От Матфея 27 глава

Евангелие от Матфея благовествование
Еврейский Новый Завет → Под редакцией Кулаковых

 
 

Рано утром все руководящие священники и старейшины собрались вместе, чтобы обсудить, как им казнить Иисуса.
 
К утру все первосвященники со старейшинами народа договорились, как им предать Иисуса смерти.1

Они заковали его в цепи, привели и отдали в руки правителя Пилата.
 
Связав Его, отвели они и передали Его прокуратору Пилату.

Когда Иуда, предавший его, увидел, что Иисус осуждён, он пожалел о соделанном и возвратил тридцать серебряных монет руководящим священникам и старейшинам,
 
Узнав, что Иисус приговорен к смерти, предавший Его Иуда раскаялся и вернул первосвященникам и старейшинам тридцать сребреников.

говоря: "Я согрешил, предав невинного человека на смерть". "Какое это имеет значение для нас? — ответили они. — Это твои проблемы".
 
Он сказал им: «Согрешил я, предав Невинного».2 Но они сказали: «Нам-то что? Сам смотри!»

Бросив серебро в святилище, он ушёл; затем пошёл и повесился.
 
Иуда бросил деньги в Храме, ушел и повесился.

Руководящие священники подобрали серебряные монеты и сказали: "Отдавать их в казну Храма запрещено, потому что эти деньги запятнаны кровью".
 
Первосвященники, подобрав деньги, решили: «Их нельзя класть в сокровищницу Храма, потому что это плата за кровь».

Тогда они решили купить на них поле гончара и устроить на нём кладбище для иностранцев.
 
Посовещавшись, решили они купить на те деньги поле горшечника, чтобы там хоронить чужестранцев.

Вот откуда появилось название "Кровавое поле", употребляемое до сих пор.
 
Потому и поныне называется это поле Полем Крови.

Тогда исполнилось сказанное пророком Иеремией: "И они взяли тридцать серебряных монет, цену, которую народ Израиля согласился заплатить за него,
 
Сбылось таким образом сказанное через пророка Иеремию: «Взяли они тридцать сребреников — цену, которую народ Израилев определил Ему,3

и купили на них поле гончара, как указал мне Господь".
 
и отдали их за поле горшечника, как сказал мне о том Господь».4

Тем временем, Иисуса привели к правителю, и правитель спросил его: "Ты ли царь евреев?". Иисус ответил: "Твои слова".
 
Когда привели Иисуса к прокуратору, тот спросил Его: «Ты и в самом деле — Царь иудейский?» « Да, ты сам говоришь это », — сказал Иисус.

Но когда его начали обвинять руководящие священники и старейшины, он не отвечал.
 
На обвинения же первосвященников и старейшин Он ничего не отвечал.

Тогда Пилат сказал ему: "Разве ты не слышишь все эти обвинения, которые они предъявляют тебе?"
 
«Разве не слышишь, сколько у них против Тебя обвинений?!» — спросил Его Пилат.

Но к великому изумлению правителя, он не сказал ни единого слова в ответ на обвинения.
 
Но Иисус не сказал ни слова и сильно тем удивил прокуратора.

По традиции в день праздника правитель отпускал на свободу одного заключённого, о котором попросит народ.
 
Обычно по праздникам прокуратор освобождал одного из заключенных, за которого просила толпа.

В то время в заключении находился печально известный преступник по имени Варавва.
 
А тогда под стражею был всем известный узник, которого звали [Иисус] Варавва.

И когда собрался народ, Пилат сказал им: "Кого вы хотите, чтобы я отпустил на свободу, Варавву или Иисуса, называемого 'Мессией'?"
 
Пилат и спросил собравшийся тут народ: «Кого мне для вас отпустить? Кого вы хотите: [Иисуса] Варавву или Иисуса, Христом называемого?»

Он понимал, что его передали в его руки из зависти.
 
Ибо знал Пилат, что из зависти выдали Иисуса.

Когда он сидел в суде, его жена послала ему передать: "Не трогай этого невинного. Этой ночью во сне я сильно мучилась из-за него".
 
Когда он сидел на судейском месте, жена его велела ему передать: «Не делай этому Праведнику ничего!5 Сегодня ночью я сильно мучилась, увидев Его6 во сне».

Но руководящие священники убедили народ просить освободить Варавву и казнить на стойке Иисуса.
 
Первосвященники же и старейшины убедили тем временем людей требовать освобождения Вараввы и казни Иисуса Христа.

"Которого из этих двоих вы хотите, чтобы я отпустил вам?" — спросил правитель. "Варавву!" — ответили они.
 
И когда прокуратор к ним обратился: «Кого из этих двоих вы хотите? Кого отпустить мне?», — «Варавву!» — сказали они.

Пилат сказал им: "Что же мне делать с Иисусом, называемым 'Мессией'?" Они все ответили: "Казни его на стойке! Казни его на стойке!"
 
«Тогда что же мне сделать с Иисусом, Которого называют Христом?» — спросил Пилат. «Распять Его!» — отвечала толпа.

Когда он спросил: "За что? Какое преступление он совершил?", они закричали ещё громче: "Казни его на стойке!"
 
«Какое же преступление Он совершил?» — спросил Пилат. «Распять Его!» — закричали они еще громче.

Когда Пилат увидел, что так он ничего не добьётся, скорее назреет бунт, он взял воду, вымыл руки перед народом и сказал: "Мои руки чисты от крови этого человека; вы ответственны за его смерть".
 
Видя, что ничего не помогает и даже начинается мятеж, Пилат велел принести воды и, умыв руки свои перед народом, сказал: «Не повинен в крови я Этого7 Человека. Смотрите сами!»

Весь народ ответил: "Его кровь на нас и на наших детях!"
 
Тогда весь народ сказал: «Пусть будет вина за смерть Его на нас и на детях наших».8

Тогда он отпустил Варавву, а Иисуса, после того, как его избили плетью, отдал на казнь.
 
И Пилат освободил Варавву для них, Иисуса же, подвергнув бичеванию, отдал на распятие.

Солдаты правителя привели Иисуса в здание войскового штаба и весь батальон собрался вокруг него.
 
Солдаты прокуратора привели Иисуса в преторий9 и собрали вокруг Него всю когорту.

Они сорвали с него одежду и надели на него алую накидку,
 
Сняли с Иисуса одежду и набросили на Него багряный плащ,

сплели венок из ветвей терновника и надели ему на голову, а в его правую руку вложили палку. Затем они становились перед ним на колени и насмехались: "Приветствуем тебя, Царь евреев!"
 
сплели венок из колючек и надели Ему на голову, вложили в правую руку Его палку и, став перед Ним на колени, насмехаясь, говорили: «Да здравствует10 „Царь иудейский“!»

Они плевали в него и били палкой по голове.
 
Они плевали в Него и, палку взяв, били по голове Его.

Когда они перестали издеваться над ним, то сняли с него накидку, вновь надели на него одежду и повели казнить на стойке.
 
А когда они вдоволь наглумились над Ним, то сняли с Него плащ и, одев Его в собственную Его одежду, повели на распятие.

По дороге они встретили человека из Киренеи по имени Симон и заставили его нести стойку казни Иисуса.
 
Когда они выходили, повстречался им киринеянин по имени Симон. Его заставили нести крест Иисуса.

Когда они пришли на место под названием Голгофа (что означает "место черепа"),
 
Придя на место, называемое Голгофа, что значит «Череп»,

ему дали вино, смешанное с горькой желчью, но пригубив его, он не стал пить.
 
они дали Ему вина, смешанного с желчью.11 Но Он, попробовав, не стал его пить.12

Прибив его гвоздями к стойке, они разделили между собой его одежду, бросая жребий.
 
Распяв Иисуса, солдаты по жребию поделили Его одежду

Потом они сели охранять его.
 
и уселись рядом стеречь Его.

Над головой его сделали надпись, указывающую на его вину: ЭТО ИИСУС, ЦАРЬ ЕВРЕЕВ
 
Над головой Христа была надпись, говорившая о вине Его: «ЭТО ИИСУС, ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ».

Затем рядом с ним на стойках были казнены два разбойника, один справа, другой слева от него.
 
Вместе с Ним были распяты два разбойника: один справа от Него, а другой слева.

Проходившие мимо люди оскорбляли его, качая головой,
 
Проходившие мимо поносили Его и, презрительно качая головами,

и говоря: "Что ж, ты можешь разрушить Храм и восстановить его через три дня? Спаси же самого себя, если ты Сын Бога; сойди со стойки!"
 
говорили: «Ты хотел ведь разрушить Храм и в три дня построить его, так спаси Себя Самого! Если Божий Ты Сын, сойди с креста!»

Подобным образом и руководящие священники глумились над ним вместе с книжниками и старейшинами,
 
Насмехались над Ним и первосвященники вместе с книжниками и старейшинами, говоря:

"Он спасал других, а самого себя спасти не может!" "Так это и есть Царь Израиля? Пусть же сойдёт со стойки! Тогда мы поверим в него!"
 
«Других спасал, а Себя спасти не может. Царь Израиля Он, пусть теперь сойдет Он с креста, и тогда мы поверим в Него.

"Он доверял Богу? Тогда пусть Бог спасёт его, если он нужен Ему! Ведь он говорил 'Я Сын Божий'!"
 
Он на Бога надеялся,13 пусть спасет Его Бог теперь, если Он Ему дорог. Называл же Себя Он Сыном Божьим».

Даже разбойники, пригвождённые к стойкам рядом с ним, оскорбляли его.
 
И разбойники, с Ним распятые, поносили Его точно так же.

От полудня до трёх часов дня, вся Страна была окутана тьмой.
 
В полдень покрыла всю землю тьма, и стояла она до трех часов пополудни.

Примерно около трёх часов Иисус громко воскликнул: "Эли! Эли! Лама швактани? (Мой Бог! Мой Бог! Почему Ты покинул меня?)"
 
А около трех часов воззвал громким голосом Иисус: «Эли, Эли! Лема сабахтани?», что значит: «Боже Мой, Боже Мой! Почему Меня Ты оставил14

Услышав это, некоторые стоявшие рядом сказали: "Он зовёт Илию".
 
Иные из стоявших там, услышав это, говорили: «Илию Он зовет».

Тут же один из них побежал, взял губку, обмакнул её в уксус, закрепил на палке и подал её ему выпить".
 
И тотчас один из них побежал и принес губку. Намочив ее уксусом,15 насадил он на палку ее и подал Иисусу, чтобы пил Тот.

Остальные говорили: "Подождём! Посмотрим, придёт ли Илия спасти его".
 
Другие кричали ему: «Оставь! Посмотрим, придет ли спасти Его Илия?»16

Но Иисус ещё раз громко воскликнул, и дух покинул его.
 
Еще раз воззвав громким голосом, Иисус испустил дух.

В этот момент занавес в Храме разодрался надвое сверху донизу и случилось землетрясение, и обрушились скалы.
 
И тогда завеса в Храме разорвалась надвое сверху донизу, земля сотряслась, раскололись скалы,

Также открылись гробницы и тела многих умерших святых вернулись к жизни;
 
гробницы раскрылись и многие из народа Божьего17 были воскрешены.

а после того, как Иисус воскрес, они вышли из гробниц и вошли в святой город, где многие видели их.
 
Они вышли из гробниц и позже, по воскресении Иисуса, вошли во святой город, и многие там их увидели.

Когда римский офицер и бывшие с ним, наблюдавшие за Иисусом, увидели землетрясение и всё происходящее, ими овладел ужас, и сказали они: "Он и в самом деле был Божьим Сыном".
 
Центурион же и солдаты, которые стерегли Иисуса, увидев землетрясение и всё совершившееся, страшно испугались: «Воистину это был Сын Божий!»

Там находилось много женщин, наблюдавших издали. Они следовали с Иисусом из Галилеи, помогая ему.
 
Смотрели на это на всё и женщины, которые сопровождали Иисуса из Галилеи и заботились о Нем. (Они держались поодаль.)

Среди них были Мария Магдалина, Мария, мать Иакова и Иосифа, и мать сыновей Зеведея.
 
И были среди них Мария Магдалина и другая Мария, мать Иакова и Иосифа,18 а также мать сыновей Зеведея.

Ближе к вечеру пришёл богатый человек из Аримафеи по имени Иосиф, который был учеником Иисуса.
 
Когда наступил вечер, пришел богатый человек из Аримафеи по имени Иосиф, который тоже был учеником Иисуса.

Он обратился к Пилату и попросил тело Иисуса, и Пилат повелел отдать ему тело.
 
Придя к Пилату, он попросил отдать ему тело Иисуса, и Пилат распорядился об этом.

Иосиф забрал тело, завернул его в чистые льняные простыни
 
Иосиф взял тело Господне, обернул его чистым льняным полотном

и положил его в своей гробнице, которую он не так давно вытесал в скале. Завалив вход гробницы огромным камнем, он ушёл.
 
и положил в новую19 гробницу, которую высек для себя в скале. Затем он привалил ко входу в гробницу большой камень и ушел.

Мария Магдалина и другая Мария остались сидеть у гробницы.
 
В то время сидели там, прямо напротив гробницы, Мария Магдалина и с нею другая Мария.

На следующий день, после приготовления, руководящие священники и фарисеи вместе пошли к Пилату
 
На следующий день, который следует за днем приготовления,20 первосвященники и фарисеи пришли к Пилату.

и сказали: "Господин, мы вспомнили, как этот обманщик, будучи живым, говорил: 'Я воскресну по прошествии трёх дней'.
 
«Господин, — сказали они, — мы вспомнили, что этот обманщик, когда еще был Он жив, говорил: „Пройдет три дня, и Я воскресну“.

Поэтому распорядись, чтобы гробница охранялась три дня, иначе придут его ученики, выкрадут его и скажут людям: 'Он восстал из мёртвых'. И будет последний обман хуже первого".
 
Прикажи охранять гробницу до третьего дня, чтобы ученики Его не выкрали тело и не сказали потом народу: „Он воскрес“. Этот новый обман хуже прежнего будет».

Пилат ответил им: "Можете взять нужную вам стражу. Идите и охраняйте гробницу, как посчитаете нужным".
 
«Вот вам стража,21 — сказал Пилат. — Идите и охраняйте гробницу, как знаете!»

Итак, они пошли и опечатали камень и поставили стражу, чтобы охранять гробницу.
 
Пошли они и, чтобы уберечь гробницу, опечатали камень и поставили стражу.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Друг. возм. пер.: собравшись, постановили предать Иисуса смерти.
4  [2] — Букв.: кровь невинную.
9  [3] — Букв.: цену Оцененного, Которого оценили сыны Израилевы.
10  [4] — Зах 11:12,13; Иер 19:1−13; Иер 32:6−9.
19  [5] — Или: не впутывайся в дело, возбужденное против этого Праведника.
19  [6] — Букв.: мучилась из-за Него.
24  [7] — В некот. рукописях: Праведника.
25  [8] — Букв.: кровь Его на нас и на детях наших.
27  [9] — Так называлась резиденция наместника в римских провинциях.
29  [10] — Букв.: радуйся — форма приветствия.
34  [11] — Или: вина (в некот. рукописях: кислого вина), настоянного на горьких травах.
34  [12] — Пс 69:21 (68:22).
43  [13] — Или: доверился Богу.
46  [14] — Пс 22 (21):2.
48  [15] — Или: винным уксусом; или: кислым напитком.
49  [16] — Некот. рукописи добавляют: другой же, взяв копье, пронзил Ему бок, и потекла (из раны) вода и кровь; ср. Ин 19:34.
52  [17] — Букв.: тела уснувших святых.
56  [18] — В некот. рукописях: Иосии.
60  [19] — Или: прежде не использованную.
62  [20] — День приготовления — день подготовки к субботе.
65  [21] — Друг. возм. пер.: у вас есть стража.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.