὐλῇ дворе 833 N-DSF
ἐθυμώθη разъярился 2373 V-API-3S
σφόδρα. очень. 4970 ADV
10
καὶ И 2532 CONJ
εἰσελθὼν вошедший 1525 V-2AAP-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὰ   3588 T-APN
ἴδια собственное [имение] 2398 A-APN
ἐκάλεσεν призвал 2564 V-AAI-3S
τοὺς   3588 T-APM
φίλους друзей 5384 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
Ζωσαραν Дзосару   N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
γυναῖκα жену 1135 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
11
καὶ и 2532 CONJ
ὑπέδειξεν показал 5263 V-AAI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
τὸν   3588 T-ASM
πλοῦτον богатство 4149 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
δόξαν, славу, 1391 N-ASF
ἣν которую 3739 R-ASF
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
αὐτῷ ему 846 D-DSM
περιέθηκεν, передал, 4060 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
πρωτεύειν первенствовать 4409 V-PAN
καὶ и 2532 CONJ
ἡγεῖσθαι начальствовать 2233 V-PNN
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας. царством. 932 N-GSF
12
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Αμαν Аман:   N-NSM
Οὐ Не 3739 PRT-N
κέκληκεν призвала 2564 V-RAI-3S
  1510 T-NSF
βασίλισσα царица 938 N-NSF
μετὰ с 3326 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
βασιλέως царём 935 N-GSM
οὐδένα никого 3762 A-ASM-N
εἰς на 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
δοχὴν приём 1403 N-ASF
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
скорее 1510 PRT
ἐμέ, меня, 1691 P-1AS
καὶ и 2532 CONJ
εἰς на 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
αὔριον завтра 839 ADV
κέκλημαι· званый; 2564 V-RMI-1S
13
καὶ И 2532 CONJ
ταῦτά это 5023 D-NPN
μοι мне 3427 P-1DS
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀρέσκει, удовлетворяет, 700 V-PAI-3S
ὅταν когда 3752 CONJ
ἴδω увижу 1492 V-2AAS-1S
Μαρδοχαῖον Мардохея   N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
Ιουδαῖον Иудея 2453 N-ASM
ἐν во 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
αὐλῇ. дворе. 833 N-DSF
14
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказала 2036 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὸν нему 846 P-ASM
Ζωσαρα Дзосара   N-NSF
  1510 T-NSF
γυνὴ жена 1135 N-NSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
φίλοι друзья: 5384 A-NPM
Κοπήτω Срежь 2875 V-AAD-3S
σοι тебе 4671 P-2DS
ξύλον дерево 3586 N-ASN
πηχῶν локтей 4083 N-GPM
πεντήκοντα, пятьдесят, 4004 A-NUI
ὄρθρου [на] заре 3722 N-GSM
δὲ же 1161 CONJ
εἰπὸν скажи 2036 V-2AAM-2S
τῷ   3588 T-DSM
βασιλεῖ царю 935 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
κρεμασθήτω будет повешен 2910 V-APD-3S
Μαρδοχαῖος Мардохей   N-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
ξύλου· дереве; 3586 N-GSN
σὺ ты 4771 P-2NS
δὲ же 1161 CONJ
εἴσελθε войди 1525 V-2AAM-2S
εἰς на 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
δοχὴν приём 1403 N-ASF
σὺν с 4862 PREP
τῷ   3588 T-DSM
βασιλεῖ царём 935 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
εὐφραίνου. веселись. 2165 V-PPM-2S
καὶ И 2532 CONJ
ἤρεσεν понравилось 700 V-AAI-3S
τὸ   3588 T-NSN
ῥῆμα слово 4487 N-NSN
τῷ   3588 T-DSM
Αμαν, Аману,   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἡτοιμάσθη приготовил 2090 V-API-3S
τὸ   3588 T-NSN
ξύλον. дерево. 3586 N-NSN
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Есфирь, 5 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.