Псальмы 137 псалом

Кніга Псальмаў
Пераклад Сабілы і Малахава → Елизаветинская на русском

 
 

Каля рэкаў Бабілёну, там сядзелі мы і плакалі, калі мы ўспаміналі пра Сыён.
 
Исповемся тебе, Господи, всем сердцем моим, и пред ангелы воспою тебе, яко услышал еси вся глаголы уст моих:

На вербах пасярод яго мы павесілі нашыя гарпы,
 
поклонюся ко храму святому твоему и исповемся имени твоему о милости твоей и истине твоей, яко возвеличил еси над всем имя твое святое.

бо там тыя, якія ўзялі нас у палон, патрабавалі ад нас словаў песьні, і тыя, што насьмяхаліся над намі — радасьці: «Сьпявайце нам адну зь песень Сыёну!»
 
В оньже аще день призову тя, скоро услыши мя: умножиши мя в души моей силою твоею.

Як мы будзем пяяць песьню Яговы на чужой зямлі?
 
Да исповедятся тебе, Господи, вси царие земстии, яко услышаша вся глаголы уст твоих:

Калі я забуду цябе, о Ярузаліме, хай забудзе (мяне) правіца мая.
 
и да воспоют в путех Господних, яко велия слава Господня:

Хай прыліпне язык мой да паднябеньня майго, калі я ня буду помніць цябе, калі я ня пастаўлю Ярузалім вышэй за найвышэйшую радасьць маю.
 
яко высок Господь, и смиренныя призирает, и высокая издалеча весть.

О Ягова, прыпомні сыном Ядому дзень Ярузаліму, якія (тады) казалі: «Разбурайце (яго), разбурайце (яго) аж да ягонага падмурку!»
 
Аще пойду посреде скорби, живиши мя: на гнев враг моих простерл еси руку твою, и спасе мя десница твоя.

О дачка Бабілёну, якая мае быць разбуранай. Шчасьлівы ёсьць той, які адплачвае табе тваю дзею, якую ты ўчыніла нам!
 
Господь воздаст за мя: Господи, милость твоя во век: дел руку твоею не презри.

Шчасьлівы ёсьць той, хто дзяцей тваіх схопіць і размажджэрыць іх аб скалу!
 



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.