Библия » VIN Подстрочник Винокурова

2 Коринфянам 8 2-е послание Коринфянам 8 глава

1
Γνωρίζομεν Даём знать 1107 V-PAI-1P
δὲ же 1161 CONJ
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
τὴν  3588 T-ASF
χάριν благодать 5485 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τὴν  3588 T-ASF
δεδομένην данную 1325 V-RPP-ASF
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
ἐκκλησίαις церквах 1577 N-DPF
τῆς  3588 T-GSF
Μακεδονίας, Македонии, 3109 N-GSF
2
ὅτι что 3754 CONJ
ἐν во 1722 PREP
πολλῇ многом 4183 A-DSF
δοκιμῇ испытании 1382 N-DSF
θλίψεως угнетения 2347 N-GSF
 1510 T-NSF
περισσεία изобилие 4050 N-NSF
τῆς  3588 T-GSF
χαρᾶς радости 5479 N-GSF
αὐτῶν их 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
κατὰ по 2596 PREP
βάθους глубине 899 N-GSN
πτωχεία нищета 4432 N-NSF
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἐπερίσσευσεν явилась в изобилии 4052 V-AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
πλοῦτος богатство 4149 N-ASN
τῆς  3588 T-GSF
ἁπλότητος простоты 572 N-GSF
αὐτῶν· их; 846 P-GPM
3
ὅτι что 3754 CONJ
κατὰ по 2596 PREP
δύναμιν, силе, 1411 N-ASF
μαρτυρῶ, свидетельствую, 3140 V-PAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
παρὰ сверх 3844 PREP
δύναμιν, силы, 1411 N-ASF
αὐθαίρετοι добровольные 830 A-NPM
4
μετὰ со 3326 PREP
πολλῆς многой 4183 A-GSF
παρακλήσεως просьбой 3874 N-GSF
δεόμενοι молящие 1189 V-PNP-NPM
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
τὴν  3588 T-ASF
χάριν благотворительность 5485 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
κοινωνίαν общность 2842 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
διακονίας служения 1248 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
εἰς для 1519 PREP
τοὺς  3588 T-APM
ἁγίους, святых, 40 A-APM
5
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
καθὼς как 2531 ADV
ἠλπίσαμεν мы возымели надежду 1679 V-AAI-1P
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἑαυτοὺς себя самих 1438 F-3APM
ἔδωκαν они да́ли 1325 V-AAI-3P
πρῶτον сначала 4412 ADV-S
τῷ  3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
διὰ через 1223 PREP
θελήματος волю 2307 N-GSN
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
6
εἰς для 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
παρακαλέσαι попросить 3870 V-AAN
ἡμᾶς нам 2248 P-1AP
Τίτον Тита 5103 N-ASM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καθὼς как 2531 ADV
προενήρξατο он прежде на́чал 4278 V-ADI-3S
οὕτως так 3779 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιτελέσῃ он завершил 2005 V-AAS-3S
εἰς для 1519 PREP
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
χάριν благотворительность 5485 N-ASF
ταύτην. эту. 3778 D-ASF
7
ἀλλ᾽ Но 235 CONJ
ὥσπερ как 5618 ADV
ἐν во 1722 PREP
παντὶ всём 3956 A-DSN
περισσεύετε, изобилуете, 4052 V-PAI-2P
πίστει верой 4102 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
λόγῳ словом 3056 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
γνώσει знанием 1108 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
πάσῃ всяким 3956 A-DSF
σπουδῇ усердием 4710 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
τῇ  3588 T-DSF
ἐξ из 1537 PREP
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
ἀγάπῃ, любовью, 26 N-DSF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
ταύτῃ этой 3778 D-DSF
τῇ  3588 T-DSF
χάριτι благотворительности 5485 N-DSF
περισσεύητε. вы изобиловали. 4052 V-PAS-2P
8
Οὐ Не 3739 PRT-N
κατ᾽ по 2596 PREP
ἐπιταγὴν повелению 2003 N-ASF
λέγω, говорю, 3004 V-PAI-1S
ἀλλὰ но 235 CONJ
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ἑτέρων других 2087 A-GPM
σπουδῆς усердие 4710 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
τῆς  3588 T-GSF
ὑμετέρας вашей 5212 S-2PGSF
ἀγάπης любви 26 N-GSF
γνήσιον подлинность 1103 A-ASN
δοκιμάζων· испытывающий; 1381 V-PAP-NSM
9
γινώσκετε знаете 1097 V-PAI-2P
γὰρ ведь 1063 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
χάριν благодать 5485 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
ὅτι что 3754 CONJ
δι᾽ из-за 1223 PREP
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἐπτώχευσεν Он обнищал 4433 V-AAI-3S
πλούσιος богатый 4145 A-NSM
ὤν, сущий, 1510 V-PAP-NSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
τῇ  3588 T-DSF
ἐκείνου Того 1565 D-GSM
πτωχείᾳ нищетой 4432 N-DSF
πλουτήσητε. разбогатели. 4147 V-AAS-2P
10
καὶ И 2532 CONJ
γνώμην намерение 1106 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
τούτῳ этом 5129 D-DSN
δίδωμι· даю; 1325 V-PAI-1S
τοῦτο это 5124 D-NSN
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
συμφέρει, приносит пользу, 4851 V-PAI-3S
οἵτινες тем, которые 3748 R-NPM
οὐ не 3739 PRT-N
μόνον только 3440 ADV
τὸ  3588 T-ASN
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
ἀλλὰ но 235 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
θέλειν хотеть 2309 V-PAN
προενήρξασθε прежде начали 4278 V-ADI-2P
ἀπὸ от 575 PREP
πέρυσι· прошлого года; 4070 ADV
11
νυνὶ теперь 3570 ADV
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
ἐπιτελέσατε, завершите, 2005 V-AAM-2P
ὅπως чтобы 3704 ADV
καθάπερ как 2509 ADV
 1510 T-NSF
προθυμία воодушевление 4288 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSN
θέλειν хотеть 2309 V-PAN
οὕτως так 3779 ADV
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ἐπιτελέσαι завершить 2005 V-AAN
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
ἔχειν. [того, что] имеется. 2192 V-PAN
12
εἰ Если 1487 COND
γὰρ ведь 1063 CONJ
 1510 T-NSF
προθυμία воодушевление 4288 N-NSF
πρόκειται, предлежит, 4295 V-PNI-3S
καθὸ как 2526 ADV
ἐὰν если 1437 COND
ἔχῃ будет иметь 2192 V-PAS-3S
εὐπρόσδεκτος, благоприятно, 2144 A-NSM
οὐ не 3739 PRT-N
καθὸ как 2526 ADV
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχει. имеет. 2192 V-PAI-3S
13
οὐ Не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἵνα где 2443 CONJ
ἄλλοις другим 243 A-DPM
ἄνεσις, послабление, 425 N-NSF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
θλῖψις· угнетение; 2347 N-NSF
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἐξ из 1537 PREP
ἰσότητος равенства 2471 N-GSF
14
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
νῦν нынешнее 3568 ADV
καιρῷ время 2540 N-DSM
τὸ  3588 T-ASN
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
περίσσευμα изобилие 4051 N-NSN
εἰς для 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἐκείνων тех 1565 D-GPM
ὑστέρημα, недостаток, 5303 N-ASN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
ἐκείνων тех 1565 D-GPM
περίσσευμα изобилие 4051 N-NSN
γένηται сделалось 1096 V-2ADS-3S
εἰς для 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ὑμῶν вашего 5216 P-2GP
ὑστέρημα, недостатка, 5303 N-ASN
ὅπως чтобы 3704 ADV
γένηται сделалось 1096 V-2ADS-3S
ἰσότης· равенство; 2471 N-NSF
15
καθὼς как 2531 ADV
γέγραπται, написано, 1125 V-RPI-3S
Который 3588 T-NSM
τὸ  3588 T-ASN
πολὺ многое 4183 A-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπλεόνασεν, получил больше, 4121 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
который 3588 T-NSM
τὸ  3588 T-ASN
ὀλίγον немного 3641 A-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠλαττόνησεν. получил меньше. 1641 V-AAI-3S
16
Χάρις Благодарность 5485 N-NSF
δὲ же 1161 CONJ
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
τῷ  3588 T-DSM
δόντι давшему 1325 V-2AAP-DSM
τὴν  3588 T-ASF
αὐτὴν то же 846 P-ASF
σπουδὴν усердие 4710 N-ASF
ὑπὲρ за 5228 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF
Τίτου, Тита, 5103 N-GSM
17
ὅτι потому что 3754 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
μὲν ведь 3303 PRT
παράκλησιν просьбу 3874 N-ASF
ἐδέξατο, он принял, 1209 V-ADI-3S
σπουδαιότερος усерднейший 4705 A-NSM-C
δὲ же 1161 CONJ
ὑπάρχων пребывающий 5225 V-PAP-NSM
αὐθαίρετος добровольный 830 A-NSM
ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς. вам. 5209 P-2AP
18
συνεπέμψαμεν Мы послали вместе 4842 V-AAI-1P
δὲ же 1161 CONJ
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ ним 846 P-GSM
τὸν  3588 T-ASM
ἀδελφὸν брата 80 N-ASM
οὗ которого 3739 R-GSM
 3588 T-NSM
ἔπαινος похвала 1868 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
εὐαγγελίῳ благовозвещении 2098 N-DSN
διὰ через 1223 PREP
πασῶν все 3956 A-GPF
τῶν  3588 T-GPF
ἐκκλησιῶν, церкви, 1577 N-GPF
19
οὐ не 3739 PRT-N
μόνον только 3440 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἀλλὰ но 235 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
χειροτονηθεὶς рукоположённый 5500 V-APP-NSM
ὑπὸ от 5259 PREP
τῶν  3588 T-GPF
ἐκκλησιῶν церквей 1577 N-GPF
συνέκδημος спутник 4898 N-NSM
ἡμῶν наш 2257 P-1GP
σὺν с 4862 PREP
τῇ  3588 T-DSF
χάριτι благотворительностью 5485 N-DSF
ταύτῃ этой 3778 D-DSF
τῇ  3588 T-DSF
διακονουμένῃ обслуживаемой 1247 V-PPP-DSF
ὑφ᾽  5259 PREP
ἡμῶν нами 2257 P-1GP
πρὸς к 4314 PREP
τὴν  3588 T-ASF
[αὐτοῦ] Самого 846 P-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
δόξαν славе 1391 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
προθυμίαν воодушевлению 4288 N-ASF
ἡμῶν, нашему, 2257 P-1GP
20
στελλόμενοι устраивающие 4724 V-PMP-NPM
τοῦτο это 5124 D-ASN
μή не 3361 PRT-N
τις кто-либо 5100 X-NSM
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
μωμήσηται [чтобы] осмеял 3469 V-ADS-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἁδρότητι обилии 100 N-DSF
ταύτῃ этом 3778 D-DSF
τῇ  3588 T-DSF
διακονουμένῃ обслуживаемом 1247 V-PPP-DSF
ὑφ᾽  5259 PREP
ἡμῶν· нами; 2257 P-1GP
21
προνοοῦμεν предусматриваем 4306 V-PAI-1P
γὰρ ведь 1063 CONJ
καλὰ хорошие 2570 A-APN
οὐ не 3739 PRT-N
μόνον только 3440 ADV
ἐνώπιον перед 1799 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
ἀλλὰ но 235 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἐνώπιον перед 1799 ADV
ἀνθρώπων. людьми. 444 N-GPM
22
συνεπέμψαμεν Мы послали вместе 4842 V-AAI-1P
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῖς [с] ними 846 P-DPM
τὸν  3588 T-ASM
ἀδελφὸν брата 80 N-ASM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
ὃν которого 3739 R-ASM
ἐδοκιμάσαμεν мы испытали 1381 V-AAI-1P
ἐν во 1722 PREP
πολλοῖς многом 4183 A-DPN
πολλάκις много раз 4178 ADV
σπουδαῖον усердного 4705 A-ASM
ὄντα, сущего, 1510 V-PAP-ASM
νυνὶ теперь 3570 ADV
δὲ же 1161 CONJ
πολὺ много 4183 A-ASN
σπουδαιότερον усерднейшего 4706 A-ASM-C
πεποιθήσει убеждённостью 4006 N-DSF
πολλῇ многой 4183 A-DSF
τῇ  3588 T-DSF
εἰς в 1519 PREP
ὑμᾶς. вас. 5209 P-2AP
23
εἴτε И если 1535 CONJ
ὑπὲρ за 5228 PREP
Τίτου, Тита, 5103 N-GSM
κοινωνὸς сообщник 2844 N-NSM
ἐμὸς мой 1699 S-1SNSM
καὶ и 2532 CONJ
εἰς для 1519 PREP
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
συνεργός· сотрудник; 4904 A-NSM
εἴτε и если 1535 CONJ
ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM
ἡμῶν, наши, 2257 P-1GP
ἀπόστολοι посланники 652 N-NPM
ἐκκλησιῶν, церквей, 1577 N-GPF
δόξα слава 1391 N-NSF
Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
24
τὴν  3588 T-ASF
οὖν Итак 3767 CONJ
ἔνδειξιν доказательство 1732 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
ἀγάπης любви 26 N-GSF
ὑμῶν вашей 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
ἡμῶν нашей 2257 P-1GP
καυχήσεως похвалы 2746 N-GSF
ὑπὲρ за 5228 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
εἰς для 1519 PREP
αὐτοὺς них 846 P-APM
ἐνδεικνύμενοι доказывающие 1731 V-PMP-NPM
εἰς в 1519 PREP
πρόσωπον лицо 4383 N-ASN
τῶν  3588 T-GPF
ἐκκλησιῶν. церквей. 1577 N-GPF
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Второе послание к Коринфянам апостола Павла, 8 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

2 Коринфянам 8 глава в переводах:
2 Коринфянам 8 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.