Иезекииль 4 глава

Книга пророка Иезекииля
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

«А ты, смертный, возьми кирпич,1 положи его перед собой и нарисуй на нем город Иерусалим.
 
А ты, сын человеческий, возьми кирпич, положи его перед собой и нарисуй на нём город Иерусалим.

А потом изобрази2 осаду: устрой осадные сооружения, насыпь вал, разбей лагерь и расставь вокруг стенобитные орудия.
 
Устрой против него осаду: сооруди укрепления, насыпь осадный вал, расположи под ним лагеря и окружи его стенобитными орудиями.

Возьми железный лист и поставь его между собой и изображением города, словно железную стену, а сам повернись лицом к нему: вот он будто бы осажден, а ты — его осаждаешь. Всё это будет знамением для народа Израилева.
 
Возьми железный противень, поставь его железной стеной между собой и городом и повернись к нему лицом. Он будет осажден, и ты осаждай его. Это будет знамением дому Израиля.

Затем ляг на левый бок и возьми на себя наказание3 народа Израилева, и сколько дней будешь лежать, столько и будешь нести наказание их.
 
Ты же ляг на левый бок и возложи на себя[14] грех[15] дома Израиля. Неси их грех столько дней, сколько будешь лежать на боку.

Я назначил тебе столько дней, сколько лет они грешили: триста девяносто дней4 ты будешь нести наказание рода Израилева.
 
Я определил тебе столько дней, сколько лет они грешили: 390 дней ты будешь нести грех дома Израиля.

А когда они истекут, ложись на правый бок. Сорок дней5 ты будешь нести наказание рода Иудина — день за год, как Я и определил это для тебя.
 
Когда исполнишь это, ляг снова, но теперь на правый бок, и неси грех дома Иуды. Я определил тебе сорок дней, по дню за каждый год[16].

Повернувшись лицом к осажденному Иерусалиму, подними оголенную руку и пророчествуй против него!
 
Обрати лицо и обнаженную руку к осажденному Иерусалиму и пророчествуй против него.

И ты увидишь, как Я веревками свяжу тебя, и ты не повернешься с боку на бок, пока не закончится время твоей осады.
 
Смотри, Я налагаю на тебя путы, чтобы ты не мог перевернуться с одного бока на другой, пока не окончишь дней осады.

Возьми пшеницы, ячменя, бобов, чечевицы, проса и полбы, смешай их в одном сосуде, чтобы приготовить себе хлебы по числу дней, в которые ты будешь лежать на боку, — триста девяносто дней ты будешь их есть.
 
Возьми пшеницу и ячмень, фасоль и чечевицу, просо и полбу, положи в один сосуд и сделай себе хлеб. Ты будешь есть его те 390 дней, что будешь лежать на боку.

Пищу себе отмеряй по двадцать шекелей6 в день и ешь лишь в определенное время.7
 
Отвесь 20 шекелей[17] пищи, чтобы съедать каждый день, и ешь её в установленное время.

И воду пей строго отмеряя шестую часть гина,8 — и пей лишь в определенное время.
 
Также отмерь шестую часть гина[18] воды и пей в установленное время.

Есть эти хлебы ты будешь, как ячменные лепешки, и печь их будешь на человеческом кале у всех на виду».
 
Ешь пищу, как ячменные лепешки; пеки их на глазах у людей на человеческом кале, —

И сказал ГОСПОДЬ: «Так и сыны Израилевы будут есть оскверненный хлеб средь народов, куда Я их изгоню».
 
сказал Господь. — Вот так народ Израиля будет есть оскверненную пищу среди тех народов, к которым Я их изгоню.

Я ответил: «О Владыка ГОСПОДИ! Я никогда не осквернял себя, не ел ни мертвечины, ни растерзанного зверем. Отроду я не ел мяса, которое считается нечистым!»
 
Тогда я сказал: — О нет, Владыка Господь! Я никогда не осквернялся[19]. С юности и до сегодняшнего дня я никогда не ел ни мертвечины, ни растерзанного диким зверем. Нечистое мясо не входило в мои уста.

Тогда Он сказал мне: «Хорошо, Я позволю тебе вместо человеческого кала брать коровий навоз, на нем ты будешь печь себе хлеб».
 
— Хорошо, — сказал Он, — Я позволяю тебе печь твой хлеб на коровьем навозе, вместо человеческого кала.

И сказал мне ГОСПОДЬ: «Смертный! Я лишу Иерусалим хлебных запасов!9 Будут есть они хлеб взвешивая каждый кусок, дрожа от страха, а воду пить строго отмеряя ее, объятые ужасом,
 
Потом Он сказал мне: — Сын человеческий, Я уничтожу запасы пищи в Иерусалиме. Народ будет есть свою часть еды в тревоге и пить свою часть воды в ужасе,

потому что не будет хватать им ни хлеба, ни воды. Все они до единого оцепенеют от ужаса, исчахнут за свои беззакония!
 
потому что пищи и воды не будет хватать. Они будут ужасаться при виде друг друга, и угасать из-за своего греха[20].

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Кирпич на древнем Ближнем Востоке изготовлялся из глины и обжигался на солнце, размером он был примерно 25−60 см в длину и 14−34 см в ширину.
2  [2] — Букв.: дай / допусти.
4  [3] — Или: беззаконие / грех / вина. То же ниже в этом стихе и в ст. 5 и 6.
5  [4] — С какого события берет свое начало указанный здесь период времени и каково его значение, точно неизвестно. Возможно, это указание на беззаконные годы Израиля (начиная от неверности Соломона) во время Первого Храма. LXX: сто девяносто дней.
6  [5] — Ср. Чис 14:29−34.
10  [6] — Чуть меньше четверти килограмма.
10  [7] — Или: время от времени; то же в след. стихе.
11  [8] — Чуть больше половины литра.
16  [9] — Букв.: сломаю у вас палку для хлеба, т. е. шесты, на которые вешали лепешки.
 
Новый русский перевод
4 [14] — Или: на него.
4 [15] — Или: наказание; так же в ст. 5, 6.
6 [16] — Нет точных данных о том, к какому историческому периоду относятся упомянутые числа и годы. Они могут относиться к периоду завоевания Ассирией или Вавилоном, к периоду завоевания израильтян другими народами, либо к другим периодам.
10 [17] — Около 230 г.
11 [18] — Около 0,6 л.
14 [19] — См. Втор 23:12-14. Израильтяне должны были закапывать человеческий кал за городом или лагерем, им было запрещено использовать его как топливо.
17 [20] — Или: в своем грехе.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.