От Марка 5 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.
 
І перайшлі на другі бок мора, у краіну гадарынаў.

И когда вышел Он из лодки, тотчас встретил Его вышедший из гробов человек, одержимый нечистым духом,
 
І калі выходзіў Ён з лодкі, адразу ж з магіл да Яго выбег чалавек, апанаваны нячыстым духам,

он имел жилище в гробах, и никто не мог его связать даже цепями,
 
які меў жыллё ў магілах, і ніхто не мог яго звязаць нават ланцугамі.

потому что многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы, и никто не в силах был укротить его;
 
Бо яго шмат разоў скоўвалі і кайданамі, і ланцугамі, але рваў ланцугі і разбіваў кайданы, ды ніхто не мог яго ўтаймаваць.

всегда, ночью и днём, в горах и гробах, кричал он и бился о камни;
 
І ён заўсёды ўночы і днём у магілах і гарах крычаў ды біў сябе камянямі.

увидев же Иисуса издалека, прибежал и поклонился Ему,
 
І, здалёк бачачы Ісуса, прыбег і пакланіўся Яму,

и, вскричав громким голосом, сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? заклинаю Тебя Богом, не мучь меня!
 
і, крычучы моцным голасам, кажа: «Што Табе да мяне, Ісус, Сын Бога Узвышняга? Заклінаю цябе Богам, каб мяне не мучыў».

Ибо Иисус сказал ему: выйди, дух нечистый, из сего человека.
 
Бо Ён казаў яму: «Выйдзі, дух нячысты, з гэтага чалавека».

И спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много.
 
І пытаўся ў яго: «Якое тваё імя?» І кажа Яму: «Маё імя — легіён, бо нас многа».

И много просили Его, чтобы не высылал их вон из страны той.
 
Ды прасіў Яго вельмі, каб не выганяў іх прэч з краіны.

Паслось же там при горе большое стадо свиней.
 
А там на гарах пасвіўся вельмі вялікі статак свінняў.

И просили Его все бесы, говоря: пошли нас в свиней, чтобы нам войти в них.
 
І ўсе дэманы прасілі Яго, кажучы: «Пусці нас у свінняў, каб маглі мы ў іх увайсці».

Иисус тотчас позволил им. И нечистые духи, выйдя, вошли в свиней; и устремилось стадо с крутизны в море, а их было около двух тысяч; и потонули в море.
 
Ісус адразу дазволіў ім. І, выйшаўшы, духі нячыстыя ўвайшлі ў свінняў. І амаль двухтысячны статак з вялікім імпэтам з адхону кінуўся ў мора і патануў.

Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И жители вышли посмотреть, что случилось.
 
Тыя ж, што пасвілі яго, паўцякалі і абвясцілі гэта па горадзе і вёсках. Дык прыйшлі паглядзець, што здарылася.

Приходят к Иисусу и видят, что бесновавшийся, в котором был легион, сидит и одет, и в здравом уме; и устрашились.
 
І прыйшлі да Ісуса, і бачаць таго, што быў апанаваны дэманам, як ён сядзеў адзеты, пры здаровым розуме; таго, у якім быў легіён, — і спалохаліся.

Видевшие рассказали им о том, как это произошло с бесноватым, и о свиньях.
 
І тыя, што бачылі, расказалі ім, што сталася з тым, які меў дэмана, і пра свінняў.

И начали просить Его, чтобы отошёл от пределов их.
 
І пачалі яны прасіць Яго, каб адышоў ад іх межаў.

И когда Он вошёл в лодку, бесновавшийся просил Его, чтобы быть с Ним.
 
І, калі Ён уваходзіў у лодку, пачаў яго прасіць той, што быў апанаваны, каб яму застацца пры Ім.

Но Иисус не дозволил ему, а сказал: иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь и как помиловал тебя.
 
Але Ісус не прыняў яго і гаворыць яму: «Ідзі да твайго дома і да тваіх, і раскажы ім, што ўчыніў Госпад з табою і як злітаваўся над табой».

И пошёл и начал проповедовать в Десятиградии, что сотворил с ним Иисус; и все дивились.
 
І ён пайшоў, і пачаў абвяшчаць у Дэкапалі, што ўчыніў яму Ісус, і ўсе дзівіліся.

Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря.
 
І, калі пераправіўся Ісус у лодцы праз мора, сышоўся да Яго вялікі натоўп, і Ён быў каля мора.

И вот, приходит один из начальников синагоги, по имени Иаир, и, увидев Его, падает к ногам Его
 
І прыйшоў адзін з начальнікаў сінагогі імем Яір, і, убачыўшы Яго, паў да ног Яго,

и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на неё руки, чтобы она выздоровела и осталась жива.
 
і вельмі прасіў Яго, шмат кажучы: «Дачка мая канае, прыйдзі, ускладзі на яе рукі, каб паздаравела і жыла».

Иисус пошёл с ним. За Ним следовало множество народа, и теснили Его.
 
І Ісус пайшоў за ім, і велізарны натоўп ішоў за Ім, і націскаў на Яго.

Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет,
 
І адна жанчына, якая была хворая на крывацечу аж дванаццаць гадоў,

много потерпела от многих врачей, истощила всё, что было у ней, и не получила никакой пользы, но пришла ещё в худшее состояние, —
 
якая шмат нацярпелася ад усякіх лекараў і ўсю сваю маёмасць патраціла, ды нічога не дабілася, але яшчэ горш чулася,

услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его,
 
калі пачула пра Ісуса, падышла ў натоўпе ззаду і дакранулася да Яго адзення,

ибо говорила: если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею.
 
бо яна казала: «Калі толькі дакрануся да Яго адзення, паздаравею».

И тотчас иссяк у ней источник крови, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни.
 
І зараз жа перасох струмень крыві яе і адчула на целе, што паздаравела ад хворасці.

В то же время Иисус, почувствовав Сам в Себе, что вышла из Него сила, обратился в народе и сказал: кто прикоснулся к Моей одежде?
 
І Ісус, адразу адчуўшы, што магутнасць, якая ў Ім была, выйшла з Яго, звярнуўшыся да натоўпу, гаварыў: «Хто дакрануўся да адзення Майго?»

Ученики сказали Ему: Ты видишь, что народ теснит Тебя, и говоришь: «кто прикоснулся ко Мне?»
 
Вучні Яго казалі Яму: «Бачыш, як натоўп ціснецца да Цябе, і кажаш: “Хто дакрануўся да Мяне?”»

Но Он смотрел вокруг, чтобы видеть ту, которая сделала это.
 
Але Ён азіраўся вакол, каб пабачыць тую, якая зрабіла гэта.

Женщина в страхе и трепете, зная, что с нею произошло, подошла, пала пред Ним и сказала Ему всю истину.
 
Жанчына ж, баючыся і дрыжучы, ведаючы, што з ёю сталася, падышла, і пала перад Ім, і сказала Яму ўсю праўду.

Он же сказал ей: дщерь! вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей.
 
І Ісус сказаў ёй: «Дачка! Вера твая выратавала цябе. Ідзі ў супакоі і будзь аздароўлена ад хваробы тваёй».

Когда Он ещё говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что ещё утруждаешь Учителя?
 
Калі яшчэ Ісус гаварыў, прыходзяць ад начальніка сінагогі, кажучы: «Дачка твая памерла, нашто яшчэ турбуеш Настаўніка?»

Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.
 
Ісус жа, як толькі пачуў сказанае слова, гаворыць начальніку сінагогі: «Не бойся, толькі май веру».

И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
 
І не дазволіў нікому ісці за Ім, адно Пётры, Якубу і Яну, брату Якуба.

Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко.
 
І прыходзяць у дом начальніка сінагогі, і бачаць роспач, і плач, і галашэнне вялікае.

И, войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? девица не умерла, но спит.
 
І, увайшоўшы, гаворыць ім: «Чаму сумуеце і плачаце? Дзяўчынка не памерла, але спіць».

И смеялись над Ним. Но Он, выслав всех, берёт с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним и входит туда, где девица лежала.
 
І смяяліся з Яго. Ісус жа, адправіўшы ўсіх, бярэ з Сабой бацьку і маці дзяўчынкі і тых, што з Ім былі, і ўваходзіць туды, дзе ляжала дзяўчынка.

И, взяв девицу за руку, говорит ей: «талифа куми», что значит: «девица, тебе говорю, встань».
 
І, узяўшы за руку дзяўчынку, гаворыць ёй: «Таліта кумі», што значыць: «Дзяўчынка, табе кажу, устань!»

И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. Видевшие пришли в великое изумление.
 
І зараз жа ўстала дзяўчынка, і хадзіла, а было ёй дванаццаць гадоў. І ўсе дзівіліся з дзіва вялікага.

И Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть.
 
І наказаў ім сурова, каб ніхто аб гэтым не ведаў, ды сказаў, каб далі ёй есці.

Примечания:

 
Синодальный перевод
30 обратился — в смысле обернулся, повернулся.
34 дщерь — дочь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.