От Луки 12 глава

Евангелие от Луки
Синодальный перевод → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Между тем, когда собрались тысячи народа, так что теснили друг друга, Он начал говорить сперва ученикам Своим: берегитесь закваски фарисейской, которая есть лицемерие.
 
Тим часом, як зібралась тьма народу, так що топтало одно одного, почав глаголати ученикам своїм: Перш усього остерегайтесь квасу Фарисейського, чи то лицемірства.

Нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы.
 
Нїчого бо нема закритого, що не відкриєть ся, анї захованого, що не виявить ся.

Посему, что вы сказали в темноте, то услышится во свете; и что говорили на ухо внутри дома, то будет провозглашено на кровлях.
 
Тим, що ви потемки промовили, повидну чути муть; і що на ухо казали ви в коморах, проповідувати меть ся на домах.

Говорю же вам, друзьям Моим: не бойтесь убивающих тело и потом не могущих ничего более сделать;
 
Глаголю ж вам, другам моїм: Не лякайтесь тих, що вбивають тїло, а потім не можуть більш нїчого заподїяти.

но скажу вам, кого бояться: бойтесь того, кто, по убиении, может ввергнуть в геенну: ей, говорю вам, того бойтесь.
 
Я ж покажу вам, кого лякатись: Лякайтесь того, хто, вбивши, власть має вкинути в пекло. Так, глаголю вам, того лякайтесь.

Не пять ли малых птиц продаются за два ассария? и ни одна из них не забыта у Бога.
 
Хиба пятеро горобцїв не продають за два шаги? й один же з них не забутий перед Богом.

А у вас и волосы на голове все сочтены. Итак, не бойтесь: вы дороже многих малых птиц.
 
Тільки ж і волоссє на голові вашій усе полїчене. Не лякайте ся ж оце: ви многих горобцїв дорожчі.

Сказываю же вам: всякого, кто исповедает Меня пред человеками, и Сын Человеческий исповедает пред Ангелами Божиими;
 
Глаголю ж вам: Всякий, хто визнавати ме мене перед людьми, й Син чоловічий визнавати ме його перед ангелами Божими.

а кто отвергнется Меня пред человеками, тот отвержен будет пред Ангелами Божиими.
 
Хто ж відречеть ся мене перед людьми, того відречусь перед ангелами Божими.

И всякому, кто скажет слово на Сына Человеческого, прощено будет; а кто скажет хулу на Святого Духа, тому не простится.
 
І всякий, хто скаже слово на Сина чоловічого, простить ся йому; хто ж на сьвятого Духа хулив, не простить ся.

Когда же приведут вас в синагоги, к начальствам и властям, не заботьтесь, как или что отвечать, или что говорить,
 
Коли ж приведуть вас у школи, та до урядів, та до властей, не дбайте про те, як або чим боронити метесь, або що казати мете:

ибо Святой Дух научит вас в тот час, что должно говорить.
 
бо сьвятий Дух учити ме вас тієї години, що треба говорити.

Некто из народа сказал Ему: Учитель! скажи брату моему, чтобы он разделил со мною наследство.
 
Каже ж Йому один з народу: Учителю, скажи братові моєму, щоб подїлив ся зо мною наслїддєм.

Он же сказал человеку тому: кто поставил Меня судить или делить вас?
 
Він же рече йому: Чоловіче, хто настановив мене суддею або дїлителем над вами?

При этом сказал им: смотрите, берегитесь любостяжания, ибо жизнь человека не зависит от изобилия его имения.
 
Рече ж до них: Остерегайтесь і бережітесь зажерливостї; бо не в тім комусь життє його, щоб надто мати з достатків своїх.

И сказал им притчу: у одного богатого человека был хороший урожай в поле;
 
Сказав же приповість до них, глаголючи: В одного багатого чоловіка вродила добре земля;

и он рассуждал сам с собою: «что мне делать? некуда мне собрать плодов моих».
 
і думає він сам собі, говорячи: Що менї робити, що не маю куди звезти овощі мої?

И сказал: «вот что сделаю: сломаю житницы мои и построю большие, и соберу туда весь хлеб мой и всё добро моё,
 
І каже: От що зроблю: Розберу клунї мої та більші побудую, і звезу туди всї плоди мої і добро моє.

и скажу душе моей: душа! много добра лежит у тебя на многие годы: покойся, ешь, пей, веселись».
 
І скажу душі моїй: Душе, маєш багацько добра, зложеного на лїта многі; спочивай, їж, пий, весели ся.

Но Бог сказал ему: «безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?»
 
Рече ж йому Бог: Безумний, сієї ночі душу твою візьмуть у тебе; що ж надбав єси, кому буде?

Так бывает с тем, кто собирает сокровища для себя, а не в Бога богатеет.
 
Оттак, хто скарбує для себе, а не в Бога багатїє.

И сказал ученикам Своим: посему говорю вам, — не заботьтесь для души вашей, что вам есть, ни для тела, во что одеться:
 
Рече ж до учеників своїх: Тим глаголю вам: Не журіть ся душею вашою, що їсти мете, анї тїлом, чим з'одягнетесь.

душа больше пищи, и тело — одежды.
 
Душа більша їжі, а тїло одежі.

Посмотрите на воронов: они не сеют, не жнут; нет у них ни хранилищ, ни житниц, и Бог питает их; сколько же вы лучше птиц?
 
Погляньте на круки: що не сїють і не жнуть; у них нї комори, нї клунї, а Бог годує їх; як же більше луччі ви птаства?

Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе роста хотя на один локоть?
 
Хто ж з вас, журившись, може прибавити до зросту свого один локіть?

Итак, если и малейшего сделать не можете, что заботитесь о прочем?
 
Коли ж ви й найменьшого не можете, то чого про инше журитесь?

Посмотрите на лилии, как они растут: не трудятся, не прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них.
 
Погляньте на лилії, як вони ростуть: не працюють і не прядуть; глаголю ж вам, що й Соломон у всїй славі своїй не з'одягав ся, як одна з сих.

Если же траву на поле, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, то кольми паче вас, маловеры!
 
Коли ж траву, що сьогоднї на полї, а завтра буде в піч укинута, Бог так з'одягає; то як більше вас, маловіри?

Итак, не ищите, что вам есть, или что пить, и не беспокойтесь,
 
І ви не шукайте що вам їсти, або що пити, й не несїтесь (високо);

потому что всего этого ищут люди мира сего; ваш же Отец знает, что вы имеете нужду в том;
 
того бо всього народи сьвіту шукають; Отець же ваш знає, що треба вам сього.

наипаче ищите Царствия Божия, и это всё приложится вам.
 
Лучче шукайте царства Божого, а се все додасть ся вам.

Не бойся, малое стадо! ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство.
 
Не лякай ся, мале стадо: бо вподобалось Отцеві вашому дати вам царство.

Продавайте имения ваши и давайте милостыню. Приготовляйте себе вместилища неветшающие, сокровище неоскудевающее на небесах, куда вор не приближается и где моль не съедает,
 
Продавайте достатки ваші, і подавайте милостиню; робіть собі сакви, що не ветшають, скарб, що не вбавляєть ся на небесах, де злодїй не приступає, анї міль не їсть.

ибо где сокровище ваше, там и сердце ваше будет.
 
Де бо скарб ваш, там і серце ваше буде.

Да будут чресла ваши препоясаны и светильники горящи.
 
Нехай будуть поясницї ваші підперезані, і сьвітильники позасьвічувані,

И вы будьте подобны людям, ожидающим возвращения господина своего с брака, дабы, когда придёт и постучит, тотчас отворить ему.
 
і ви подобні людям, що дожидають пана свого, коли вертати меть ся з весїлля, щоб, як прийде та постукає, зараз одчинити йому.

Блаженны рабы те, которых господин, придя, найдёт бодрствующими; истинно говорю вам, он препояшется и посадит их, и, подходя, станет служить им.
 
Блаженні слуги ті, котрих, прийшовши пан, знайде їх пильнуючих: істино глаголю вам, що підпережеть ся та й посадовить їх за стіл, і, приступивши, послугувати ме їм.

И если придёт во вторую стражу, и в третью стражу придёт, и найдёт их так, то блаженны рабы те.
 
І коли прийде о другій сторожі, або о третій сторожі прийде, і знайде так, блаженні слуги ті.

Вы знаете, что если бы ведал хозяин дома, в который час придёт вор, то бодрствовал бы и не допустил бы подкопать дом свой.
 
Се ж знайте, що, коли б знав господар, о которій годинї злодїй прийде, пильнував би, й не дав би підкопати господи своєї.

Будьте же и вы готовы, ибо, в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
 
Тим і ви будьте готові; бо, котрої години не думаєте, Син чоловічий прийде.

Тогда сказал Ему Пётр: Господи! к нам ли притчу сию говоришь, или и ко всем?
 
Каже ж Йому Петр: Господи, чи до нас приповість сю глаголеш, чи до всїх?

Господь же сказал: кто верный и благоразумный домоправитель, которого господин поставил над слугами своими раздавать им в своё время меру хлеба?
 
Рече ж Господь: Хто єсть вірний і розумний дворецький, що поставить його пан над челяддю своєю, видавати у пору визначену харч?

Блажен раб тот, которого господин его, придя, найдёт поступающим так.
 
Блажен слуга той, котрого, пан прийшовши, знайде, що робить так.

Истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.
 
По правдї глаголю вам, що над усїм достатком своїм поставить його.

Если же раб тот скажет в сердце своём: не скоро придёт господин мой, и начнёт бить слуг и служанок, есть и пить и напиваться, —
 
Коли ж слуга той скаже в серцї своїм: Барить ся пан мій прийти, та й зачне бити рабів і рабинь, їсти, та пити, та впиватись,

то придёт господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает, и рассечёт его, и подвергнет его одной участи с неверными.
 
прийде пан того слуги дня, котрого не сподїваєть ся, і години, котрої не знає, та й відлучить його, й долю його з невірними положить.

Раб же тот, который знал волю господина своего, и не был готов, и не делал по воле его, бит будет много;
 
Той же слуга, що знав волю пана свого, та й не приготовив ся, анї зробив по волї його, буде битий много.

а который не знал, и сделал достойное наказания, бит будет меньше. И от всякого, кому дано много, много и потребуется, и кому много вверено, с того больше взыщут.
 
Хто ж, не знавши, зробив достойне биття, буде битий мало. Від усякого бо, кому дано багато, багато вимагати меть ся від него; а кому прибавлено багато, більш спитаєть ся від него.

Огонь пришёл Я низвести на землю, и как желал бы, чтобы он уже возгорелся!
 
Огонь прийшов я кинути на землю; і чого хочу? — тільки щоб запалав уже.

Крещением должен Я креститься; и как Я томлюсь, пока сие совершится!
 
Хрещеннєм же маю хреститись, і як менї важко, доки се скінчить ся!

Думаете ли вы, что Я пришёл дать мир земле? Нет, говорю вам, но разделение;
 
Чи думаєте, що впокій прийшов я дати на землї? Нї, глаголю вам, а роздїленнє:

ибо отныне пятеро в одном доме станут разделяться, трое против двух, и двое против трёх:
 
буде бо від нинї пятеро в одній хатї роздїлених, троє проти двох, і двоє проти трох.

отец будет против сына, и сын против отца; мать против дочери, и дочь против матери; свекровь против невестки своей, и невестка против свекрови своей.
 
Стане батько різно проти сина, а син проти батька; мати проти дочки, а дочка проти матери; свекруха проти невістки своєї, і невістка проти свекрухи своєї.

Сказал же и народу: когда вы видите облако, поднимающееся с запада, тотчас говорите: «дождь будет», и бывает так;
 
Рече ж і до народу: Як побачите хмару, що виступає від заходу, зараз кажете: Ливень буде, й буває так.

и когда дует южный ветер, говорите: «зной будет», и бывает.
 
А як вітер полуденний віє, кажете, що спека буде, й буває.

Лицемеры! лицо земли и неба распознавать умеете, как же времени сего не узнаете?
 
Лицеміри, лице землї і неба вмієте пізнавати, часу ж сього як не розпізнаєте?

Зачем же вы и по самим себе не судите, чему быть должно?
 
Чом же й про себе не судите право?

Когда ты идёшь с соперником своим к начальству, то на дороге постарайся освободиться от него, чтобы он не привёл тебя к судье, а судья не отдал тебя истязателю, а истязатель не вверг тебя в темницу.
 
Як бо йдеш із противником твоїм перед князя, то вдорозї дбай, щоб збутись його; щоб не потяг тебе до суддї, а суддя не передав тебе слузї, а слуга не вкинув тебе в темницю.

Сказываю тебе: не выйдешь оттуда, пока не отдашь и последней полушки.
 
Глаголю тобі, не вийдеш звідтіля, доки й останнього мідяка не віддаси.

Примечания:

 
Синодальный перевод
15 любостяжание — любовь к накоплению; жадность, страсть к деньгам и богатству.
28 кольми паче — насколько больше, сильнее; более чем.
31 наипаче — прежде всего, больше всего, тем более, особенно.
33 вместилища — изначально «влагалища», от слова — влагать; влагалище — вещь служащая для вложения в нее другой, В. И. Даль.
40 приидет — придёт.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.