Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Откровение 16 Откровение Иоанна 16 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S
μεγάλης громкий 3173 A-GSF
φωνῆς голос 5456 N-GSF
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
ναοῦ Святилища 3485 N-GSM
λεγούσης говорящий 3004 V-PAP-GSF
τοῖς  3588 T-DPM
ἑπτὰ семи 2033 A-NUI
ἀγγέλοις, ангелам, 32 N-DPM
Ὑπάγετε Идите 5217 V-PAM-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἐκχέετε выливайте 1632 V-PAM-2P
τὰς  3588 T-APF
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
φιάλας чаш 5357 N-APF
τοῦ  3588 T-GSM
θυμοῦ ярости 2372 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
εἰς на 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
γῆν. землю. 1093 N-ASF
2
Καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆλθεν ушёл 565 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
πρῶτος первый 4413 A-NSM-S
καὶ и 2532 CONJ
ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
φιάλην чашу 5357 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
εἰς на 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
γῆν· землю; 1093 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S
ἕλκος рана 1668 N-NSN
κακὸν злая 2556 A-NSN
καὶ и 2532 CONJ
πονηρὸν злое 4190 A-NSN
ἐπὶ у 1909 PREP
τοὺς  3588 T-APM
ἀνθρώπους людей 444 N-APM
τοὺς  3588 T-APM
ἔχοντας имеющих 2192 V-PAP-APM
τὸ  3588 T-ASN
χάραγμα клеймо 5480 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSN
θηρίου зверя 2342 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
προσκυνοῦντας поклоняющихся 4352 V-PAP-APM
τῇ  3588 T-DSF
εἰκόνι изображению 1504 N-DSF
αὐτοῦ. его. 846 P-GSN
3
Καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
δεύτερος второй 1208 A-NSM
ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
φιάλην чашу 5357 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
εἰς на 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
θάλασσαν· море; 2281 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S
αἷμα кровь 129 N-NSN
ὡς как [бы] 5613 ADV
νεκροῦ, мёртвого, 3498 A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσα всякая 3956 A-NSF
ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
ἀπέθανεν, умерла, 599 V-2AAI-3S
τὰ  3588 T-NPN
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
θαλάσσῃ. море. 2281 N-DSF
4
Καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
τρίτος третий 5154 A-NSM
ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
φιάλην чашу 5357 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
εἰς на 1519 PREP
τοὺς  3588 T-APM
ποταμοὺς ре́ки 4215 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
τὰς  3588 T-APF
πηγὰς источники 4077 N-APF
τῶν  3588 T-GPN
ὑδάτων· вод; 5204 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S
αἷμα. кровь. 129 N-NSN
5
καὶ И 2532 CONJ
ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S
τοῦ  3588 T-GSM
ἀγγέλου ангела 32 N-GSM
τῶν  3588 T-GPN
ὑδάτων вод 5204 N-GPN
λέγοντος, говорящего, 3004 V-PAP-GSM
Δίκαιος Праведный 1342 A-NSM
εἶ, есть, 1487 V-PAI-2S
 3801 T-NSM
ὢν Сущий 3801 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ἦν, Бывший, 3739 V-IAI-3S
 3588 T-NSM
ὅσιος, Святой, 3741 A-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
ταῦτα это 5023 D-APN
ἔκρινας, Ты присудил, 2919 V-AAI-2S
6
ὅτι потому что 3754 CONJ
αἷμα кровь 129 N-ASN
ἁγίων святых 40 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
προφητῶν пророков 4396 N-GPM
ἐξέχεαν, они пролили, 1632 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
αἷμα кровь 129 N-ASN
αὐτοῖς им 846 P-DPM
[δ]έδωκας Ты дал 1325 V-RAI-2S
πιεῖν· выпить; 4095 V-2AAN
ἄξιοί достойны 514 A-NPM
εἰσιν. есть. 1510 V-PAI-3P
7
καὶ И 2532 CONJ
ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S
τοῦ  3588 T-GSN
θυσιαστηρίου жертвенник 2379 N-GSN
λέγοντος, говорящий, 3004 V-PAP-GSM
Ναί, Да, 3483 PRT
κύριε Господь 2962 N-VSM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
 3588 T-NSM
παντοκράτωρ, Вседержитель, 3841 N-NSM
ἀληθιναὶ истинны 228 A-NPF
καὶ и 2532 CONJ
δίκαιαι праведны 1342 A-NPF
αἱ  3588 T-NPF
κρίσεις суды 2920 N-NPF
σου. Твои. 4675 P-2GS
8
Καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
τέταρτος четвёртый 5067 A-NSM
ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
φιάλην чашу 5357 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν  3588 T-ASM
ἥλιον· солнце; 2246 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐδόθη было дано 1325 V-API-3S
αὐτῷ ему 846 P-DSM
καυματίσαι обжечь 2739 V-AAN
τοὺς  3588 T-APM
ἀνθρώπους людей 444 N-APM
ἐν в 1722 PREP
πυρί. огне. 4442 N-DSN
9
καὶ И 2532 CONJ
ἐκαυματίσθησαν были обожжены 2739 V-API-3P
οἱ  3588 T-NPM
ἄνθρωποι люди 444 N-NPM
καῦμα зноем 2738 N-ASN
μέγα, великим, 3173 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐβλασφήμησαν похулили 987 V-AAI-3P
τὸ  3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἔχοντος имеющего 2192 V-PAP-GSM
τὴν  3588 T-ASF
ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF
ἐπὶ над 1909 PREP
τὰς  3588 T-APF
πληγὰς ударами 4127 N-APF
ταύτας, этими, 3778 D-APF
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
μετενόησαν покаялись они 3340 V-AAI-3P
δοῦναι воздать 1325 V-2AAN
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
δόξαν. славу. 1391 N-ASF
10
Καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
πέμπτος пятый 3991 A-NSM
ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
φιάλην чашу 5357 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν  3588 T-ASM
θρόνον престол 2362 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSN
θηρίου· зверя; 2342 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
 1510 T-NSF
βασιλεία царство 932 N-NSF
αὐτοῦ его 846 P-GSN
ἐσκοτωμένη, помрачённое, 4656 V-RPP-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐμασῶντο они кусали 3145 V-INI-3P
τὰς  3588 T-APF
γλώσσας языки 1100 N-APF
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
πόνου, му́ки, 4192 N-GSM
11
καὶ и 2532 CONJ
ἐβλασφήμησαν похулили 987 V-AAI-3P
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
ἐκ от 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
πόνων мук 4192 N-GPM
αὐτῶν их 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ от 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPN
ἑλκῶν ран 1668 N-GPN
αὐτῶν, их, 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
μετενόησαν покаялись они 3340 V-AAI-3P
ἐκ от 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPN
ἔργων дел 2041 N-GPN
αὐτῶν. их. 846 P-GPM
12
Καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ἕκτος шестой 1622 A-NSM
ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
φιάλην чашу 5357 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν  3588 T-ASM
ποταμὸν реку 4215 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
μέγαν большу́ю 3173 A-ASM
τὸν  3588 T-ASM
Εὐφράτην· Евфрат; 2166 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξηράνθη была высушена 3583 V-API-3S
τὸ  3588 T-NSN
ὕδωρ вода 5204 N-NSN
αὐτοῦ, его, 846 P-GSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἑτοιμασθῇ была приготовлена 2090 V-APS-3S
 1510 T-NSF
ὁδὸς дорога 3598 N-NSF
τῶν  3588 T-GPM
βασιλέων царей 935 N-GPM
τῶν  3588 T-GPM
ἀπὸ от 575 PREP
ἀνατολῆς восхода 395 N-GSF
ἡλίου. солнца. 2246 N-GSM
13
Καὶ И 2532 CONJ
εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
στόματος уст 4750 N-GSN
τοῦ  3588 T-GSM
δράκοντος дракона 1404 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
στόματος уст 4750 N-GSN
τοῦ  3588 T-GSN
θηρίου зверя 2342 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
στόματος уст 4750 N-GSN
τοῦ  3588 T-GSM
ψευδοπροφήτου лжепророка 5578 N-GSM
πνεύματα ду́хов 4151 N-APN
τρία трёх 5140 A-APN
ἀκάθαρτα нечистых 169 A-APN
ὡς как 5613 ADV
βάτραχοι· лягушки; 944 N-NPM
14
εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P
γὰρ ведь 1063 CONJ
πνεύματα ду́хи 4151 N-NPN
δαιμονίων демонов 1140 N-GPN
ποιοῦντα делающие 4160 V-PAP-NPN
σημεῖα, знамения, 4592 N-APN
которые 3739 R-NPN
ἐκπορεύεται выходят 1607 V-PNI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τοὺς  3588 T-APM
βασιλεῖς царей 935 N-APM
τῆς  3588 T-GSF
οἰκουμένης обитаемой [земли́] 3625 N-GSF
ὅλης, всей, 3650 A-GSF
συναγαγεῖν [чтобы] собрать 4863 V-2AAN
αὐτοὺς их 846 P-APM
εἰς на 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
πόλεμον войну 4171 N-ASM
τῆς  3588 T-GSF
ἡμέρας дня 2250 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
μεγάλης великого 3173 A-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
παντοκράτορος. Вседержителя. 3841 N-GSM
15
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἔρχομαι прихожу 2064 V-PNI-1S
ὡς как 5613 ADV
κλέπτης. вор. 2812 N-NSM
μακάριος Блажен 3107 A-NSM
 3588 T-NSM
γρηγορῶν бодрствующий 1127 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τηρῶν соблюдающий 5083 V-PAP-NSM
τὰ  3588 T-APN
ἱμάτια одежды 2440 N-APN
αὐτοῦ, его, 846 P-GSM
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
γυμνὸς нагой 1131 A-NSM
περιπατῇ ходил он 4043 V-PAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
βλέπωσιν видели 991 V-PAS-3P
τὴν  3588 T-ASF
ἀσχημοσύνην безобразие 808 N-ASF
αὐτοῦ. его. 846 P-GSM
16
καὶ И 2532 CONJ
συνήγαγεν он собрал 4863 V-2AAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
εἰς на 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
τόπον место 5117 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
καλούμενον называемое 2564 V-PPP-ASM
Ἑβραϊστὶ По-еврейски 1447 ADV
Ἁρμαγεδών. Армагедон. 717 N-PRI
17
Καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ἕβδομος седьмой 1442 A-NSM
ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
φιάλην чашу 5357 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν  3588 T-ASM
ἀέρα· воздух; 109 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S
φωνὴ голос 5456 N-NSF
μεγάλη громкий 3173 A-NSF
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
ναοῦ Святилища 3485 N-GSM
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θρόνου престола 2362 N-GSM
λέγουσα, говорящий, 3004 V-PAP-NSF
Γέγονεν. Осуществилось. 1096 V-2RAI-3S
18
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P
ἀστραπαὶ молнии 796 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
φωναὶ голоса́ 5456 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
βρονταί, громы, 1027 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
σεισμὸς землетрясение 4578 N-NSM
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
μέγας великое 3173 A-NSM
οἷος какового 3634 K-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
ἀφ᾽ от 575 PREP
οὗ которого [времени] 3739 R-GSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γῆς земле 1093 N-GSF
τηλικοῦτος таковое 5082 D-NSM
σεισμὸς землетрясение 4578 N-NSM
οὕτω такое 3778 ADV
μέγας. великое. 3173 A-NSM
19
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S
 1510 T-NSF
πόλις столица 4172 N-NSF
 1510 T-NSF
μεγάλη великая 3173 A-NSF
εἰς на 1519 PREP
τρία три 5140 A-APN
μέρη, части, 3313 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
αἱ  3588 T-NPF
πόλεις города́ 4172 N-NPF
τῶν  3588 T-GPN
ἐθνῶν народов 1484 N-GPN
ἔπεσαν. пали. 4098 V-2AAI-3P
καὶ И 2532 CONJ
Βαβυλὼν Вавилонь 897 N-NSF
 1510 T-NSF
μεγάλη великая 3173 A-NSF
ἐμνήσθη вспомнилась 3415 V-API-3S
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Богом 2316 N-GSM
δοῦναι дать 1325 V-2AAN
αὐτῇ ей 846 P-DSF
τὸ  3588 T-ASN
ποτήριον чашу 4221 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
οἴνου вина́ 3631 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
θυμοῦ ярости 2372 N-GSM
τῆς  3588 T-GSF
ὀργῆς гнева 3709 N-GSF
αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM
20
καὶ И 2532 CONJ
πᾶσα всякий 3956 A-NSF
νῆσος остров 3520 N-NSF
ἔφυγεν, убежал, 5343 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ὄρη го́ры 3735 N-NPN
οὐχ не 3756 PRT-N
εὑρέθησαν. были найдены. 2147 V-API-3P
21
καὶ И 2532 CONJ
χάλαζα град 5464 N-NSF
μεγάλη великий 3173 A-NSF
ὡς как 5613 ADV
ταλαντιαία талант весящий 5006 A-NSF
καταβαίνει сходил 2597 V-PAI-3S
ἐκ с 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τοὺς  3588 T-APM
ἀνθρώπους· людей; 444 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐβλασφήμησαν похулили 987 V-AAI-3P
οἱ  3588 T-NPM
ἄνθρωποι люди 444 N-NPM
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
ἐκ от 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
πληγῆς удара 4127 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
χαλάζης, града, 5464 N-GSF
ὅτι что 3754 CONJ
μεγάλη велик 3173 A-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
πληγὴ удар 4127 N-NSF
αὐτῆς Его 846 P-GSF
σφόδρα. очень. 4970 ADV
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Откровение Иоанна Богослова, 16 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Откровение 16 глава в переводах:
Откровение 16 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Толкования Августина
  7. Новый Библейский Комментарий
  8. Лингвистический. Роджерс
  9. Комментарии Давида Стерна
  10. Библия говорит сегодня
  11. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.