Библия » VIN Подстрочник Винокурова

1 Коринфянам 8 1-е послание Коринфянам 8 глава

1
Περὶ Относительно 4012 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῶν  3588 T-GPN
εἰδωλοθύτων, жертв идолам, 1494 A-GPN
οἴδαμεν знаем 1492 V-RAI-1P
ὅτι что 3754 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
γνῶσιν знание 1108 N-ASF
ἔχομεν. имеем. 2192 V-PAI-1P
 1510 T-NSF
γνῶσις Знание 1108 N-NSF
φυσιοῖ, надувает, 5448 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
δὲ же 1161 CONJ
ἀγάπη любовь 26 N-NSF
οἰκοδομεῖ. строит. 3618 V-PAI-3S
2
εἴ Если 1487 COND
τις кто-либо 5100 X-NSM
δοκεῖ кажется 1380 V-PAI-3S
ἐγνωκέναι познать 1097 V-RAN
τι, что-нибудь, 5100 X-ASN
οὔπω ещё не 3768 ADV-N
ἔγνω узнал 1097 V-2AAI-3S
καθὼς как 2531 ADV
δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S
γνῶναι· познать; 1097 V-2AAN
3
εἰ если 1487 COND
δέ же 1161 CONJ
τις кто-либо 5100 X-NSM
ἀγαπᾷ любит 25 V-PAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
θεόν, Бога, 2316 N-ASM
οὗτος этот 3778 D-NSM
ἔγνωσται познан 1097 V-RPI-3S
ὑπ᾽ от 5259 PREP
αὐτοῦ. Него. 846 P-GSM
4
Περὶ О 4012 PREP
τῆς  3588 T-GSF
βρώσεως едении 1035 N-GSF
οὖν итак 3767 CONJ
τῶν  3588 T-GPN
εἰδωλοθύτων жертв идолам 1494 A-GPN
οἴδαμεν знаем 1492 V-RAI-1P
ὅτι что 3754 CONJ
οὐδὲν никакой 3762 A-NSN-N
εἴδωλον идол 1497 N-NSN
ἐν в 1722 PREP
κόσμῳ, мире, 2889 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
οὐδεὶς никакой 3762 A-NSM-N
θεὸς бог 2316 N-NSM
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
εἷς. Один. 1519 A-NSM
5
καὶ И 2532 CONJ
γὰρ ведь 1063 CONJ
εἴπερ если только 1512 COND
εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P
λεγόμενοι называемые 3004 V-PPP-NPM
θεοὶ боги 2316 N-NPM
εἴτε и если 1535 CONJ
ἐν в 1722 PREP
οὐρανῷ небе 3772 N-DSM
εἴτε и если 1535 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
γῆς, земле, 1093 N-GSF
ὥσπερ как 5618 ADV
εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P
θεοὶ боги 2316 N-NPM
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
κύριοι господа́ 2962 N-NPM
πολλοί, многие, 4183 A-NPM
6
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
εἷς один 1519 A-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
 3588 T-NSM
πατήρ, Отец, 3962 N-NSM
ἐξ из 1537 PREP
οὗ Которого 3739 R-GSM
τὰ  3588 T-NPN
πάντα всё 3956 A-NPN
καὶ и 2532 CONJ
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
εἰς в 1519 PREP
αὐτόν, Него, 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
εἷς Один 1519 A-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
Χριστός, Христос, 5547 N-NSM
δι᾽ через 1223 PREP
οὗ Которого 3739 R-GSM
τὰ  3588 T-NPN
πάντα всё 3956 A-NPN
καὶ и 2532 CONJ
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
δι᾽ через 1223 PREP
αὐτοῦ. Него. 846 P-GSM
7
Ἀλλ᾽ Но 235 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐν во 1722 PREP
πᾶσιν всех 3956 A-DPM
 1510 T-NSF
γνῶσις· знание; 1108 N-NSF
τινὲς некоторые 5100 X-NPM
δὲ же 1161 CONJ
τῇ  3588 T-DSF
συνηθείᾳ [по] привычке 4914 N-DSF
ἕως до 2193 ADV
ἄρτι ныне 737 ADV
τοῦ  3588 T-GSN
εἰδώλου [к] идолу 1497 N-GSN
ὡς как 5613 ADV
εἰδωλόθυτον жертву идолу 1494 A-NSN
ἐσθίουσιν, едят, 2068 V-PAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
συνείδησις совесть 4893 N-NSF
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἀσθενὴς слабая 772 A-NSF
οὖσα сущая 1510 V-PAP-NSF
μολύνεται. пачкается. 3435 V-PPI-3S
8
βρῶμα Пища 1033 N-NSN
δὲ же 1161 CONJ
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
οὐ не 3739 PRT-N
παραστήσει предоставит 3936 V-FAI-3S
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ· Богу; 2316 N-DSM
οὔτε и не 3777 CONJ-N
ἐὰν если 3362 COND
μὴ не 3362 PRT-N
φάγωμεν мы съели бы 5315 V-2AAS-1P
ὑστερούμεθα, нуждаемся, 5302 V-PPI-1P
οὔτε и не 3777 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
φάγωμεν мы съели бы 5315 V-2AAS-1P
περισσεύομεν. изобилуем. 4052 V-PAI-1P
9
βλέπετε Смотри́те 991 V-PAM-2P
δὲ же 1161 CONJ
μή не 3361 PRT-N
πως как-либо 4459 ADV-I
 1510 T-NSF
ἐξουσία власть 1849 N-NSF
ὑμῶν ваша 5216 P-2GP
αὕτη эта 846 D-NSF
πρόσκομμα спотыкание 4348 N-NSN
γένηται случилась 1096 V-2ADS-3S
τοῖς  3588 T-DPM
ἀσθενέσιν. [для] слабых. 772 A-DPM
10
ἐὰν Если 1437 COND
γάρ ведь 1063 CONJ
τις кто-либо 5100 X-NSM
ἴδῃ увидит 1492 V-2AAS-3S
σὲ тебя 4571 P-2AS
τὸν  3588 T-ASM
ἔχοντα имеющего 2192 V-PAP-ASM
γνῶσιν знание 1108 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
εἰδωλείῳ капище 1493 N-DSN
κατακείμενον, лежащего, 2621 V-PNP-ASM
οὐχὶ [разве] не 3780 PRT-I
 1510 T-NSF
συνείδησις совесть 4893 N-NSF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἀσθενοῦς слабого 772 A-GSM
ὄντος сущего 1510 V-PAP-GSM
οἰκοδομηθήσεται будет настроена 3618 V-FPI-3S
εἰς чтобы 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
τὰ  3588 T-APN
εἰδωλόθυτα жертвы идолам 1494 A-APN
ἐσθίειν; есть? 2068 V-PAN
11
ἀπόλλυται Гибнет 622 V-PPI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
 3588 T-NSM
ἀσθενῶν слабый 770 V-PAP-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
σῇ твоём 4674 S-2SDSF
γνώσει, знании, 1108 N-DSF
 3588 T-NSM
ἀδελφὸς брат 80 N-NSM
δι᾽ из-за 1223 PREP
ὃν которого 3739 R-ASM
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
ἀπέθανεν. умер. 599 V-2AAI-3S
12
οὕτως Так 3779 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἁμαρτάνοντες грешащие 264 V-PAP-NPM
εἰς на 1519 PREP
τοὺς  3588 T-APM
ἀδελφοὺς братьев 80 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
τύπτοντες бьющие 5180 V-PAP-NPM
αὐτῶν их 846 P-GPM
τὴν  3588 T-ASF
συνείδησιν совесть 4893 N-ASF
ἀσθενοῦσαν имеющую слабость 770 V-PAP-ASF
εἰς на 1519 PREP
Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
ἁμαρτάνετε. грешите. 264 V-PAI-2P
13
διόπερ Потому-то 1355 CONJ
εἰ если 1487 COND
βρῶμα пища 1033 N-NSN
σκανδαλίζει совращает 4624 V-PAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
ἀδελφόν брата 80 N-ASM
μου, моего, 3450 P-1GS
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
φάγω съем 5315 V-2AAS-1S
κρέα мясо 2907 N-APN
εἰς во 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
αἰῶνα, век, 165 N-ASM
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
τὸν  3588 T-ASM
ἀδελφόν брата 80 N-ASM
μου моего 3450 P-1GS
σκανδαλίσω. смутил я. 4624 V-AAS-1S
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Первое послание к Коринфянам апостола Павла, 8 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

1 Коринфянам 8 глава в переводах:
1 Коринфянам 8 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.