Числа 32 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

У израильтян из колена Рувимова и колена Гадова были огромные стада крупного и мелкого скота. Увидев, что земли Язер и Гилад очень хороши для выпаса их скота,
 
Рувимиты и гадиты, у которых были очень большие стада, увидели, что земли Иазера и Галаада хороши для скота.

они пришли к Моисею, Элеазару-священнику и вождям общины и сказали:
 
Они пришли к Моисею, священнику Элеазару и вождям народа и сказали:

«Атарот, Дивон, Язер, Нимра, Хешбон, Элале, Севам, Нево, Веон —
 
— Города Атарот, Дивон, Иазер, Нимра, Хешбон, Элеале, Севам, Нево и Веон —

города той местности, которую ГОСПОДЬ подчинил общине Израилевой, — край хороших пастбищ, а у нас, рабов ваших, есть скот».
 
земля, которую Господь покорил народу Израиля, хороша для скота, а у твоих слуг есть скот.

И продолжили: «Если мы снискали ваше расположение, отдайте эти земли нам, рабам вашим, пусть будут они нашей собственностью. Не ведите нас за Иордан».1
 
Если мы нашли у тебя расположение, — сказали они, — то пусть эта земля и достанется во владение твоим слугам. Не переводи нас через Иордан.

«Так вы хотите отсидеться здесь в то время, когда братья ваши отправятся на войну?! — спросил Моисей потомков Гада и Рувима. —
 
Моисей сказал гадитам и рувимитам: — Ваши братья пойдут на войну, а вы будете сидеть здесь?

Зачем вам ослаблять решимость других израильтян перейти в ту землю, которую определил им ГОСПОДЬ?
 
Зачем вы отбиваете у израильтян охоту перейти в землю, которую дал им Господь?

Точно так поступили и отцы ваши, когда отправил я их из Кадеш-Барнеа осмотреть землю ханаанскую.
 
Так сделали ваши отцы, когда я посылал их из Кадеш-Барнеа осмотреть эту землю.

Они прошли до долины Эшкол, осмотрели и, вернувшись, отбили желание у сынов Израилевых идти в ту землю, которую ГОСПОДЬ решил им отдать.
 
Придя в долину Эшкол и осмотрев землю, они отбили у израильтян охоту войти в землю, которую дал им Господь.

В тот день разгневался ГОСПОДЬ и поклялся:
 
В тот день Господь разгневался и поклялся:

„Никто старше двадцати лет из тех, кто вышел из Египта, не увидит земли, которую Я клятвенно обещал Аврааму, Исааку и Иакову! Не захотели следовать за Мной — не по сердцу им это было.
 
«Никто из покинувших Египет, от двадцати лет и старше, не увидит землю, которую Я клятвенно обещал Аврааму, Исааку и Иакову, потому что они не повиновались Мне от всего сердца —

Никто, кроме Халева, сына Ефуннэ, кениззея, и Иисуса Навина, — они за Мной последовали, им это было по сердцу“.
 
никто, кроме Халева, сына кенезеянина Иефоннии, и Иисуса, сына Навина, которые от всего сердца повиновались Господу».

И в Своем гневе на израильтян заставил ГОСПОДЬ их скитаться в пустыне целых сорок лет, пока не умерло всё поколение тех, кто творил зло на виду у ГОСПОДА.2
 
Господь разгневался на Израиль и заставил народ сорок лет скитаться по пустыне, пока всё то поколение, которое сделало в Его глазах зло, не сгинуло.

И вот вы, отродье грешников, становитесь на место своих отцов, чтобы вызвать страшный гнев ГОСПОДЕНЬ на Израиль.
 
А теперь вы, отродье грешников, встали на место ваших отцов и ещё сильнее разжигаете гнев Господа на Израиль!

Если не захотите следовать за Ним, Он вновь обречет этот народ на пребывание в пустыне, и вы станете причиной его гибели».
 
Если вы откажетесь повиноваться Ему, то Он снова оставит этот народ в пустыне, а вы будете виновниками их гибели.

Тогда они подошли ближе к нему и сказали: «Всё, что мы хотим, так это построить здесь загоны для скота и города для семейств наших,
 
Они подошли к нему и сказали: — Мы построим здесь загоны для скота и города для наших жен и детей,

но потом возьмем в руки оружие и будем готовы идти как передовые отряды сынов Израилевых, пока не пройдем с ними туда, где они поселятся. В это время семьи наши смогут жить в укрепленных городах, которые защитят их от жителей земли этой.
 
а потом будем готовы вооружиться и идти перед израильтянами, пока не приведем их в их удел. Тем временем наши жены и дети будут жить в укрепленных городах, в безопасности от жителей этой земли.

Мы не вернемся в дома свои, пока каждый из сынов Израилевых не получит своего наследства.
 
Мы не вернемся домой, пока каждый израильтянин не получит свой удел.

И мы не потребуем для себя никакого владения по ту сторону Иордана и далее, потому как земли в наследство нам уже отведены здесь, на востоке от Иордана».
 
Мы не получим удел с ними на той стороне Иордана, потому что наш удел достался нам на этой, восточной стороне.

И тогда сказал Моисей: «Если это исполните, если возьмете оружие в руки, чтобы перед ГОСПОДОМ — перед ковчегом Его — идти на войну,
 
Моисей сказал им: — Если вы сделаете это, если вооружитесь, чтобы воевать для Господа,

и каждый из ваших воинов перейдет через Иордан, дабы быть там на глазах у ГОСПОДА,3 пока Он не прогонит врагов Своих,
 
и каждый из вас, кто носит оружие, переправится перед Господом за Иордан, пока Он не прогонит Своих врагов перед Собой,

и возвратитесь домой только после того, как та земля будет покорена на глазах у ГОСПОДА, вот тогда вы исполните свое обязательство перед Ним и Израилем, и ГОСПОДЬ признает эти земли вашими.
 
то, когда земля будет покорена Господу, вы можете вернуться. Тогда вы будете свободными от обязательства Господу и Израилю, а эта земля будет вашим владением перед Господом.

Но если не сделаете так, против ГОСПОДА согрешите. И можете быть уверены — грех ваш найдет вас, чтобы вас покарать.4
 
Но если вы не сделаете этого, то вы согрешите против Господа, и знайте: ваш грех вас найдет.

А теперь стройте города свои для детей ваших и загоны для скота, но то, что обещали, исполните!»
 
Стройте города для жен и детей и загоны для отар, но исполните то, что обещали.

Потомки Гада и Рувима заверили Моисея: «Рабы твои, мы всё так и сделаем, как ты велишь нам, господин наш:
 
Гадиты и рувимиты сказали Моисею: — Мы — твои слуги. Мы сделаем, как велит наш господин.

дети наши, жены и все стада, весь скот наш, останутся здесь, в городах Гилада.
 
Наши дети и жены, отары и весь наш скот останутся здесь, в городах Галаада.

А мы, рабы твои, перейдем за реку, все способные носить оружие пойдем в сражение пред ГОСПОДОМ, как ты, господин наш, велишь».
 
А твои слуги, все вооруженные для битвы, переправятся, чтобы воевать перед Господом, как велит наш господин.

Моисей же дал повеление о них Элеазару-священнику, Иисусу Навину и всем вождям колен сынов Израиля,
 
Тогда Моисей отдал распоряжение о них священнику Элеазару, Иисусу, сыну Навину, и главам семей израильского народа.

сказав: «Если потомки Гада и Рувима, каждый, кто способен носить оружие, на самом деле перейдут Иордан вместе с вами для участия в войне перед ГОСПОДОМ, то, как только земля по ту сторону будет покорена вами, отдайте им Гилад в собственность.
 
Он сказал им: — Если гадиты и рувимиты, все вооруженные для битвы, переправятся с вами за Иордан перед Господом, то, когда земля покорится вам, отдайте им во владение землю Галаада.

Но если они вооруженными не пойдут с вами, то получат надел свой среди вас в землях Ханаана».
 
А если они не переправятся с вами вооруженные, то пусть они примут свой удел с вами в Ханаане.

И согласились с этим сыны Гада и Рувима: «Сделаем всё так, как повелел нам, рабам твоим, ГОСПОДЬ:
 
Гадиты и рувимиты ответили: — Мы — твои слуги. Мы сделаем так, как сказал Господь.

пред Господом перейдем через реку и войдем с оружием в руках в землю Ханаана, сохранив за собой наследство по эту сторону Иордана».
 
Мы с оружием переправимся перед Господом в Ханаан, но пусть удел, который нам достался, останется за нами на этой стороне Иордана.

Так отдал Моисей потомкам Гада и Рувима и половине колена Манассии, сына Иосифа, царство Сихона, царя амореев, и царство Ога, царя Башана; все земли этих царств отдал он им вместе с городами и окрестными поселениями.
 
Тогда Моисей отдал гадитам, рувимитам и половине рода Манассии, сына Иосифа, царство Сигона, царя аморреев, и царство Ога, царя Башана, — всю землю с её городами и их окрестностями.

И отстроили тогда потомки Гада города Дивон, Атарот, Ароэр,
 
Гадиты построили Дивон, Атарот, Ароер,

Атрот-Шофан, Язер, Йогбоха,
 
Атарот-Шофан, Иазер, Иогбегу,

Бет-Нимру и Бет-Харан — города-крепости и загоны для мелкого рогатого скота.
 
Бет-Нимру и Бет-Аран, города-крепости, и построили загоны.

Потомки Рувима отстроили Хешбон, Элале, Кирьятаим,
 
А рувимиты отстроили Хешбон, Элеале, Кирьятаим,

Нево, Баал-Меон и Сивму, при этом дали отстроенным городам свои названия.
 
Нево и Баал-Меон (их названия были изменены) и Сивму. Они дали отстроенным городам другие имена.

Сыновья Махира, потомка Манассии, напали на город Гилад и, завладев им, изгнали живших в нем амореев.
 
Потомки Махира, сына Манассии, пришли в Галаад, захватили его и прогнали оттуда аморреев.

Моисей отдал этот самый Гилад Махиру, потомку Манассии, где тот и стал жить.
 
Моисей отдал Галаад махиритам, потомкам Манассии, и они поселились там.

Другой же сын Манассии, Яир, завоевал окрестные селения вокруг Гилада и назвал их Селения Яира.5
 
Иаир, потомок Манассии, захватил здесь несколько поселений и назвал их Хаввот-Иаир[104].

А Новах пошел и завоевал Кенат с окрестными селениями и назвал этот край своим именем — Новах.
 
А Новах захватил Кенат с окрестными поселками и назвал его в свою честь: Новах.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Эти слова могут быть поняты не как отказ от участия в завоевании земель по другую сторону Иордана, а как просьба оставить за ними земли на восточном берегу реки.
13  [2] — Букв.: зло в глазах Господа.
21  [3] — Или: пред Господом.
23  [4] — Букв.: вы узнаете свой грех, который вас найдет — здесь грех олицетворен: он преследует, находит и наказывает.
41  [5] — Евр. Хаввот-Яир.
 
Новый русский перевод
41 [104] — Это название означает: села Иаира.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.