1 хр. в Коринфе 7 глава

Первое послание апостола Павла христианам в Коринфе
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Теперь про то, о чем вы писали мне. Вы говорите: «Хорошо для мужчины вообще не знать женщины».
 
А о чём вы писа́ли ко мне, то хорошо́ челове́ку не каса́ться же́нщины.

И всё же, чтобы не впасть в блуд, пусть у каждого будет своя жена, и у каждой женщины — свой муж.
 
Но, во избежа́ние блу́да, ка́ждый име́й свою́ жену́, и ка́ждая име́й своего́ му́жа.

Муж должен исполнять свои супружеские обязанности по отношению к жене, так же и жена — по отношению к мужу.
 
Муж ока́зывай жене́ до́лжное благорасположе́ние; подо́бно и жена́ — му́жу.

Жена не властна над своим телом — оно принадлежит мужу, также и муж не властен над своим телом — оно принадлежит жене.
 
Жена́ не вла́стна над свои́м те́лом, но муж; ра́вно и муж не вла́стен над свои́м те́лом, но жена́.

Не уклоняйтесь друг от друга, разве только по взаимному согласию на время, чтобы полностью посвятить себя молитве, а потом опять будьте вместе, иначе вы можете не совладать с собой, и сатана искусит вас.
 
Не уклоня́йтесь друг от дру́га, ра́зве по согла́сию, на вре́мя, для упражне́ния в посте́ и моли́тве, а пото́м опя́ть бу́дьте вме́сте, что́бы не искуша́л вас сатана́ невоздержа́нием ва́шим.

Не повелеваю я, но говорю так по снисхождению к вам. 1
 
Впро́чем, э́то ска́зано мно́ю как позволе́ние, а не как повеле́ние.

Хотелось бы мне, чтобы все люди были, как я, но у каждого свой особый дар от Бога: у одного такой дар, у другого — иной.
 
И́бо жела́ю, что́бы все лю́ди бы́ли как и я; но ка́ждый име́ет своё дарова́ние от Бо́га, оди́н так, друго́й ина́че.

Не состоящим в браке и вдовам я говорю, что лучше им и впредь оставаться одинокими, как и я.
 
Безбра́чным же и вдо́вам говорю́: хорошо́ им остава́ться как я.

Но если они не могут воздерживаться, пусть женятся, ибо лучше жениться, чем сгорать от вожделения.
 
Но е́сли не мо́гут воздержа́ться, пусть вступа́ют в брак; и́бо лу́чше вступи́ть в брак, не́жели разжига́ться.

А тем, кто в браке, не я повелеваю, но Господь: жена не должна оставлять мужа своего
 
А вступи́вшим в брак не я́ повелева́ю, а Госпо́дь: жене́ не разводи́ться с му́жем, —

(если же случится такое, пусть остается одинокой или примирится с мужем), и муж не должен разводиться с женою.
 
е́сли же разведётся, то должна́ остава́ться безбра́чною, и́ли примири́ться с му́жем свои́м, — и му́жу не оставля́ть жены́ свое́й.

Остальным не Господь уже, а я говорю: если у кого из братьев жена неверующая, но согласна жить с ним, он не должен разводиться с ней.
 
Про́чим же я говорю́, а не Госпо́дь: е́сли како́й брат име́ет жену́ неве́рующую, и она́ согла́сна жить с ним, то он не до́лжен оставля́ть её;

И если у женщины муж неверующий, а он согласен жить с ней, пусть и она с ним не разводится.
 
и жена́, кото́рая име́ет му́жа неве́рующего, и он согла́сен жить с не́ю, не должна́ оставля́ть его́.

Ибо неверующий муж освящен2 через свою жену, как и неверующая жена освящена через своего верующего мужа. Иначе ваши дети были бы «нечисты»,3 а теперь и они святы.
 
И́бо неве́рующий муж освяща́ется жено́ю ве́рующею, и жена́ неве́рующая освяща́ется му́жем ве́рующим. Ина́че де́ти ва́ши бы́ли бы нечи́сты, а тепе́рь — свя́ты.

Если же неверующий хочет разойтись, пусть так и сделает; брат или сестра в таких случаях не связаны. К миру призвал нас4 Бог.
 
Е́сли же неве́рующий хо́чет развести́сь, пусть разво́дится; брат и́ли сестра́ в таки́х слу́чаях не свя́заны; к ми́ру призва́л нас Госпо́дь.

Откуда ты знаешь, жена, не спасешь ли мужа? Или ты, муж, откуда знаешь, не спасешь ли жену?5
 
Почему́ ты зна́ешь, жена́, не спасёшь ли му́жа? И́ли ты, муж, почему́ зна́ешь, не спасёшь ли жены́?

Только пусть каждый живет, как определил ему Господь, и в том положении, в каком призвал его Бог. И это я ставлю за правило во всех церквах.
 
То́лько ка́ждый поступа́й так, как Бог ему́ определи́л, и ка́ждый, как Госпо́дь призва́л. Так я повелева́ю по всем церква́м.

Призван ли кто обрезанным, пусть остаётся с обрезанием;6 призван ли кто необрезанным, пусть не подвергается обрезанию.
 
При́зван ли кто обре́занным, не скрыва́йся; при́зван ли кто необре́занным, не обре́зывайся.

Обрезание ничто, и необрезание ничто, но всё — в соблюдении заповедей Божьих.
 
Обреза́ние ничто́ и необреза́ние ничто́, но всё в соблюде́нии за́поведей Бо́жиих.

Пусть каждый остается в том положении,7 в каком был призван.
 
Ка́ждый остава́йся в том зва́нии, в кото́ром при́зван.

Был ты рабом, когда призвал тебя Бог? Пусть это тебя не тревожит. Если же представится возможность стать свободным, воспользуйся этим наилучшим образом,8
 
Рабо́м ли ты при́зван, не смуща́йся; но е́сли и мо́жешь сде́латься свобо́дным, то лу́чшим воспо́льзуйся.

памятуя, что раб, призванный к новой жизни в единении с Господом, — воистину вольноотпущенник Господа, а всякий свободный человек, коли он призван, есть раб Христов.
 
И́бо раб, при́званный в Го́споде, есть свобо́дный Го́спода; ра́вно и при́званный свобо́дным есть раб Христо́в.

За высокую цену вы куплены — так не будьте рабами людей!
 
Вы ку́плены дорого́ю цено́ю; не де́лайтесь раба́ми челове́ков.

Пусть каждый из вас, братья, остается с Богом в том положении, в каком был призван.
 
В како́м зва́нии кто при́зван, бра́тия, в том ка́ждый и остава́йся пред Бо́гом.

О девственности же скажу,9 что у меня нет на этот счет какого-то определенного наставления Господня. Но я поделюсь своим мнением как тот, кто по милости Господа удостоился доверия.10
 
Относи́тельно де́вства я не име́ю повеле́ния Госпо́дня, а даю́ сове́т, как получи́вший от Го́спода ми́лость быть Ему́ ве́рным.

Вот что, я полагаю, хорошо для человека в наше суровое время:11 хорошо ему оставаться, как он есть.
 
По настоя́щей нужде́ за лу́чшее признаю́, что хорошо́ челове́ку остава́ться так.

Связан ты узами брака с женой? Не ищи развода. Остался без жены?12 Не ищи себе жены.
 
Соединён ли ты с жено́й? не ищи́ разво́да. Оста́лся ли без жены́? не ищи́ жены́.

Впрочем, если и женишься — не согрешишь, и если незамужняя женщина13 выйдет замуж — не согрешит, но вступающих в брак ждет много мук в этой жизни,14 а я бы хотел уберечь вас от этого.
 
Впро́чем, е́сли и же́нишься, не согреши́шь; и е́сли деви́ца вы́йдет за́муж, не согреши́т. Но таковы́е бу́дут име́ть ско́рби по пло́ти; а мне вас жаль.

И потому говорю вам, братья: время, отпущенное нам, коротко; пусть же те, у кого есть жены, впредь живут, так сказать, как те, у кого их нет,
 
Я вам ска́зываю, бра́тия: вре́мя уже́ ко́ротко, так что име́ющие жён должны́ быть, как не име́ющие;

и плачущие — как не плачущие, и радующиеся — как не радующиеся, и покупающие — как не владеющие купленным,
 
и пла́чущие, как не пла́чущие; и ра́дующиеся, как не ра́дующиеся; и покупа́ющие, как не приобрета́ющие;

и занимающиеся делами этого мира — как люди, не закабаленные ими, ибо мир сей, какой есть, идет к своему концу.15
 
и по́льзующиеся ми́ром сим, как не по́льзующиеся; и́бо прохо́дит о́браз ми́ра сего́.

Я хочу, чтобы вы были свободны от суетных тревог. Неженатый заботится о Господнем, как угодить Господу,
 
А я хочу́, что́бы вы бы́ли без забо́т. Нежена́тый забо́тится о Госпо́днем, как угоди́ть Го́споду;

а женатый печется о мирском, о том, как угодить своей жене, —
 
а жена́тый забо́тится о мирско́м, как угоди́ть жене́. Есть ра́зность ме́жду заму́жнею и деви́цею:

и дух его раздвоен. Так и незамужняя женщина или девушка заботится о Господнем, чтобы быть и телом и духом Ему посвященной,16 а замужняя занята мирским, тем, как угодить мужу.
 
незаму́жняя забо́тится о Госпо́днем, как угоди́ть Го́споду, что́бы быть свято́ю и те́лом и ду́хом; а заму́жняя забо́тится о мирско́м, как угоди́ть му́жу.

Говорю это не из желания надеть на вас узду,17 но чтобы всё у вас было как должно, и вы могли безраздельно посвятить себя Господу — ради вашего блага говорю.
 
Говорю́ э́то для ва́шей же по́льзы, не с тем, что́бы наложи́ть на вас у́зы, но что́бы вы благочи́нно и непреста́нно служи́ли Го́споду без развлече́ния.

Если кто-то думает, что он поступает плохо по отношению к своей невесте,18 оставляя ее в девах во вполне уже зрелом возрасте,19 и чувствует, что ему нужно жениться,20 пусть так и делает, как хочет, — не согрешит; такие пусть вступают в брак.
 
Е́сли же кто почита́ет неприли́чным для свое́й деви́цы то, что́бы она́, бу́дучи в зре́лом во́зрасте, остава́лась так, тот пусть де́лает как хо́чет: не согреши́т; пусть таковы́е выхо́дят за́муж.

Если же кто, будучи тверд сердцем, по собственной своей воле, ничем к тому не понуждаемый, твердо решил в уме своем блюсти свою невесту в девстве, хорошо он делает.
 
Но кто непоколеби́мо твёрд в се́рдце своём и, не бу́дучи стесня́ем нуждо́ю, но бу́дучи вла́стен в свое́й во́ле, реши́лся в се́рдце своём соблюда́ть свою́ де́ву, тот хорошо́ поступа́ет.

Так что, кто женится на своей невесте,21 поступает хорошо, но тот, кто не женится,22 поступает лучше.
 
Посему́ выдаю́щий за́муж свою́ деви́цу поступа́ет хорошо́; а не выдаю́щий поступа́ет лу́чше.

Жена связана со своим мужем, пока он жив. Если же он умрет, она вправе23 снова выйти замуж за кого хочет, но только это должен быть христианский союз.24
 
Жена́ свя́зана зако́ном, доко́ле жив муж её; е́сли же муж её умрёт, свобо́дна вы́йти, за кого́ хо́чет, то́лько в Го́споде.

Однако она блаженнее25 будет, если останется незамужней; такое мое мнение, а я думаю, что и во мне есть Дух Божий.
 
Но она́ блаже́ннее, е́сли оста́нется так, по мо́ему сове́ту; а ду́маю, и я име́ю Ду́ха Бо́жия.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Сказанное здесь, вероятно, имеет отношение к первой части ст. 5 и может быть передано еще таким образом: я говорю это как получивший от Бога позволение, а не повеление так говорить.
14  [2] — См. в Словаре Святой.
14  [3] — В знач. рождены в незаконном браке.
15  [4] — В некот. рукописях: вас.
16  [5] — Друг. возм. пер.: как ты можешь знать, жена, что спасешь мужа? Или как ты можешь знать, муж, что спасешь жену?
18  [6] — См. в Словаре Обрезание.
20  [7] — Букв.: призвании.
21  [8] — Друг. возм. пер.: лучше используй свое нынешнее положение. Проблема с переводом этого и некоторых других мест в посланиях апостола Павла возникает из-за того, что он оставлял нечто недосказанным, полагаясь на понимание читателя.
25  [9] — Букв.: относительно же дев.
25  [10] — Или: оказавшийся верным.
26  [11] — Или: во времена надвигающихся бедствий.
27  [12] — Или: свободен от жены?
28  [13] — Или: девушка.
28  [14] — Букв.: но такие будут иметь скорбь/мучение по плоти.
31  [15] — Букв.: ибо проходит образ мира сего.
34  [16] — Или: святой.
35  [17] — Букв.: петлю.
36  [18] — Или: девушке.
36  [19] — Или: когда он уже в более чем зрелом возрасте. Стихи 36−38 могут быть поняты двояко. По одному пониманию, здесь говорится о дочери, которую отец может выдать или не выдать замуж, по другому — о женихе, оказавшемся перед выбором: жениться ли ему на его невесте, или, ввиду наступающих бедствий, ему и ей отказаться от мысли о браке и посвятить себя полностью служению Господу.
36  [20] — Букв.: и так должно быть.
38  [21] — Друг. возм. пер.: кто выдает замуж свою деву/невесту; см. примеч. «б» к 7:36.
38  [22] — Или: не выдает замуж.
39  [23] — Букв.: свободна.
39  [24] — Букв.: хочет, только в Господе.
40  [25] — См. в Словаре Блаженный.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.