Исход 12 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

И сказал ГОСПОДЬ Моисею и Аарону, когда они еще были в Египте:
 
Рече же Господь к моисею и аарону в земли египетстей, глаголя:

«Месяц этот для вас должен стать первым из месяцев, первым месяцем вашего года.1
 
месяц сей вам начало месяцей, первый будет вам в месяцех лета:

Известите весь народ израильский о том,2 что в десятый день этого месяца каждый глава дома должен выбрать подходящего ягненка или козленка3 для своей семьи, одного на семью.
 
рцы ко всему сонму сынов израилевых, глаголя: в десятый месяца сего да возмет кийждо овча по домом отечеств, кийждо овча по дому:

Если семья слишком мала для того, чтобы съесть целого ягненка, пусть она объединится с ближайшими соседями, принимая во внимание число членов семьи и то, сколько каждый может съесть, чтобы одного ягненка хватило на всех.
 
аще же мало их есть в дому, яко не доволным быти на овча, да возмет с собою соседа ближняго своего по числу душ: кийждо доволное себе сочтет на овча:

А животное это должно быть без изъяна,4 не более чем годовалым, мужского пола. Взять его вы можете из стада овец или коз.
 
овча совершенно, мужеск пол, непорочно и единолетно будет вам, от агнец и от козлищ приимете:

Заботьтесь о нем до четырнадцатого дня этого месяца, а вечером четырнадцатого дня, перед наступлением темноты, заколите его — так должны сделать все израильтяне, каждый, кто принадлежит к этому народу.5
 
и будет вам соблюдено даже до четвертагонадесять дне месяца сего: и заколют то все множество собора сынов израилевых к вечеру,

А затем, взяв кровь животного, пусть помажут оба косяка и притолоку в домах, где будут есть его.
 
и приимут от крове и помажут на обою подвою и на прагах в домех, в нихже снедят тое,

В ту же ночь пусть съедят мясо, пожаренное на огне, — с пресным хлебом и с горькими травами пусть съедят его.
 
и снедят мяса в нощи той печена огнем и опресноки с горьким зелием снедят:

Не ешьте мясо сырым или сваренным, но только зажаренным на огне — с головой, ногами и потрохами.
 
не снесте от них сурово, ниже варено в воде, но печеное огнем, главу с ногами и со утробою:

Не должно оставлять мясо до утра. Если останется что до утра, сожгите то.
 
не оставите от него до утрия и кости не сокрушите от него, останки же от него до утра огнем сожжете:

Есть его надо одетыми по-дорожному,6 обутыми, с посохами в руках, и есть спешно: это — Пасха ГОСПОДНЯ.
 
сице же снесте е: чресла ваша препоясана, и сапози ваши на ногах ваших, и жезлы ваши в руках ваших, и снесте е со тщанием: пасха есть Господня:

В эту ночь Я пройду по всей земле египетской и лишу жизни всех первенцев в Египте как у людей, так и у животных. Над всеми богами страны этой приговор Свой исполню: Я — ГОСПОДЬ.
 
и пройду землю египетскую сея нощи, и убию всякаго первенца в земли египетстей, от человека до скота, и во всех бозех египетских сотворю отмщение: аз Господь:

И тогда кровь — этот знак на домах, в которых вы находитесь, — станет для вас защитой;7 увидев кровь, Я пройду мимо: кара, которую Я обрушу на Египет, вас не коснется.
 
и будет кровь вам в знамение на домех, в нихже вы будете тамо, и узрю кровь и покрыю вы, и не будет в вас язвы, еже погибнути, егда поражу землю египетскую:

День сей пусть будет для вас памятным. Празднуйте его как праздник, ГОСПОДУ посвященный; празднуйте его из поколения в поколение как установление, данное вам навеки.
 
и будет вам день сей в память, и празднуйте той праздник Господу во вся роды вашя: законно вечно празднуйте его:

В течение семи дней ешьте только пресные лепешки. Уже к первому дню непременно удалите всю закваску из своих домов. Всякий, кто в это время, с первого по седьмой день, станет есть то, что в себе закваску содержит, да будет исторгнут8 из общины Израилевой.
 
седмь дний опресноки ядите, от перваго же дне измите квас из домов ваших: всяк, иже снесть кисло, погибнет душа та от израиля, от дне перваго даже до дне седмаго:

В первый день у вас должно быть священное собрание и в седьмой день — священное собрание. Никакой работой не занимайтесь в эти дни. Каждому из вас позволено делать только то, что необходимо для приготовления пищи.
 
и первый день наречется свят, и седмый день нарочит свят да будет вам: всякаго дела работна да не сотворите в них, разве елика (снести) сотворятся всякой души, сия точию да сотворятся вам:

Чтите праздник Опресноков, ибо именно в этот самый день вывел Я из Египта вас, по родам и коленам построенных, словно войско, и день этот соблюдайте из рода в род как установление, данное вам навеки.
 
и сохраните заповедь сию: в сей бо день изведу силу вашу от земли египетския: и сотворите день сей в роды вашя, законно вечно:

С вечера четырнадцатого дня первого месяца до вечера двадцать первого дня хлеб ешьте только пресный.
 
начинающе в четвертыйнадесять день перваго месяца, с вечера да снесте опресноки, до двадесять перваго дне месяца, до вечера:

Семь дней не должно быть в домах ваших закваски, потому что всякий, кто станет есть то, что в себе закваску содержит, да будет исторгнут из общины Израилевой, — переселенец ли он или местный житель.
 
седмь дний квас да не явится в домех ваших: всяк, иже аще снесть квасно, погубится душа та от сонма сынов израилевых и в пришелцех и в жителех тоя земли:

Так что ничего с закваской в те дни не ешьте; во всех жилищах ваших хлеб ешьте только пресный».
 
всякаго кваснаго да не ясте, во всех же домех ваших да ясте опресноки.

Моисей созвал всех старейшин израильских и велел им сказать всем главам семей: «Выберите в стаде своем по ягненку или козленку на семью и заколите пасхальную жертву.
 
Созва же моисей вся старцы сынов израилевых и рече им: шедше поимите себе овча по сродством вашым и пожрите пасху:

Затем возьмите пучок иссопа9 и, обмакнув его в чашу с кровью закланного ягненка, помажьте притолоку и оба косяка кровью, которая в чаше. И после того никто из вас пусть не переступает порог дома своего до утра.
 
возмите же кисть иссопа, и омочивше в кровь, яже близ дверий, помажите праги, и на обою подвою, от крове, яже есть близ дверий: вы же да не изыдете кийждо из дверий дому своего до заутрия:

Пойдет ГОСПОДЬ по стране, чтобы покарать египтян, и, увидев кровь на притолоке и на косяках, пройдет мимо той двери, не позволит Он губителю войти и убить вас.
 
и мимо пройдет Господь избити египтяны, и узрит кровь на празе и на обою подвою, и минет Господь двери, и не попустит погубляющему внити в домы вашя убивати:

Соблюдайте это как установление, обязательное для вас и потомков ваших навсегда;
 
и сохраните слово сие законно себе и сыном вашым до века:

а когда придете в землю, которую по Своему обещанию даст вам ГОСПОДЬ, вы должны и там совершать этот священный обряд.
 
аще же внидете в землю, юже даст Господь вам, якоже глагола, сохраните служение сие,

И если спросят дети ваши: „Что значит обряд этот?“,
 
и будет егда возглаголют вам сынове ваши: что есть служение сие?

отвечайте: „Это пасхальная жертва ГОСПОДУ — Он, египтян карая, миновал дома израильтян и семьи наши от рабства избавил“». Народ пал ниц и поклонился Господу.
 
и рцыте им: жертва пасха сия Господу, иже покры домы сынов израилевых во египте, егда поби египтяны, домы же нашя избави. И преклоншеся людие поклонишася.

После этого сыны Израилевы пошли и сделали всё так, как ГОСПОДЬ повелел Моисею и Аарону; так они и сделали.
 
И отшедше сотвориша сынове израилевы, якоже заповеда Господь моисею и аарону, тако сотвориша.

В полночь ГОСПОДЬ лишил жизни всех первенцев в Египте: от первенца фараона, которому на престоле сидеть должно, до первенца пленника, в темнице томящегося, и каждое первородное животное погибло.
 
Бысть же в полунощи, и Господь порази всякаго первенца в земли египетстей, от первенца фараонова седящаго на престоле, до первенца пленницы, яже в рове, и до первенца всякаго скотска.

Поднялся с ложа своего той ночью фараон, поднялись все придворные его и все египтяне — стоном стонал тогда весь Египет! Ни одного дома без покойника!
 
Воста же фараон нощию, и вси раби его, и вси египтяне, и бысть вопль велик по всей земли египетстей, ибо не бысть дом, в немже не бе мертвеца.

Была еще ночь, когда фараон вызвал Моисея и Аарона и сказал: «Согласен я на всё! Отправляйтесь же скорее в путь, покиньте страну и народ мой, вы оба вместе со всеми сынами Израилевыми! Ступайте и совершите свое служение ГОСПОДУ, как вы говорили.
 
И призва фараон моисеа и аарона в нощи и рече им: востаните и отидите от людий моих, и вы, и сынове израилевы: идите и послужите Господу Богу вашему, якоже глаголете:

Заберите с собой скот свой, мелкий и крупный, о коем вы просили. Идите и испросите благословение на меня тоже».
 
и овцы и говяда вашя поимше идите, благословите же и мене.

Теперь египтяне настойчиво побуждали сынов Израилевых торопиться с выходом из страны, говоря им: «Мы все умрем, если вы не уйдете ».
 
И нуждаху египтяне людий со тщанием изринути их от земли: рекоша бо, яко вси мы измрем.

И те спешно брали квашни свои с тестом, еще незаквашенным, заворачивали их в одежды и несли на плечах.
 
Взяша же людие муку свою прежде вскисения теста своего, и ввязавше в ризы, (возложиша) на рамы своя.

Следуя наказу Моисея, сыны Израилевы выпросили у египтян вещи серебряные и золотые и одежду.
 
Сынове же израилевы сотвориша, якоже заповеда им моисей: и испросиша от египтян сосуды сребряны и златы, и ризы:

ГОСПОДЬ побудил египтян с большой щедростью отозваться на просьбы народа израильского, и тот унес с собой много добра из Египта.
 
и даде Господь благодать людем своим пред египтяны: и даша им, и обраша египтян.

И отправились сыны Израилевы из Раамсеса в Суккот. Было их до шестисот тысяч одних только взрослых мужчин,10 не считая женщин и детей.
 
Воздвигошася же сынове израилевы от рамессы в сокхоф до шести сот тысящ пеших мужей, кроме домочадства:

К уходящим примкнуло много иноплеменников. Со всеми покидавшими Египет шел мелкий и крупный рогатый скот — огромные стада домашних животных.
 
и пришелцы мнози изыдоша с ними, и овцы, и волы, и скоти мнози зело.

На первой же стоянке израильтяне принялись печь тесто, что взяли с собой, выходя из Египта. Испекли они только пресные лепешки — тесто их оставалось незаквашенным, ведь они так спешно были выдворены из той страны, что даже никакой еды не успели приготовить себе на дорогу.
 
И испекоша тесто, еже изнесоша из египта, опресноки не кислы, не вскисоша бо: ибо изгнаша их египтяне, и не возмогоша помедлити, ниже брашна сотвориша себе на путь.

Сыны Израилевы прожили в Египте четыреста тридцать лет.11
 
Обитания же сынов израилевых, иже обиташа в земли египетстей и в земли ханаани сии и отцы их, лет четыреста тридесять.

И в тот самый день, когда истекли эти четыреста тридцать лет, вышли из Египта все семейства, роды и колена12 народа ГОСПОДНЯ.
 
И бысть по четырех стех и тридесяти летех, изыде вся сила Господня от земли египетския в нощи.

Для ГОСПОДА та ночь была ночью бдения: надо было вывести народ Свой из Египта. И потому все израильтяне в грядущих поколениях должны проводить эту ночь как ночь бдения, которая ГОСПОДУ посвящается.
 
Стражба есть Господу, еже извести их от земли египетския: оная нощь самая стражба Господу, яко всем сыном израилевым быти в роды их.

И сказал ГОСПОДЬ Моисею и Аарону: «Вот закон о Пасхе:13 никакой иноплеменник не вправе есть Пасху,
 
И рече Господь к моисею и аарону: сей закон пасхи: всяк иноплеменник да не яст от нея,

но раб, приобретенный евреем, может участвовать в трапезе, после того как хозяин сделает14 ему обрезание.
 
и всякаго раба или купленаго обрежеши его, и тогда да яст от нея:

Поселенцу же и наемному работнику из чужестранцев тоже не положено участвовать в ней.
 
пришлец или наемник да не яст от нея:

Пасхального ягненка под одним кровом ешьте. Мяса его из дома не выносите и костей его не ломайте.
 
в дому единем да снестся: не оставите от мяс на утрие, и не изнесите мяс вон из дому, и кости не сокрушите от него:

Вся община Израиля должна свято блюсти этот обряд.
 
весь сонм сынов израилевых сотворит сие:

Если же окажется среди вас переселенец и захочет отпраздновать Пасху в честь ГОСПОДА, то сначала надо сделать обрезание всем мужчинам в его семье, и только после того может он приобщиться к празднику — ведь после обрезания он будет таким же, как и коренные жители в стране вашей. Но никто, если он не обрезан, не должен есть Пасху.
 
аще же кто приидет пришлец к вам сотворити пасху Господню, обрежеши его всяк мужеский пол, и тогда приступит сотворити ю, и будет аки житель земли тоя: всяк же необрезаный да не яст от нея:

Один и тот же закон — и для исконного израильтянина, и для переселенца, живущего среди вас».
 
Закон един да будет тоя земли жителю и пришелцу пришедшему в вас.

Все израильтяне так и поступили: они сделали всё точно так, как повелел ГОСПОДЬ Моисею и Аарону.
 
И сотвориша сынове израилевы, якоже заповеда Господь моисею и аарону, тако сотвориша.

В тот же самый день, в который ГОСПОДЬ вывел сынов Израилевых, словно войско некое, из Египта,
 
И бысть в день он, изведе Господь сыны израилевы от земли египетския с силою их.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Так был утвержден новый порядок месяцев года, по которому весенний месяц нисан (или авив — «месяц колосьев») становился первым и главным в связи с освобождением от египетского рабства.
3  [2] — Букв.: все общество Израиля.
3  [3] — Здесь и ниже букв.: одну голову из мелкого рогатого скота.
5  [4] — Евр. тамим — здоровый, совершенный, без изъяна.
6  [5] — Букв.: заколет его все собрание общества Израиля между вечерами.
11  [6] — Букв.: есть его надо препоясанными.
13  [7] — Букв: и будет кровь для вас знаком в домах, где ты, т. е. будет вам на пользу.
15  [8] — Евр. карат — здесь в значении «быть отрезанным» (от общества, живущего в Союзе / Завете с Богом); такое могло происходить либо через ниспосылаемое от Бога наказание смертью, либо через изгнание из общества или лишение всех прав и связей с этим обществом. Возможно, что это имел в виду апостол Павел в Рим 9:3; то же в подобных случаях.
22  [9] — Иссоп — невысокое травянистое растение (возможно, майоран), которое использовали для кропления предметов жидкостью.
37  [10] — Букв.: пеших воинов.
40  [11] — Самаритянское Пятикнижие и LXX включают в это число лет и весь период пребывания патриархов в Ханаане.
41  [12] — Букв.: все воинства.
43  [13] — Или: установление о Пасхе; евр. слово песах («Пасха») в ВЗ может означать: праздник (12:48; 4Цар 23:21), или употребление в пищу пасхальной жертвы (12:11; 2Пар 30:18), или саму пасхальную жертву, пасхального ягненка (12:21; 2Пар 30:15).
44  [14] — Букв.: приобретенный тобой раб, после того как ты сделаешь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.