От Иоанна 11 глава

Евангелие от Иоанна святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Под редакцией Кулаковых

 
 

А был болен один человек, Лазарь из Вифании, из селения Марии и Марфы, сестры ее.
 
В деревне Вифания, где жили Мария и ее сестра Марфа, был болен один человек, звали его Лазарь.

Мария же была та, которая помазала Господа миром и отерла ноги Его волосами своими; ее брат Лазарь был болен,
 
(Это была та самая Мария, которая впоследствии умастила Господа благовонным маслом и вытерла ноги Его волосами своими. Тяжело заболевший Лазарь был брат этой Марии.)

Послали сестры сказать Ему: Господи, вот тот, кого Ты любишь, болен.
 
Сестры послали сказать Иисусу: «Господи, тот, кого любишь Ты, болен».

Услышав это, Иисус сказал: болезнь эта не к смерти, но во славу Божию, чтобы прославлен был Сын Божий чрез нее.
 
Услышав о том, Иисус сказал: «Не к смерти эта болезнь, но к славе Божией. Через болезнь эту прославит Бог Сына Своего».1

Любил Иисус Марфу и сестру ее и Лазаря.
 
Потому, хоть и любил Иисус Марфу, сестру ее и Лазаря,

А когда услышал, что Лазарь болен, тогда остался Он два дня на том месте, где был.
 
Он всё же целых два дня оставался там, где Его застало известие о болезни Лазаря.2

Затем, после этого. Он говорит ученикам: идем снова в Иудею.
 
Потом, однако, позвал Он учеников: «Пойдемте снова в Иудею!»

Говорят Ему ученики: Равви, только что искали Иудеи побить Тебя камнями, и Ты снова идешь туда?
 
«Равви, — удивились ученики, — ведь только что хотели иудеи побить Тебя камнями, а Ты снова идешь туда?»

Ответил Иисус: не двенадцать ли часов в дне? Кто ходит днем, не спотыкается, потому что видит свет мира сего.
 
Тогда Иисус сказал: «Не двенадцать ли часов длится день?3 Всякий может ходить днем, не спотыкаясь: при свете этого мира он видит,4 что у него на пути.

А кто ходит ночью, спотыкается, потому что нет света в нем.
 
А ночью кто ходит, спотыкается, потому что нет у него5 света».

Сказал Он это, и говорит им потом: Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его.
 
Потом Он добавил: «Наш друг Лазарь уснул, но Я пойду и разбужу его».

Сказали Ему ученики: Господи, если уснул, будет спасен.
 
«Господи, — ответили ученики, — если он уснул, значит поправится».

Но сказал Иисус о смерти его, а они подумали, что говорит Он о простом сне.
 
Иисус о смерти Лазаря сказал, а они подумали, что говорит Он о сне обычном.

Тогда и сказал им Иисус прямо: Лазарь умер,
 
Тогда прямо сказал им Иисус: «Лазарь умер.

радуюсь за вас, что Я не был там, дабы вы уверовали. Но идем к нему.
 
Думая о вас, радуюсь,6 что Меня не было там: теперь вы будете верить. Но пойдемте же к нему!»

Тогда Фома, называемый Близнец, сказал другим ученикам: идем и мы, чтобы умереть с Ним.
 
Фома по прозвищу Близнец сказал сотоварищам7 своим: «Пойдем и мы с Ним вместе, чтобы с Ним и умереть!»

Придя, Иисус нашел, что он уже четыре дня в гробнице.
 
Когда Иисус пришел в Вифанию, Он узнал, что Лазарь уже четыре дня как в гробнице.

Была же Вифания близ Иерусалима, стадиях в пятнадцати.
 
От Вифании до Иерусалима недалеко, всего около трех километров,8

И многие из Иудеев пришли к Марфе и Марии утешить их в горе о брате.
 
и многие иудеи из города пришли к Марфе и Марии, чтобы утешить их в горе.9

Марфа, когда услышала, что Иисус идет, вышла к Нему навстречу; Мария же сидела у себя в доме.
 
Как только Марфа услышала, что Иисус идет к ним, она тотчас пошла Ему навстречу, Мария же осталась дома.

Сказала тогда Марфа Иисусу: Господи, если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.
 
«Господи, — сказала Марфа Иисусу, — если бы Ты был здесь, не умер бы мой брат.

Я и теперь знаю, что о чем бы Ты ни попросил Бога, даст Тебе Бог.
 
[Но] я знаю, что и теперь Бог даст Тебе всё, о чем ни попросишь Ты Его».

Говорит ей Иисус: воскреснет брат твой.
 
«Воскреснет брат твой», — ответил ей Иисус.

Говорит Ему Марфа: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день.
 
«Знаю, что воскреснет, — сказала она. — В последний День, при воскресении мертвых ».

Сказал ей Иисус: Я — воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет;
 
Тогда сказал ей Иисус: «Я — воскресение и жизнь. Верующий в Меня будет жить, даже если умрет он,

и всякий живущий и верующий в Меня не умрет вовек. Веришь ли ты в это?
 
и ни один из тех, кто действительно живет и верит в Меня, никогда на самом деле не умрет. Веришь в это?»

Говорит она Ему: да. Господи, я уверовала и верую, что Ты — Христос, Сын Божий, грядущий в мир.
 
«Да, Господи! — ответила она Ему. — Я верю, что Ты — Мессия, Сын Божий, который должен был прийти в мир».

И сказав это, она пошла и позвала Марию, сестру свою, сказав тайно: Учитель здесь и зовет тебя.
 
После этого она пошла и позвала Марию, сестру свою, сказав ей украдкой: «Учитель здесь и хочет видеть10 тебя».

Она же, когда услышала, встала поспешно и пошла к Нему.
 
Услышав это, та быстро встала и пошла к Нему.

Еще не вошел Иисус в селение, но всё еще был на том месте, где встретила Его Марфа.
 
(Иисус еще не вошел в селение, Он оставался там, где его встретила Марфа.)

Тогда Иудеи, бывшие с ней в доме и утешавшие ее, увидев, как Мария поспешно встала и вышла, последовали за ней, думая, что она идет к гробнице, чтобы плакать там.
 
Иудеи, которые были в доме у Марии и пытались утешать ее, увидев, что она быстро встала и вышла, последовали за ней, полагая, что она пошла плакать к месту погребения ее брата.

А Мария, когда пришла туда, где был Иисус, увидев Его, пала к Его ногам и сказала Ему: Господи, если бы Ты был здесь, не умер бы мой брат.
 
Придя туда, где был Иисус, и увидев Его, Мария пала к ногам Его и сказала: «Господи, если бы Ты был здесь, не умер бы мой брат».

Иисус, когда увидел ее плачущую и пришедших с ней Иудеев плачущих, возмутился духом и пришел в волнение,
 
При виде плачущей женщины и тех иудеев, что пришли и плакали вместе с ней, Иисус был глубоко взволнован и с тяжелым вздохом11

и сказал: где вы положили его? Говорят Ему: Господи, иди и посмотри.
 
спросил: «Где похоронили вы его?» «Господи, иди и посмотри!» — сказала она Ему.

Прослезился Иисус.
 
Слезы навернулись на глаза Иисуса.

Говорили тогда Иудеи: вот, как Он любил его.
 
«Смотрите, как любил Он его!» — заговорили иудеи.

А некоторые из них сказали: не мог ли Он, открывший глаза слепому, сделать, чтобы и этот не умер?
 
А некоторые недоумевали: «Неужели Он, исцеливший слепого, не мог сделать так, чтобы и этот не умер?»

Иисус, снова возмущаясь в Себе, приходит к гробнице: это была пещера, и камень закрывал ее.
 
Снова тяжело вздохнув,12 Иисус подошел к склепу. Это была пещера, вход в которую закрывал камень.

Говорит Иисус: возьмите камень. Говорит ему сестра умершего, Марфа: Господи, уже смердит: ведь ему четвертый день.
 
«Уберите камень!» — повелел Иисус. «Господи, — воспротивилась Марфа, сестра умершего, — там тяжкий запах, ведь уже прошло четыре дня».

Говорит ей Иисус: не сказал ли Я тебе, что, если уверуешь, увидишь славу Божию?
 
Но Иисус остановил ее: «Не говорил ли Я тебе, что, если будешь верить, увидишь величие дел13 Божьих?»

Тогда взяли камень. Иисус же поднял глаза ввысь и сказал: Отче, благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.
 
Камень убрали.14 Иисус поднял глаза к небу и сказал: «Благодарю Тебя, Отец, что услышал Меня.

Я знал, что Ты всегда Меня слышишь, но сказал ради народа, стоящего кругом, чтобы они уверовали, что Ты Меня послал.
 
Знаю, что Ты всегда Меня слышишь. Говорю же это ради людей, стоящих здесь, дабы уверовали они, что Ты послал Меня».

И сказав это, воззвал громким голосом: Лазарь, выходи.
 
Сказав это, Он во весь голос воскликнул: «Лазарь, выходи!»

И вышел умерший, связанный по рукам и ногам погребальными перевязями, и лицо его было обернуто платком. Говорит им Иисус: развяжите его и пустите его идти.
 
И Лазарь, обвязанный по рукам и ногам погребальными пеленами, с платком, закрывавшим лицо его, вышел из склепа. «Развяжите его, — сказал Иисус, — пусть идет».

Тогда многие из Иудеев, пришедшие к Марии и увидевшие, что Он сотворил, уверовали в Него.
 
Многие из тех иудеев, которые пришли к Марии и увидели, что сделал Иисус, уверовали в Него,

А некоторые из них пошли к фарисеям и сказали им, что сотворил Иисус.
 
но некоторые пошли к фарисеям и рассказали им о том, что Он сделал.

Собрали тогда первосвященники и фарисеи совещание и говорили: что нам делать, потому что Этот Человек много творит знамений?
 
Первосвященники и фарисеи собрали тогда Синедрион.15 «Что нам делать? — говорили они. — Человек Этот совершает много такого, что привлекает внимание людей.16

Если оставим Его так, все уверуют в Него, и придут Римляне и уничтожат у нас и храм и народ.
 
Если позволим Ему продолжать это, все уверуют в Него, и придут тогда римляне и уничтожат и Храм наш,17 и народ».

Один же из них, Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: вы не знаете ничего,
 
Один из них, некий Каиафа, бывший в тот год первосвященником, сказал им: «Ничего-то вы не понимаете!

и не разумеете, что лучше для вас, чтобы один человек умер за народ, а не весь народ погиб.
 
Подумайте, разве не лучше будет для вас,18 если один человек умрет за народ, а не все иудеи погибнут?»

Это он сказал не от себя, но будучи на тот год первосвященником, пророчествовал, что предстояло Иисусу умереть за народ, —
 
Не от себя он это сказал: будучи в тот год первосвященником, верно предрек он, что умрет19 Иисус за иудейский народ,

и не за народ только, но для того, чтобы и рассеянных детей Божиих собрать воедино.
 
и не только за этот народ, но и ради того, чтобы собрать воедино всех рассеянных детей Божьих.

С этого дня они приняли решение убить Его.
 
И стали они с того дня непреклонны в своей решимости убить Его.20

Поэтому Иисус больше не ходил открыто между Иудеями, но пошел оттуда в страну близ пустыни, в город, называемый Ефраим, и там остался с учениками.
 
Вот почему Иисус больше уже не появлялся открыто среди иудеев. Он ушел оттуда в местность, что граничит с пустыней, в город, называемый Эфраим, и оставался там со Своими учениками.

А была близко Пасха Иудейская, и пришли многие в Иерусалим из страны той перед Пасхой, чтобы очиститься.
 
Приближалась иудейская Пасха, и многие шли из деревень в Иерусалим, чтобы очиститься и быть готовыми к празднику.

Искали тогда Иисуса и говорили между собой, стоя в храме: как вам кажется? Он, конечно, не придет на Праздник?
 
Они искали Иисуса и, встречаясь в Храме, спрашивали друг друга: «Как думаете, придет Он на праздник?»

А первосвященники и фарисеи дали приказ, чтобы, если кто узнает, где Он, донес, дабы схватить Его.
 
А первосвященники и фарисеи постановили: каждый, кто узнает, где Он находится, должен донести об этом, чтобы они могли схватить Иисуса.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Букв.: чтобы прославлен был Сын Божий через нее.
6  [2] — Букв.: когда услышал, что он болен.
9  [3] — См. примеч. к 1:39.
9  [4] — Букв.: видит свет этого мира.
10  [5] — Букв.: нет в нем.
15  [6] — Букв.: и Я радуюсь за вас.
16  [7] — Букв.: соученикам.
18  [8] — Букв.: около пятнадцати стадий; см. примеч. к 6:19.
19  [9] — Букв.: о брате.
28  [10] — Букв.: и зовет.
33  [11] — Или: Иисус исполнился гневом и болью; букв.: возмутился духом и пришел в волнение. Возможно, эти слова говорят о сильном душевном волнении или, точнее, возмущении Иисуса (вероятно, в связи с тем опустошением, которое производит смерть, вошедшая в мир вследствие грехопадения).
38  [12] — Букв.: снова возмущаясь.
40  [13] — Или: увидишь славу.
41  [14] — Некот. рукописи добавляют: (от пещеры), где лежал умерший.
47  [15] — См. в Словаре Синедрион.
47  [16] — Букв.: много творит знамений.
48  [17] — Букв.: уничтожат и наше место.
50  [18] — В некот. рукописях: нас.
51  [19] — Букв.: предстояло умереть.
53  [20] — Букв.: с того дня они совещались о том, чтобы убить Его.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.