Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Кирпич на древнем Ближнем Востоке изготовлялся из глины и обжигался на солнце, размером он был примерно 25−60 см в длину и 14−34 см в ширину.
2 [2] — Букв.: дай / допусти.
4 [3] — Или: беззаконие / грех / вина. То же ниже в этом стихе и в ст. 5 и 6.
5 [4] — С какого события берет свое начало указанный здесь период времени и каково его значение, точно неизвестно. Возможно, это указание на беззаконные годы Израиля (начиная от неверности Соломона) во время Первого Храма. LXX: сто девяносто дней.
6 [5] — Ср. Чис 14:29−34.
10 [6] — Чуть меньше четверти килограмма.
10 [7] — Или: время от времени; то же в след. стихе.
11 [8] — Чуть больше половины литра.
16 [9] — Букв.: сломаю у вас палку для хлеба, т. е. шесты, на которые вешали лепешки.
Новый русский перевод 4 [14] — Или: на него.
4 [15] — Или: наказание; так же в ст. 5, 6.
6 [16] — Нет точных данных о том, к какому историческому периоду относятся упомянутые числа и годы. Они могут относиться к периоду завоевания Ассирией или Вавилоном, к периоду завоевания израильтян другими народами, либо к другим периодам.
10 [17] — Около 230 г.
11 [18] — Около 0,6 л.
14 [19] — См. Втор 23:12-14. Израильтяне должны были закапывать человеческий кал за городом или лагерем, им было запрещено использовать его как топливо.
17 [20] — Или: в своем грехе.