Иезекииль 19 глава

Книга пророка Иезекииля
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

« Возвысь голос и оплачь правителей Израиля,1
 
А ты подними плач о вождях Израиля

изреки: „Мать твоя была львицей.2 Жила она среди львов! Среди львов молодых детенышей своих растила.
 
и скажи: «Ах, какой львицей была твоя мать[60] среди львов! Она среди львов молодых расположилась и растила детенышей.

Взрастила она одного из них, стал он львом молодым, растерзывать добычу научился, пожирать людей.
 
Вскормила она одного из своих львят; львом молодым он стал. Он научился ловить добычу, пожирал людей.

Прослышали о нем народы, устроили ему западню и поймали, крюками, что в нос продевают, уволокли его в Египет.
 
Народы о нём услышали; он попался к ним в яму и крюками уведен был в землю Египта.

Увидела львица — нечего ждать, никакой надежды, взяла другого из своих львят и взрастила его, сделав львом молодым.
 
Увидев, что рухнули её ожидания, что погибла её надежда, взяла она другого из львят и вырастила львом молодым.

Красовался3 он среди львов, став львом молодым, растерзывать добычу научился, пожирать людей.
 
Он рыскал с другими львами, львом молодым он стал. Он научился ловить добычу, пожирал людей.

Разорял он их твердыни,4 города опустошал. Замирала земля и ее обитатели от его грозного рыка.
 
Он разорял[61] их крепости[62] и опустошал города; земля со всеми, кто жил в ней, рева его боялась.

Тогда поднялись против него народы окрестных стран, накинули на него сеть, поймали в западню.
 
Но пошли на него народы из областей окрестных; сеть на него раскинули, в яму к ним он попался.

Крюками затащили его в клетку, привели к царю вавилонскому, в крепость посадили, чтоб не слышен был его грозный рык в горах израильских.
 
Крюками в клетку его втащили и отвезли к царю Вавилона; посадили его под стражу, чтобы рев его больше не раздавался над горами Израиля.

Мать твоя была подобна лозе виноградной в винограднике,5 посаженной у потока. Плодовита она была, ветвиста от обилия воды.
 
Твоя мать была, точно лоза в винограднике[63], посаженная у воды; плодоносной была она и ветвистой от изобилия воды.

Из самой крепкой ветви ее сделали посох правителю,6 высоко она поднималась, раскинув свою густую листву. И все видели ее высоту и множество ее ветвей.
 
Ветви её были крепкими, годились на жезл правителя[64]. Высоко поднимался ствол её над густою листвой. Она красовалась своей высотой и порослью богатой.

Но в гневе вырвали ее и бросили на землю, восточный ветер иссушил ее плоды; обломанные, засохли ее крепкие ветви, и огонь поглотил их.
 
Но была она с яростью вырвана и на землю повергнута; восточный ветер её иссушил, и плоды с неё обобрали; её крепкие ветви засохли, и поглотил их огонь.

Пересажена она теперь в пустыню, в землю сухую и безводную.
 
Теперь в пустыню она пересажена, в землю бездождья и жажды.

Вспыхнул огонь на стволе и ветвях ее, пожрал ее плоды, и не осталось ни одной крепкой ветви властителю на посох“». Таков плач — стал он погребальной песнью.
 
Из ствола её вышел огонь[65] и поглотил её плод. Нет на ней больше крепких ветвей, годных на жезл правителя». Это плач, пусть им оплакивают.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: подними такой плач о правителях Израиля.
2  [2] — Или (ближе к букв.): что за львица была мать твоя.
6  [3] — Букв.: ходил.
7  [4] — Так в друг. древн. переводах. Масоретский текст: бесчестил он вдов.
10  [5] — Масоретский текст: в твоей крови.
11  [6] — Масоретский текст: были у нее крепкие ветви, властителям на посохи.
 
Новый русский перевод
2 [60] — Здесь мать олицетворяет Иудею, которая сравнивается с львицей, а под детенышами ( львятами— см. след. стих) подразумеваются цари Иоахаз и Иоаким, которые были уведены в плен в Египет и Вавилон.
7 [61] — Так в одной из древн. текстовых традиций; в нормативном евр. тексте: познавал.
7 [62] — Или: вдов
10 [63] — Букв.: в твоей крови.
11 [64] — Букв.: « Крепкие ее ветви стали жезлами правителей».
10 [65] — Здесь мать олицетворяет Иудею, которая сравнивается с лозой, ее ветви подразумевают царей, восточный ветер— Вавилон, а огонь, вышедший из ствола, — разрушения, которые царь Цедекия навлек на Иудею, восстав против Вавилона.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.