По Матфею 13 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

В тот же день, выйдя из дома, Иисус направился к морю и сел там на берегу.
 
У той самы дзень, выйшаўшы з дому, Ісус сеў каля мора.

Вокруг Него собралось много людей, тогда Он вошел в лодку, сел, а весь народ стоял на берегу.
 
І сабраліся да Яго шматлікія натоўпы, так што Ён увайшоў у човен і сеў, а ўвесь натоўп стаяў на беразе.

Многое сказал Иисус им в притчах. « Послушайте! — говорил Он. — Вот вышел сеятель сеять.
 
І гаварыў ім шмат у прыповесьцях, кажучы: «Вось, выйшаў сейбіт сеяць.

Когда он сеял, часть зерен упала у дороги — налетели птицы и склевали их.
 
І калі сеяў, адны [зярняты] ўпалі пры дарозе, і наляцелі птушкі, і падзяўблі іх.

Другие же зерна упали на каменистую почву, где земли было очень мало. Быстро взошли они, потому что слой земли был неглубок.
 
Іншыя ж упалі на камяністае месца, дзе не было шмат зямлі; і адразу ўзыйшлі, бо зямля была неглыбокая,

Но когда поднялось солнце, оно опалило их — без сильного корня ростки засохли.
 
а калі ўзыйшло сонца, зьвялі і, як ня мелі кораня, высахлі.

Другие упали среди колючек, которые выросли и заглушили1 их.
 
Іншыя ж упалі ў церні, і вырасьлі церні, і заглушылі іх.

Иные же зерна упали на хорошую землю, и дали они урожай стократный, шестидесятикратный и тридцатикратный.
 
А іншыя ўпалі ў добрую зямлю і далі плод: адно — сто, адно — шэсьцьдзясят, а адно — трыццаць.

У кого есть уши, пусть услышит!»
 
Хто мае вушы, каб слухаць, няхай слухае».

Ученики подошли к Нему и спросили: «Почему Ты притчами говоришь им?»
 
І, падыйшоўшы, вучні сказалі Яму: «Дзеля чаго гаворыш ім у прыповесьцях?»

Он ответил: «Вам дано узнать тайны Царства Небесного, а им не дано.
 
А Ён, адказваючы, сказаў ім: «Бо вам дадзена ведаць таямніцы Валадарства Нябеснага, а ім ня дадзена.

Ибо у кого есть, тому и еще будет дано, и дано будет с избытком; а у кого нет, у него и то, что есть, будет взято.
 
Бо хто мае, таму дадзена будзе і памножыцца, а хто ня мае, у таго адымецца і тое, што мае.

Я потому им притчами говорю, что смотрят они — но не видят, слушают — но не слышат и не понимают.
 
Дзеля таго гавару ім у прыповесьцях, што яны, гледзячы, ня бачаць і, слухаючы, ня чуюць, і не разумеюць.

Так сбылось на них пророчество Исайи: „Вы будете слушать и слушать — и всё же не поймете; будете смотреть и смотреть — и всё же не увидите.
 
І спаўняецца над імі прароцтва Ісаі, якое кажа: “Слыхам пачуеце, і не зразумееце, і, гледзячы, глядзець будзеце, і ня ўбачыце.

Ибо огрубело сердце народа этого, уши их едва слышат, и глаза свои они закрыли. Иначе увидели бы глазами, услышали бы ушами, поняли бы сердцем и лицом повернулись2 бы ко Мне, и Я исцелил бы их“.3
 
Бо атлусьцела сэрца народу гэтага, і вушамі з цяжкасьцю чуюць, і вочы свае заплюшчылі, каб ня ўбачылі вачыма, і не пачулі вушамі, і не зразумелі сэрцам, і не навярнуліся, каб Я аздаравіў іх” .

А что до вас, как вы блаженны! Глаза ваши видят, и уши ваши слышат.4
 
Вашыя ж шчасьлівыя вочы, што бачаць, і вушы вашыя, што чуюць.

Поверьте Мне, много пророков и праведников страстно желали увидеть то, что видите вы, но не увидели; очень хотели услышать то, что вы слышите, но не услышали.
 
Бо сапраўды кажу вам, што многія прарокі і праведнікі жадалі ўбачыць, што вы бачыце, і ня бачылі, і пачуць, што вы чуеце, і ня чулі.

А теперь послушайте, что значит притча о сеятеле.
 
А вы паслухайце прыповесьць пра сейбіта.

Когда человек слышит весть Царства,5 но не понимает ее, приходит к нему нечистый и уносит посеянное в сердце его. Это представлено зерном, упавшим у дороги.6
 
Да ўсякага, хто чуе слова пра Валадарства і не разумее, прыходзіць злы і крадзе пасеянае ў сэрцы ягоным; гэта тое, што пасеянае пры дарозе.

А посеянное на каменистой почве — это о тех, кто слышит весть и тотчас с радостью принимает ее,
 
А пасеянае на камяністым месцы — гэта той, хто чуе слова і адразу з радасьцю прыймае яго,

но, так как нет у него корня,7 он непостоянен и тотчас теряет веру, едва начинаются притеснения или гонения за слово Божие.
 
але ня мае ў сабе кораня і нетрывалы: калі надыходзіць прыгнёт ці перасьлед дзеля слова, адразу горшыцца.

Среди колючек посеянное — это о тех, кто слышит весть, но мирские заботы и обольщение богатством заглушают ее, и она не приносит плода.
 
А пасеянае ў цярніне — гэта той, хто чуе слова, але клопаты веку гэтага і падман багацьця заглушаюць слова, і яно стаецца бясплодным.

На хорошей же земле посеянное представляет того, кто слышит и понимает весть. Он и приносит плод, и урожай может быть стократным, или шестидесятикратным, или тридцатикратным».
 
А пасеянае ў добрую зямлю — гэта той, хто чуе слова і разумее, той, які дае плод, і дае адзін сто, а іншы — шэсьцьдзясят, а іншы — трыццаць».

Иисус рассказал им еще одну притчу: «Царство Небесное вот с чем сравню. Посеял человек на своем поле добрые семена.
 
Іншую прыповесьць даў Ён ім, кажучы: «Падобнае Валадарства Нябеснае да чалавека, які пасеяў добрае насеньне на полі сваім.

Когда люди спали, пришел его враг, посеял плевелы среди пшеницы и ушел.
 
Калі ж людзі спалі, прыйшоў вораг ягоны, і пасеяў між пшаніцаю кукаль, і пайшоў.

Когда посевы взошли, и колос начал наливаться, стали видны и плевелы.
 
Калі ж узыйшла рунь і дала плод, тады паказаўся і кукаль.

Слуги пошли к хозяину дома и сказали: „Господин! Разве не пшеницу8 ты сеял на поле своем? Откуда же появились плевелы?“
 
І прыйшоўшы, слугі гаспадара дому сказалі яму: “Пане, ці ж ня добрае насеньне пасеяў ты на полі тваім? Адкуль тады кукаль?”

„Враг это сделал“, — ответил он им. Тогда слуги сказали: „Ты хочешь, чтобы мы пошли и выпололи их?“
 
Ён жа сказаў ім: “Вораг чалавек зрабіў гэтае”. А слугі сказалі яму: “Дык хочаш, мы пойдзем і зьбярэм яго?”

„Нет, — он ответил, — чтобы, выпалывая плевелы, не вырвали вы заодно и пшеницу,
 
А ён прамовіў: “Не, каб, зьбіраючы кукаль, вы не павырывалі разам з ім і пшаніцы.

пусть вместе они растут до жатвы. А во время жатвы я скажу жнецам: выберите сперва плевелы и свяжите их пучками, чтобы сжечь, а пшеницу соберите в мои закрома“».
 
Пакіньце расьці разам тое і другое да жніва; і ў час жніва я скажу жняцам: 'Зьбярыце спачатку кукаль і зьвяжыце яго ў снапы, каб спаліць іх, а пшаніцу зьбярыце ў сьвіран мой'”».

И другую притчу предложил им Иисус: «Царство Небесное сравнимо с горчичным зерном, которое человек взял и посеял на поле своем.
 
Іншую прыповесьць даў Ён ім, кажучы: «Падобнае Валадарства Нябеснае да зярняці гарчычнага, якое чалавек, узяўшы, пасеяў на полі сваім.

Зерно это — самое меньшее из всех семян. Но то, что из него вырастает, — больше всех огородных растений. Оно становится деревом,9 так что птицы поднебесные прилетают и гнездятся в ветвях его».
 
Яно меншае за ўсякае насеньне, а калі вырасьце — большае за ўсе расьліны і становіцца дрэвам, так што прылятаюць птушкі нябесныя і хаваюцца ў галінах яго».

И такую еще притчу рассказал Иисус: «Царство Небесное сравнимо с закваской, которую женщина взяла, смешала с тремя мерами10 муки, пока не заквасилось всё тесто ».
 
Іншую прыповесьць сказаў Ён ім: «Падобнае Валадарства Нябеснае да кісьлі, якую жанчына, узяўшы, умяшала ў тры меры мукі, пакуль ня ўкісла ўсё».

Все это Иисус поведал народу в притчах, без притчи Он им не говорил ничего.
 
Усё гэтае Ісус гаварыў да натоўпаў у прыповесьцях і без прыповесьці не гаварыў ім,

Так исполнилось сказанное через пророка: «Открою в притчах уста Мои и провозглашу сокрытое от сотворения [мира]».11
 
каб споўнілася сказанае праз прарока, які кажа: «Адчыню ў прыповесьцях вусны Мае; выкажу схаванае ад стварэньня сьвету».

Затем, оставив народ, Иисус вошел в дом. Там к Нему подошли Его ученики и попросили: «Объясни нам притчу о плевелах в поле».
 
Тады Ісус, пакінуўшы натоўпы, увайшоў у дом, і падыйшлі да Яго вучні Ягоныя, кажучы: «Растлумач нам прыповесьць пра кукаль на полі».

Он ответил: «Сеятель доброго семени — Сын Человеческий;
 
Ён жа, адказваючы, сказаў ім: «Сейбіт добрага насеньня — гэта Сын Чалавечы.

поле — это мир, доброе семя — сыны Царства, а плевелы — сыны злого духа.
 
Поле — гэта сьвет, добрае насеньне — гэта сыны Валадарства, а кукаль — сыны злога;

Враг, посеявший их, — дьявол. Жатва — это конец мира,12 а жнецы — ангелы.
 
вораг, які пасеяў іх, — гэта д’ябал, жніво — сканчэньне веку, а жняцы — анёлы.

Как собирают плевелы и сжигают в огне, так будет и в конце мира.
 
Бо як зьбіраюць кукаль і агнём паляць, так будзе пры сканчэньні веку гэтага:

Сын Человеческий пошлет Своих ангелов, и они очистят Царство Его от всех, кто других совращал,13 и от тех, кто сам жил беззаконно,14
 
пашле Сын Чалавечы анёлаў Сваіх, і зьбяруць з Валадарства Ягонага ўсе згаршэньні і ўсіх, хто чыніць беззаконьне,

и бросят их в печь огненную, где будет плач и скрежет зубовный.
 
і ўкінуць іх у печ вогненную, там будзе плач і скрыгат зубоў.

Праведники же будут сиять, словно солнце в Царстве Отца своего. У кого есть уши, пусть услышит!»
 
Тады праведнікі зазьзяюць, як сонца, у Валадарстве Айца іхняга. Хто мае вушы, каб слухаць, няхай слухае.

«Царство Небесное сравнимо со спрятанным в поле сокровищем, которое случилось найти одному человеку. Закопав его снова, пошел он радостный, продал всё, что было у него, и купил то поле.
 
Яшчэ падобнае Валадарства Нябеснае да скарбу, схаванага ў полі, які, знайшоўшы, чалавек схаваў, і ў радасьці сваёй ідзе, і прадае ўсё, што мае, і купляе тое поле.

И вот еще с чем сравнимо Царство Небесное. Один купец, искавший хороший жемчуг,
 
Яшчэ падобнае Валадарства Нябеснае да чалавека купца, які шукае добрых пэрлінаў,

нашел как-то одну особенно ценную жемчужину. Он пошел, продал всё, что было у него, и купил ее.
 
які, знайшоўшы адну каштоўную пэрліну, пайшоў, прадаў усё, што меў, і купіў яе.

Царство Небесное подобно большой сети: заброшенная в море, она захватила разного рода рыбу.
 
Яшчэ падобнае Валадарства Нябеснае да нерату, які закінуты ў мора і сабраў усякага роду рыбы.

Когда сеть наполнилась, рыбаки вытащили ее на берег и, сев, собрали хорошую рыбу в корзины, а негодную выбросили.
 
Калі ён напоўніўся, выцягнуўшы яго на бераг і сеўшы, добрую сабралі ў пасудзіны, а благую выкінулі вонкі.

Так будет и в конце мира: выйдут ангелы и отберут нечестивых из среды праведных,
 
Так будзе пры сканчэньні веку: выйдуць анёлы, і аддзеляць злых спасярод праведных,

и бросят их в печь огненную, где будет плач и скрежет зубовный.
 
і ўкінуць іх у печ вогненную, там будзе плач і скрыгат зубоў».

Всё ли сказанное Мной вы поняли?» «Да», — ответили они Ему.
 
Кажа ім Ісус: «Ці зразумелі вы ўсё гэтае?» Яны кажуць Яму: «Так, Госпадзе!»

«Так вот, — сказал Он им, — всякий книжник, обученный в школе Царства Небесного, подобен хозяину дома, который выносит из богатого хранилища своего и новое, и старое».
 
Ён жа сказаў ім: «Дзеля гэтага ўсякі кніжнік, навучаны пра Валадарства Нябеснае, падобны да гаспадара дому, які выносіць са скарбу свайго новае і старое».

Кончив рассказывать эти притчи, Иисус ушел оттуда
 
І сталася, калі скончыў Ісус прыповесьці гэтыя, Ён выйшаў адтуль.

и пришел в город, где Он вырос, и стал учить там людей в синагоге. Они в изумлении говорили: «Откуда такая мудрость у Него и такая сила творить чудеса?
 
І, прыйшоўшы ў бацькаўшчыну Сваю, навучаў іх у сынагозе іхняй, так што яны дзівіліся і гаварылі: «Адкуль у Яго гэткая мудрасьць і моц?

Разве не сын Он плотника? Не Его ли мать зовут Марией, и не Его ли это братья — Иаков и Иосиф,15 Симон и Иуда?
 
Ці ж Ён ня сын цесьляра? Ці не Ягоная маці завецца Марыя, і браты Ягоныя — Якуб, і Ёсія, і Сымон, і Юда?

И все сестры Его разве не живут среди нас? Откуда же у Него всё это?»
 
І сёстры Ягоныя ці ж ня ўсе сярод нас? Адкуль жа ў Яго ўсё гэтае?»

И не захотели они принять Его. Иисус же сказал им: «Не почитают пророка только в отечестве и в доме его».
 
І горшыліся праз Яго. А Ісус сказаў ім: «Няма прарока без пашаны, хіба толькі ў бацькаўшчыне сваёй і ў доме сваім».

И многих чудес из-за неверия их не сотворил Он там.
 
І не ўчыніў там шмат цудаў дзеля недаверства іхняга.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
7  [1] — Или: задушили.
15  [2] — См. в Словаре Обращение.
15  [3] — Ис 6:9,10 (LXX).
16  [4] — Букв.: ваши глаза блаженны, потому что видят они, и ваши уши, потому что слышат.
19  [5] — Или: весть, провозглашаемую Царством; друг. возм. пер.: слово о Царстве.
19  [6] — Или: это зерно, упавшее при дороге; букв.: это посеянное при дороге.
21  [7] — Букв.: но не имеет корня в себе, т.е. он человек момента, он живет лишь настоящим.
27  [8] — Букв.: доброе семя.
32  [9] — Sinapis nigra, или черная горчица, растет в Палестине, достигая высоты 2−4 м.
33  [10] — Около 20 кг.
35  [11] — Пс 78 (77):2.
39  [12] — Или: конец века; то же в ст. 40 и 49.
41  [13] — Букв.: выберут из Царства Его все соблазны.
41  [14] — Друг. возм. пер.: от тех, кто делал зло; букв.: (от) делающих беззоконие.
55  [15] — В некот. рукописях: Иосия.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.