Псалмы 21 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Новый русский перевод

 
 

Дирижёру хора. Под звуки мелодии «Лань рассвета». Песнь Давида.
 
Дирижеру хора. На мотив «Лань на заре». Псалом Давида.

Господи, мой Боже, почему Ты оставил меня? Почему Ты стал так далёк, что не слышишь мою мольбу о спасении?
 
Боже мой, Боже мой, почему Ты меня оставил? Почему остаешься вдали, когда взываю о помощи?

Молю Тебя днём, но Ты не слышишь, ночью кричу, но Ты не отвечаешь.
 
Бог мой, я взываю днем — Ты не внемлешь, ночью — и нет мне успокоения.

Боже, Ты — Господь Святой, Который восседает на престоле восхвалений народа израильского!
 
Ты — Святой, восседающий посреди хвалений Израиля.

На Тебя уповали наши отцы и обрели спасение.
 
На Тебя уповали наши отцы, уповали, и Ты избавлял их.

Они Тебя о помощи молили, и Ты их спас. Предки верили в Тебя, и Ты их веру оправдал.
 
Они взывали к Тебе и обретали спасение, на Тебя уповали и не были разочарованы.

Я же червю подобен, а не человеку. Народ меня стыдится, презирает!
 
Я же червь, а не человек, в бесславии у людей, в презрении у народа.

Всякий, кто видит, надо мной глумится, оскорбляет, головой качает.
 
Все, кто видит меня, надо мной смеются, оскорбляют меня, головой качают:

Говорят они: «Господа моли, быть может, Он тебе поможет. Если Он смилостивится, то спасёт тебя».
 
«Он полагался на Господа, так пусть Он избавит его, пусть спасет, раз он Ему угоден».

Лишь на Тебя я уповаю, Боже, Ты обо мне заботился с момента рождения моего. Меня Ты ободрял и утешал, когда ещё у материнской был груди я.
 
Но Ты вывел меня из утробы; Ты вложил в меня упование у груди материнской.

Ты Богом был моим со дня моего рождения, Тебе я был доверен с того момента, когда покинул чрево матери моей.
 
С рождения я на Тебя оставлен; от чрева матери Ты — мой Бог.

Господь, не оставляй меня, всё ближе мои беды и некому помочь мне.
 
Не будь от меня далек, ведь скорбь близка, а помощника нет.

Враги мои сильны как дикие быки, они окружили меня как могучие васанские быки.
 
Множество быков меня обступило, крепкие быки Башана[39] меня окружили.

Рвущие добычу львы с оскалом пасти разевают на меня.
 
Раскрыли пасть свою на меня, как лев, что ревет, терзая добычу.

Сила моя утекла как вода, кости не держатся все вместе, растаяла храбрость как горячий воск.
 
Пролился я, как вода; все кости мои рассыпались. Сердце мое превратилось в воск и растопилось в груди.

Высохла сила наподобие глиняного горшка, язык присох к гортани, в пыли Ты меня оставил умирать.
 
Сила моя иссохла, как черепок, и к нёбу прилип язык. Ты положил меня в смертный прах.

Меня обступили злые люди, как стая свирепых псов приближаются они. И вот они уже мне пронзили руки и ноги, словно льву.
 
Псы меня окружили, сборище злых меня обступило, пронзили мне руки и ноги[40].

Кости свои могу я сосчитать. Все смотрят на меня, зло замышляя.
 
Я все свои кости могу перечесть, а они глядят и злорадствуют надо мной.

Делят меж собой мою одежду и бросают жребий, кому достанется одеяние моё.
 
Они делят между собой мои одежды, бросают жребий о моем одеянии.

Господи, не оставляй меня! Ты — моя сила, так поспеши на выручку скорей!
 
Но Ты, Господь, не будь от меня далек; сила моя, поспеши мне на помощь.

Спаси жизнь мою от меча. От псов этих жизнь мою бесценную спаси!
 
Душу мою от меча избавь, защити мою жизнь[41] от псов.

Упаси меня от львиной пасти и от рога дикого быка.
 
Спаси меня от львиной пасти и от рогов диких быков.

О славе Твоей расскажу моему народу, восхвалю Тебя на собрании великом.
 
Я возвещу Твое имя братьям моим и посреди собрания Тебя восхвалю.

Все, кто почитают Господа, восхваляйте Его! Восхваляйте Его, потомки Иакова! Бойся Его, народ Израиля!
 
Хвалите Господа, боящиеся Его! Славьте Его, все потомки Иакова! Чтите Его, все потомки Израиля!

Потому что не пренебрегает Он скорбящим, не отворачивается от воззвавшего к Нему.
 
Ведь Он не презрел и не пренебрег скорбью страдальца. Он не скрыл от него лица Своего, но внял его крику о помощи.

От Тебя моя хвала исходит, Боже, перед всем собранием великим все свои клятвы исполню здесь, перед теми, кто чтит Тебя!
 
Тебя хвалю я в большом собрании, перед боящимися Тебя[42] я исполню свои обеты.

Пусть наедятся бедные досыта. Восхваляйте Бога, ищущие Его! Да будут счастливы ваши сердца вовеки.
 
Бедняки будут есть и насытятся, ищущие Господа восхвалят Его. Да живут сердца ваши вовеки!

Так пусть же народы всей земли помнят Господа и к Нему возвратятся! Пусть все народы поклонятся Господу,
 
Все края земли вспомнят Господа и обратятся к Нему, все племена склонятся перед Ним[43],

так как Он народов всех Владыка!
 
потому что царство принадлежит Господу, Он правит народами.

Пусть все люди на земле насытятся, и Господу пускай поклоняются они! И все вы, смертные, кто обратится в пыль, склонитесь перед Ним!
 
Будут есть и склоняться перед Ним все богачи земли. Все, кто уйдет в прах, будут Ему поклоняться, все, кто не властен удержать свою жизнь.

Будут потомки наши служить Ему; ещё не рождённые о Нём узнают.
 
Потомки будут Ему служить, и грядущим поколениям расскажут о Владыке.

Своим детям расскажут они о делах Его праведных и Его добре.
 
Придут и возвестят о праведности Его тем, кто родится позже, расскажут о том, что Он сотворил.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
13 [39] — Славились своими размерами и силой.
17 [40] — Так в части евр. рукописей и в некот. древн. переводах; в нормативном евр. тексте: как лев мои руки и ноги.
21 [41] — Букв.: мою единственную.
26 [42] — Букв.: Его.
28 [43] — Букв.: перед Тобой.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.