Исаия 22 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Предсказание1 об Иерусалиме, Долине видения.2 Отчего вы все на крыши поднялись? Что значит это?
 
Что бысть тебе, яко ныне возлезосте вси на храмины тщетныя?

Город крикливый и неугомонный, город, полный шумного веселья! Павшие твои не мечом сражены были и не в битве погибли.
 
Наполнися град вопиющих, уязвленнии твои не мечьми уязвлени, ниже мертвецы твои умерщвлени ратию:

Вожди твои разом дрогнули и бежали, лучники их повязали;3 кого нашли у тебя, повязали, хоть и далеко убежали они.
 
вси князи твои побегоша, и плененнии жестоце суть связани, и крепцыи в тебе далече отбежаша.

Потому говорю: «Не смотрите, как я горько рыдаю о разорении народа, мной любимого,4 — и не пытайтесь меня утешить!»
 
Сего ради рекох: оставите мене, да горце восплачуся: не належите утешати мя о сокрушении дщере рода моего:

Это Владыкой, ГОСПОДОМ Воинств, уготован для Долины видения день замешательства, порабощения и смятения, день сокрушения стен и воплей о помощи в горах.
 
яко день мятежа и пагубы и попрания, и смятение от Господа саваофа: в дебри сиони скитаются, от мала даже до велика скитаются по горам.

Неприятель твой, Элам, колчаны свои достает, выводит конницу и колесницы, и воины Кира поднимают щиты свои.5
 
Еламите же взяша тулы, и всадницы человецы на конех, и собор ополчения.

Плодородные твои долины колесницами заполнены, всадники у ворот стали строем…
 
И будут избранны дебри твоя, наполнятся колесниц, конницы же заступят врата твоя

Это Он снял покров с Иудеи. А вы в тот день осматривали оружие в Кедровом Дворце6
 
и открыют врата иудина, и воззрят в той день во избранныя домы града,

и увидели, как много пробоин в стене града Давидова; принялись собирать воду в нижнем пруду;
 
и открыют сокровенная домов краеградия давидова, и узрят, яко множайшии суть, и яко отвратиша воду древния купели во град,

пересчитали все дома в Иерусалиме и разрушали их, чтобы укрепить стену;
 
и яко разориша домы Иерусалимли на утверждение стене градней.

меж двух стен устроили хранилище для воды из старого пруда. Но на Того, Кто совершал всё это, не смотрели вы с надеждой и не думали положиться на Того, Кто предопределил всё это от века.
 
И сотвористе себе воду между двема стенама, внутрьуду купели древния, и не воззресте на сотворившаго ю исперва, и сограждшаго ю не видесте.

Призывал вас Владыка, ГОСПОДЬ Воинств, в день тот предаться скорби и плачу, головы обрить и в рубища облечься.
 
И призва Господь, Господь саваоф в той день плачь и рыдание, и острижение и препоясание во вретища:

А у вас что? Пиры да веселье, режут быков, овец забивают, мясо едят, вином упиваются: «Наедимся, напьемся, всё равно завтра умрем!»
 
тии же сотвориша радость и веселие, закалающе телцы и жруще овцы, яко ясти мяса и пити вино, глаголюще: да ямы и пием, утре бо умрем.

Но ГОСПОДЬ Воинств поведал мне, сказав шепотом:7 «Не простится вам этот грех до самой смерти». Так говорит Владыка, ГОСПОДЬ Воинств.
 
И откровенна сия суть во ущию Господа саваофа, яко не оставится вам той грех, дондеже умрете.

Так сказал Владыка, ГОСПОДЬ Воинств: «Ступай, скажи Шевне, что управляет царским домом:
 
Сице глаголет Господь саваоф: иди в кущу ко сомнану строителю дому и рцы ему:

„Кто ты такой и кто покровительствует тебе? Гробницу готовишь себе на горе, в скале высекаешь склеп?
 
что ты зде, и что тебе зде, яко истесал еси себе зде гроб и сотворил еси себе на высоце гроб, и написал еси себе на камени кущу?

Сколь ни силен ты, крепко ухватит тебя ГОСПОДЬ и отбросит прочь —
 
Се, ныне Господь саваоф извержет и сотрет мужа, и отимет утварь твою и венец твой славный,

взметнет ввысь, покружит, словно шар, и выбросит в открытое поле, там и умрешь, там же окажутся и великолепные колесницы твои. Позорище ты для господина твоего, царя;
 
и повержет тя во страну велику и безмерну, и тамо умреши: и положит колесницу твою добрую в безчестие и дом князя твоего в попрание:

лишу тебя Я положения твоего, прогоню с твоего места.
 
и извержешися от строителства твоего и от степене твоего.

В тот же день призову слугу Моего Эльякима,8 сына Хилкияху,
 
И будет в той день, и призову раба моего елиакима сына хелкиева

и на него твои одежды надену, поясом твоим его препояшу, всю власть твою в руки его передам, и станет он защитником9 для жителей Иерусалима и для всей Иудеи.
 
и облеку его во утварь твою, и венец твой дам ему и державу твою, и строителство твое дам в руце его, и будет яко отец живущым во Иерусалиме и живущым во иудеи.

Дам ему ключ дома Давидова, и то, что отворит он, никто уже не затворит, а что затворит, никто отворить не сможет.
 
И дам ему славу давидову, и обвладеет, и не будет противоглаголющаго: и дам ему ключь дому давидова на рамо его, и отверзет, и не будет затворяющаго, и затворит, и не будет отверзающаго.

Вобью его крепко, словно гвоздь в стену, и принесет он славу роду своему.10
 
И поставлю его князя на месте верне, и будет на престоле славы дому отца своего.

На нем будет покоиться вся слава его рода,11 всех отпрысков его и потомков — держаться на нем, как на гвозде, будет всё нажитое ими: и сосуды, от малой чаши до самого большого кувшина.
 
И будет уповаяй на него всяк славный в дому отца его, от мала даже до велика: и будут зависяще на нем.

Но настанет день, — сказано ГОСПОДОМ Воинств, — зашатается гвоздь, крепко вбитый в стену, выскочит он, упадет — и тогда всё, что висело на нем, вдребезги разобьется“». Потому что ГОСПОДЬ сказал это.
 
В той день, сия глаголет Господь саваоф, подвигнется человек утвержден на месте верне, и отимется, и падет, и потребится слава, яже на нем, яко Господь глагола.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. к 13:1.
1  [2] — Из текста неясно, почему в этом пророчестве, обращенном к Иерусалиму, он назван «Долиной видения». Вероятно, взору говорящего открывалась Долина Хинном, однако остается неясным, какое отношение эта долина имела к данному пророческому видению. Возможно, Долина Хинном названа здесь Долиной видения по той причине, что предсказания о грядущих на нее бедствиях являются основным предметом этой пророческой вести (см. ст. 5).
3  [3] — Или: побросав луки, в плен попали.
4  [4] — Букв.: дочери моего народа — здесь слово «дочь» образно указывает на глубокую привязанность говорящего к своему ослабленному и уязвимому народу.
6  [5] — Эламиты и воины Кира, возможно, представляют собой дальнего врага Израиля.
8  [6] — Вероятно, имеется в виду царский оружейный склад или Соломонов дворец из кедра ливанского, где также хранилось вооружение (3Цар 10:16,17).
14  [7] — Букв.: на ухо.
20  [8] — Эльяким — начальник царского дворца в правление Езекии.
21  [9] — Букв.: отцом.
23  [10] — Букв.: станет он престолом славы для своего отеческого рода.
24  [11] — Букв.: дома отца.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.