Исход 39 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Из голубой, пурпурной и алой пряжи соткали одежды для служения во Святилище, священные одежды для Аарона приготовили точно так, как ГОСПОДЬ повелел Моисею.
 
Из голубо́й же, пурпу́ровой и червлёной ше́рсти сде́лали они́ служе́бные оде́жды, для служе́ния во святи́лище; та́кже сде́лали свяще́нные оде́жды Ааро́ну, как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю.

И эфод сделал Бецалел1 из тонкого льна, золота и пряжи голубой, пурпурной и алой.
 
И сде́лал ефо́д из зо́лота, из голубо́й, пурпу́ровой и червлёной ше́рсти и из кручёного виссо́на;

Раскатанное в листы золото разрезал он на отдельные нити, чтобы вплести их в голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лен, — искусной была та работа.
 
и разби́ли они́ зо́лото в листы́ и вы́тянули ни́ти, что́бы вотка́ть их ме́жду голубы́ми, пурпу́ровыми, червлёными и виссо́нными ни́тями, иску́сною рабо́тою.

К обоим верхним краям эфода пришили соединяющие его наплечники.
 
И сде́лали у него́ нара́мники свя́зывающие; на обо́их конца́х свои́х он был свя́зан.

Искусно сделанный пояс эфода, изготовленный как часть его и с тем же мастерством, был из золота и пряжи голубой, пурпурной и алой и тонкого льна — точно такой, как повелел ГОСПОДЬ Моисею.
 
И по́яс ефо́да, кото́рый пове́рх него́, одина́ковой с ним рабо́ты, сде́лан был из зо́лота, из голубо́й, пурпу́ровой и червлёной ше́рсти и кручёного виссо́на, как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю.

К одежде приготовили и благородные камни, ониксы: их вставили в золотые оправы тонкой работы и вырезали на них, как вырезают изображения на печатях, имена сыновей Израиля.
 
И обде́лали ка́мни о́никсовые, вста́вив их в золоты́е гнёзда и вы́резав на них имена́ сыно́в Изра́илевых, как выре́зывают на печа́ти;

Эти камни Бецалел закрепил на наплечниках эфода, дабы служили они напоминанием о сыновьях Израиля, как повелел ГОСПОДЬ Моисею.
 
и положи́л он их на нара́мники ефо́да, в па́мять сыно́в Изра́илевых, как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю.

Изготовил он и нагрудник2 искусной работы, с таким же мастерством, как и эфод, используя для этого нити золота, голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лен.
 
И сде́лал напе́рсник иску́сною рабо́тою, тако́ю же рабо́тою, как ефо́д, из зо́лота, из голубо́й, пурпу́ровой и червлёной ше́рсти и из кручёного виссо́на;

Сложенный вдвое, он был квадратным: длиною в ладонь и в ладонь шириной, двойным он был.
 
он был четырёхугольный; двойно́й сде́лали они́ напе́рсник в пяде́нь длино́ю и в пяде́нь ширино́ю, двойно́й он был;

На нагруднике этом помещены были четыре ряда драгоценных камней в таком порядке: сначала рубин, топаз и изумруд — это первый ряд;
 
и вста́вили в него́ в четы́ре ряда́ ка́мни. Ря́дом: руби́н, топа́з, изумру́д, — э́то пе́рвый ряд;

во втором ряду — бирюза, сапфир3 и бриллиант;4
 
во второ́м ряду́: карбу́нкул, сапфи́р и алма́з;

третий ряд — это гиацинт,5 агат и аметист;
 
в тре́тьем ряду́: я́хонт, ага́т и амети́ст;

и четвертый ряд — хризолит, оникс и яшма. В золотые оправы искусной работы все они были вставлены.
 
в четвёртом ряду́: хризоли́т, о́никс и я́спис; и вста́влены они́ в золоты́х гнёздах.

Камней было двенадцать по числу имен сыновей Израиля, и на каждом из них было вырезано, как на печати, имя одного из двенадцати колен.
 
Камне́й бы́ло по числу́ имён сыно́в Изра́илевых: двена́дцать бы́ло их, по числу́ имён их, и на ка́ждом из них вы́резано бы́ло, как на печа́ти, по одному́ и́мени, для двена́дцати коле́н.

Для нагрудника сделали из чистого золота витые цепочки в виде шнура плетеного;
 
К напе́рснику сде́лали то́лстые цепо́чки вито́ю рабо́тою из чи́стого зо́лота;

и еще две золотые оправы с узором сделали и два золотых кольца; эти кольца прикрепили к двум верхним углам нагрудника.
 
и сде́лали два золоты́х гнезда́ и два золоты́х кольца́ и прикрепи́ли два кольца́ к двум конца́м напе́рсника;

Потом присоединили две золотые цепочки к обоим кольцам на верхних углах нагрудника,
 
и вде́ли о́бе плетёные цепо́чки из зо́лота в два кольца́ по конца́м напе́рсника,

а другие концы этих двух цепочек соединили с двумя оправами, кои, в свою очередь, прикрепили к наплечникам эфода спереди.
 
а два конца́ двух цепо́чек прикрепи́ли к двум гнёздам и прикрепи́ли их к нара́мникам ефо́да с лицево́й стороны́ его́;

Сделали также два золотых кольца, которые прикрепили к двум нижним углам нагрудника, на внутренней стороне его, на той, что прилегает к эфоду.
 
ещё сде́лали два кольца́ золоты́х и прикрепи́ли к двум други́м конца́м напе́рсника, на той стороне́, кото́рая нахо́дится к ефо́ду внутрь;

Было сделано и еще два золотых кольца; их прикрепили у нижнего края наплечников с передней стороны, у самого шва этих наплечников, прямо над поясом эфода.
 
и ещё сде́лали два кольца́ золоты́х и прикрепи́ли их к двум нара́мникам ефо́да сни́зу, с лицево́й стороны́ его́, у соедине́ния его́ над по́ясом ефо́да;

Нагрудник, чтобы не спадал он с эфода и был над поясом его, закрепили, продев сквозь его кольца и кольца эфода голубой шнур. Так повелел ГОСПОДЬ Моисею.
 
и прикрепи́ли напе́рсник ко́льцами его́ к ко́льцам ефо́да посре́дством шнура́ из голубо́й ше́рсти, что́бы он был над по́ясом ефо́да, и что́бы не отстава́л напе́рсник от ефо́да, как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю.

Бецалел соткал ризу голубого цвета, чтобы ее можно было носить под эфодом.
 
И сде́лал ве́рхнюю ри́зу к ефо́ду, тка́ную, всю из голубо́й ше́рсти,

Посередине же этой ризы был сделан для головы вырез с плотно обмётанным краем, дабы не рвалось облачение.
 
и среди́ ве́рхней ри́зы отве́рстие, как отве́рстие у брони́, и вокру́г него́ обши́вку, что́бы не дра́лось;

По всему подолу ризы повесили сплетенные из пряжи голубого, пурпурного и алого цвета шарики в виде гранатовых плодов.
 
по подо́лу ве́рхней ри́зы сде́лали они́ я́блоки из голубо́й, пурпу́ровой и червлёной ше́рсти;

Между гранатовыми плодами пришили по подолу колокольчики из чистого золота, крепились они поочередно:
 
и сде́лали позвонки́ из чи́стого зо́лота и пове́сили позвонки́ ме́жду я́блоками по подо́лу ве́рхней ри́зы круго́м;

колокольчик и гранатовый плод, колокольчик и гранатовый плод — и так по всему подолу ризы; то нужно было для служения в Скинии, как повелел ГОСПОДЬ Моисею.
 
позвоно́к и я́блоко, позвоно́к и я́блоко, по подо́лу ве́рхней ри́зы круго́м для служе́ния, как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю.

Для Аарона и сыновей его соткали хитоны из тонкого льна,
 
И сде́лали для Ааро́на и для сынове́й его́ хито́ны из виссо́на, тка́ные,

сделали льняной тюрбан6 и льняные же головные повязки; белье, закрывающее нижнюю часть тела священника, из льна, тонко сотканного, тоже сшили.
 
и кида́р из виссо́на, и головны́е повя́зки из виссо́на, и ни́жнее льняно́е пла́тье из кручёного виссо́на,

Из такого же льна и пояс приготовили узорчатый, расшитый голубой, пурпурной и алой пряжей, как велел ГОСПОДЬ Моисею.
 
и по́яс из кручёного виссо́на и из голубо́й, пурпу́ровой и червлёной ше́рсти, узо́рчатой рабо́ты, как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю.

Цветку подобную пластинку — диадему священную — отлили из чистого золота и вырезали на ней, как вырезают на печати, слова «Святыня ГОСПОДНЯ»,
 
И сде́лали полиро́ванную доще́чку, диади́му святы́ни, из чи́стого зо́лота, и начерта́ли на ней письмена́, как выре́зывают на печа́ти: «Святы́ня Госпо́дня»;

к ней прикрепили голубой шнур, чтобы привязывать сию диадему поверх тюрбана, — таково было ГОСПОДНЕ повеление Моисею.
 
и прикрепи́ли к ней шнур из голубо́й ше́рсти, что́бы привяза́ть её к кида́ру све́рху, как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю.

Итак, все работы над Скинией — Шатром Откровения — были завершены. Сыны Израилевы сделали всё точно так, как ГОСПОДЬ повелел Моисею.
 
Так ко́нчена была́ вся рабо́та для ски́нии собра́ния; и сде́лали сыны́ Изра́илевы всё: как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю, так и сде́лали.

По мере завершения работ приносили они к Моисею и все полотнища для Скинии, и ее шатровое покрывало,7 и все части и принадлежности её: крючки, рамы, шесты, столбы и их основания;
 
И принесли́ к Моисе́ю ски́нию, покро́в и все принадле́жности её, крючки́ её, бру́сья её, шесты́ её, столбы́ её и подно́жия её,

принесли и покрытия: одно из бараньих шкур красного цвета, а другое из кож тонкой выделки; внутреннюю завесу, закрывающую Святая святых,
 
покро́в из кож бара́ньих кра́сных и покро́в из кож си́них и заве́су закрыва́ющую,

ковчег со скрижалями Закона,8 с шестами его и златым Покровом примирения;
 
ковче́г открове́ния и шесты́ его́, и кры́шку,

стол представили со всеми принадлежностями его и хлебы, что кладут перед ГОСПОДОМ;9
 
стол со все́ми принадле́жностями его́ и хле́бы предложе́ния,

а также светильник из чистого золота с лампами, расставленными на нем, и другие принадлежности его вместе с маслом для освещения;
 
свети́льник из чи́стого зо́лота, лампа́ды его́, лампа́ды, расста́вленные на нём, и все принадле́жности его́, и еле́й для освеще́ния,

показали Моисею золотой жертвенник и елей помазания; принесли и ароматичное курение, и полог, закрывающий вход в Шатер.
 
золото́й же́ртвенник и еле́й пома́зания, и благово́ния для куре́ния, и заве́су ко вхо́ду в ски́нию,

Был показан Моисею и жертвенник медный с медной решеткой его, шесты к нему и все прочие его принадлежности. Не преминули показать и большой сосуд для омовений, и подставку для него,
 
же́ртвенник ме́дный и ме́дную решётку к нему́, шесты́ его́ и все принадле́жности его́, умыва́льник и подно́жие его́,

как и завесы двора, столбы и опоры, завесу для ворот двора, веревки, колышки и всё остальное, что изготовлено было для служения в Скинии — Шатре Откровения.
 
заве́сы двора́, столбы́ и подно́жия, заве́су к воро́там двора́, верёвки и ко́лья и все ве́щи, принадлежа́щие к служе́нию в ски́нии собра́ния,

Принесли и искусной работы одежды, в кои следовало облачаться во время служения во Святилище: священные убранства Аарона-священника и одежды сыновей, которым предстояло участвовать в священнодействии.
 
оде́жды служе́бные для служе́ния во святи́лище, свяще́нные оде́жды Ааро́ну свяще́ннику и оде́жды сыновья́м его́ для священноде́йствия.

Как повелел Моисею ГОСПОДЬ, так всё и было сделано сынами Израилевыми.
 
Как повеле́л Госпо́дь Моисе́ю, так и сде́лали сыны́ Изра́илевы все сии́ рабо́ты.

Осмотрел Моисей всё приготовленное и убедился, что сделали они это точно так, как повелел ГОСПОДЬ. И Моисей благословил их.
 
И уви́дел Моисе́й всю рабо́ту, и вот они́ сде́лали её: как повеле́л Госпо́дь, так и сде́лали. И благослови́л их Моисе́й.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: он; см. примеч. к 36:8.
8  [2] — Или: нагрудный (съемный) карман.
11  [3] — Или: ляпис-лазурь.
11  [4] — Или: алмаз; или: гагат.
12  [5] — Или: опал.
28  [6] — Или: головную повязку, подобную тюрбану; то же в ст. 31.
33  [7] — См. 26:7−14.
35  [8] — Или (ближе к букв.): ковчег Свидетельства; см. примеч. к 16:34.
36  [9] — Букв.: хлеб (перед) Лицом; см. примеч. к 25:30.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.