От Матфея 27 глава

От Матфея, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Под редакцией Кулаковых

 
 

На следующее утро все главные священники и старейшины народа собрали совет, на котором решили предать Иисуса смерти.
 
К утру все первосвященники со старейшинами народа договорились, как им предать Иисуса смерти.1

Связав, они отвели и передали Его правителю Пилату.
 
Связав Его, отвели они и передали Его прокуратору Пилату.

Когда Иуда, предавший Иисуса, увидел, что Его осудили, то раскаялся и возвратил тридцать серебреников главным священникам и старейшинам.
 
Узнав, что Иисус приговорен к смерти, предавший Его Иуда раскаялся и вернул первосвященникам и старейшинам тридцать сребреников.

Он сказал: «Я согрешил, предав невинную кровь». Но они сказали: «Что нам до этого? Это твоя забота!»
 
Он сказал им: «Согрешил я, предав Невинного».2 Но они сказали: «Нам-то что? Сам смотри!»

Тогда он бросил серебряные монеты в храме, пошёл и повесился.
 
Иуда бросил деньги в Храме, ушел и повесился.

Главные священники же подобрали монеты и сказали: «Не по закону класть их в храмовую копилку, так как это — цена крови».
 
Первосвященники, подобрав деньги, решили: «Их нельзя класть в сокровищницу Храма, потому что это плата за кровь».

Посоветовавшись, они купили на эти деньги участок земли, называвшийся полем Горшечника, чтобы там хоронить чужестранцев.
 
Посовещавшись, решили они купить на те деньги поле горшечника, чтобы там хоронить чужестранцев.

По этой причине это поле и по сей день называется Кровавым полем.
 
Потому и поныне называется это поле Полем Крови.

Так исполнилось пророчество, сказанное Иеремией: «Они взяли тридцать серебреников, такую цену назначили люди Израиля за Его жизнь,
 
Сбылось таким образом сказанное через пророка Иеремию: «Взяли они тридцать сребреников — цену, которую народ Израилев определил Ему,3

и отдали их за поле Горшечника, как указал мне Господь».
 
и отдали их за поле горшечника, как сказал мне о том Господь».4

Когда Иисус предстал перед Пилатом, правитель спросил Его: «Ты ли Царь Иудейский?» Иисус ответил ему: «Ты прав говоря, что Я — Царь Иудейский».
 
Когда привели Иисуса к прокуратору, тот спросил Его: «Ты и в самом деле — Царь иудейский?» « Да, ты сам говоришь это », — сказал Иисус.

А когда Его обвиняли главные священники и старейшины, то Он им ничего не отвечал.
 
На обвинения же первосвященников и старейшин Он ничего не отвечал.

Тогда Пилат сказал Иисусу: «Разве Ты не слышишь все эти обвинения против Тебя?»
 
«Разве не слышишь, сколько у них против Тебя обвинений?!» — спросил Его Пилат.

Но Он не ответил ему ни на одно обвинение, так что правитель был весьма удивлён.
 
Но Иисус не сказал ни слова и сильно тем удивил прокуратора.

На праздник Пасхи правитель по обычаю отпускал одного из заключённых, за которого просил народ.
 
Обычно по праздникам прокуратор освобождал одного из заключенных, за которого просила толпа.

В то время в тюрьме был известный преступник по имени Варавва.
 
А тогда под стражею был всем известный узник, которого звали [Иисус] Варавва.

И когда толпа собралась, Пилат спросил у людей: «Кого вы хотите, чтобы я освободил: Варавву или Иисуса, называемого Христом?»
 
Пилат и спросил собравшийся тут народ: «Кого мне для вас отпустить? Кого вы хотите: [Иисуса] Варавву или Иисуса, Христом называемого?»

Пилат знал, что только из зависти главные священники и старейшины доставили Иисуса к нему.
 
Ибо знал Пилат, что из зависти выдали Иисуса.

В то время как Пилат заседал в суде, его жена прислала к нему слугу с таким сообщением: «Не осуждай этого Праведника, потому что прошлой ночью мне приснился сон про Него, и я очень встревожена».
 
Когда он сидел на судейском месте, жена его велела ему передать: «Не делай этому Праведнику ничего!5 Сегодня ночью я сильно мучилась, увидев Его6 во сне».

Но главные священники и старейшины убедили толпу просить за Варавву, а Иисуса предать смерти.
 
Первосвященники же и старейшины убедили тем временем людей требовать освобождения Вараввы и казни Иисуса Христа.

Тогда правитель спросил их: «Кого из двоих вы хотите, чтобы я отпустил?» Они ответили: «Варавву».
 
И когда прокуратор к ним обратился: «Кого из этих двоих вы хотите? Кого отпустить мне?», — «Варавву!» — сказали они.

Пилат спросил: «Что сделать мне с Иисусом, называемым Христом?» И они все закричали: «Пусть распнут Его!»
 
«Тогда что же мне сделать с Иисусом, Которого называют Христом?» — спросил Пилат. «Распять Его!» — отвечала толпа.

Пилат спросил: «Почему? Что Он сделал плохого?» Но они продолжали кричать ещё громче: «Пусть распнут Его!»
 
«Какое же преступление Он совершил?» — спросил Пилат. «Распять Его!» — закричали они еще громче.

Тогда Пилат, видя, что он не сможет убедить народ и что может начаться бунт, взял воды и на глазах у толпы умыл руки, сказав: «Я неповинен в крови Этого Человека, решайте сами».
 
Видя, что ничего не помогает и даже начинается мятеж, Пилат велел принести воды и, умыв руки свои перед народом, сказал: «Не повинен в крови я Этого7 Человека. Смотрите сами!»

Народ ответил: «Пусть Его кровь падёт на нас и на наших детей!»
 
Тогда весь народ сказал: «Пусть будет вина за смерть Его на нас и на детях наших».8

Затем Пилат отпустил Варавву, Иисуса же он приказал избить плетью и отвести на распятие.
 
И Пилат освободил Варавву для них, Иисуса же, подвергнув бичеванию, отдал на распятие.

Тогда солдаты Пилата отвели Иисуса во дворец правителя, и вокруг Него собрался весь полк.
 
Солдаты прокуратора привели Иисуса в преторий9 и собрали вокруг Него всю когорту.

Раздев Его донага, они надели на Него багровые одежды.
 
Сняли с Иисуса одежду и набросили на Него багряный плащ,

Солдаты свили из колючек венок, надели Ему на голову, дали в руки посох и, издеваясь над Иисусом, пали перед Ним на колени, говоря: «Приветствуем Тебя, Царь Иудейский!»
 
сплели венок из колючек и надели Ему на голову, вложили в правую руку Его палку и, став перед Ним на колени, насмехаясь, говорили: «Да здравствует10 „Царь иудейский“!»

Они плевали в Него, а потом взяли посох из Его руки и стали бить Иисуса по голове.
 
Они плевали в Него и, палку взяв, били по голове Его.

Наиздевавшись вдоволь, они сняли с Христа багровые одежды, надели на Него Его собственную одежду и повели на распятие.
 
А когда они вдоволь наглумились над Ним, то сняли с Него плащ и, одев Его в собственную Его одежду, повели на распятие.

По дороге солдаты встретили одного киринеянина по имени Симон и заставили его нести крест Иисуса.
 
Когда они выходили, повстречался им киринеянин по имени Симон. Его заставили нести крест Иисуса.

Когда они пришли к месту под названием Голгофа, что означает «Лобное место»,
 
Придя на место, называемое Голгофа, что значит «Череп»,

то дали Иисусу выпить вина, смешанного с жёлчью. Он же, попробовав, отказался его пить.
 
они дали Ему вина, смешанного с желчью.11 Но Он, попробовав, не стал его пить.12

Распяв Христа, они бросили между собой жребий, кому что достанется из Его одежды,
 
Распяв Иисуса, солдаты по жребию поделили Его одежду

а потом сели и стали охранять Его.
 
и уселись рядом стеречь Его.

У Него над головой солдаты прикрепили табличку со словами обвинения: «это Иисус, Царь Иудейский».
 
Над головой Христа была надпись, говорившая о вине Его: «ЭТО ИИСУС, ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ».

Одновременно с Ним были распяты два разбойника: один справа, а другой слева от Иисуса.
 
Вместе с Ним были распяты два разбойника: один справа от Него, а другой слева.

Проходившие мимо люди выкрикивали оскорбления, кивая в Его сторону
 
Проходившие мимо поносили Его и, презрительно качая головами,

и говоря: «Эй, Ты, Который собирался разрушить храм и восстановить его в три дня, спаси же Себя. Если Ты Сын Божий, сойди с креста!»
 
говорили: «Ты хотел ведь разрушить Храм и в три дня построить его, так спаси Себя Самого! Если Божий Ты Сын, сойди с креста!»

Главные священники вместе с законоучителями и старейшинами тоже издевались над Иисусом, говоря:
 
Насмехались над Ним и первосвященники вместе с книжниками и старейшинами, говоря:

«Он спасал других, а Себя спасти не может. Если Он действительно Царь израильский, так пусть теперь сойдёт с креста, и мы поверим в Него!
 
«Других спасал, а Себя спасти не может. Царь Израиля Он, пусть теперь сойдет Он с креста, и тогда мы поверим в Него.

Он верит в Бога, так пусть же Бог спасёт Его теперь, если Он Ему угоден. Ведь Сам Он говорил: „Я — Сын Божий”».
 
Он на Бога надеялся,13 пусть спасет Его Бог теперь, если Он Ему дорог. Называл же Себя Он Сыном Божьим».

И разбойники, распятые вместе с Ним, тоже осыпали Его оскорблениями.
 
И разбойники, с Ним распятые, поносили Его точно так же.

В полдень на землю опустилась тьма и не рассеивалась до трёх часов.
 
В полдень покрыла всю землю тьма, и стояла она до трех часов пополудни.

А около трёх часов Иисус воскликнул громким голосом: «Эли, Эли, лема савахтани?» — что означает: «Боже Мой, Боже Мой! Почему же Ты покинул Меня?»
 
А около трех часов воззвал громким голосом Иисус: «Эли, Эли! Лема сабахтани?», что значит: «Боже Мой, Боже Мой! Почему Меня Ты оставил14

Некоторые из тех, кто стояли поблизости, услышав это, сказали: «Он взывает к Илии!»
 
Иные из стоявших там, услышав это, говорили: «Илию Он зовет».

И тут же один из них побежал, намочил губку в уксусе, надел её на палку и дал Ему пить.
 
И тотчас один из них побежал и принес губку. Намочив ее уксусом,15 насадил он на палку ее и подал Иисусу, чтобы пил Тот.

Но остальные говорили: «Оставь Его в покое. Посмотрим, появится ли Илия, чтобы спасти Его?»
 
Другие кричали ему: «Оставь! Посмотрим, придет ли спасти Его Илия?»16

И ещё раз закричал Иисус громким голосом и испустил дух.
 
Еще раз воззвав громким голосом, Иисус испустил дух.

После Его смерти завеса храма разорвалась надвое: сверху донизу, и всколыхнулась земля, и раскололись камни,
 
И тогда завеса в Храме разорвалась надвое сверху донизу, земля сотряслась, раскололись скалы,

и открылись гробницы, и воскресло множество усопших святых,
 
гробницы раскрылись и многие из народа Божьего17 были воскрешены.

и, выйдя из своих гробниц после Его воскресения, они пришли в святой город и явились множеству людей.
 
Они вышли из гробниц и позже, по воскресении Иисуса, вошли во святой город, и многие там их увидели.

Центурион и те, кто вместе с ним сторожил Иисуса, при виде землетрясения и всех других происшествий очень перепугались и сказали: «Воистину это был Сын Божий!»
 
Центурион же и солдаты, которые стерегли Иисуса, увидев землетрясение и всё совершившееся, страшно испугались: «Воистину это был Сын Божий!»

За этим издалека наблюдали и многие женщины, которые пришли с Иисусом из Галилеи, чтобы прислуживать Ему.
 
Смотрели на это на всё и женщины, которые сопровождали Иисуса из Галилеи и заботились о Нем. (Они держались поодаль.)

Среди них были Мария Магдалина, а также Мария, мать Иакова и Иосифа, и мать сыновей Зеведея.
 
И были среди них Мария Магдалина и другая Мария, мать Иакова и Иосифа,18 а также мать сыновей Зеведея.

Когда наступил вечер, из Аримафеи пришёл один богач по имени Иосиф, который тоже был учеником Иисуса.
 
Когда наступил вечер, пришел богатый человек из Аримафеи по имени Иосиф, который тоже был учеником Иисуса.

Он пришёл к Пилату и попросил у него, чтобы тот отдал ему тело Иисуса. Пилат приказал, чтобы тело Иисуса отдали ему.
 
Придя к Пилату, он попросил отдать ему тело Иисуса, и Пилат распорядился об этом.

Иосиф взял тело, завернул его в чистый льняной покров
 
Иосиф взял тело Господне, обернул его чистым льняным полотном

и положил в свою собственную новую гробницу, высеченную в скале. Привалив большой камень к входу в гробницу, он ушёл.
 
и положил в новую19 гробницу, которую высек для себя в скале. Затем он привалил ко входу в гробницу большой камень и ушел.

А Мария Магдалина и другая Мария сели напротив гробницы.
 
В то время сидели там, прямо напротив гробницы, Мария Магдалина и с нею другая Мария.

Всё это случилось в день Приготовления. На следующий день главные священники и фарисеи пришли к Пилату
 
На следующий день, который следует за днем приготовления,20 первосвященники и фарисеи пришли к Пилату.

и сказали: «Господин, мы вспомнили, что тот обманщик, когда был жив, сказал: „Через три дня Я воскресну”.
 
«Господин, — сказали они, — мы вспомнили, что этот обманщик, когда еще был Он жив, говорил: „Пройдет три дня, и Я воскресну“.

Поэтому прикажи хорошенько охранять гробницу до наступления третьего дня, чтобы не пришли Его ученики, не выкрали тело и не сказали всем: „Он воскрес из мёртвых”. Тогда последний обман будет хуже первого».
 
Прикажи охранять гробницу до третьего дня, чтобы ученики Его не выкрали тело и не сказали потом народу: „Он воскрес“. Этот новый обман хуже прежнего будет».

Пилат сказал им: «Возьмите с собой стражников и охраняйте гробницу как знаете».
 
«Вот вам стража,21 — сказал Пилат. — Идите и охраняйте гробницу, как знаете!»

Они пошли, наглухо закрыли гробницу, запечатали её и оставили там стражу.
 
Пошли они и, чтобы уберечь гробницу, опечатали камень и поставили стражу.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Друг. возм. пер.: собравшись, постановили предать Иисуса смерти.
4  [2] — Букв.: кровь невинную.
9  [3] — Букв.: цену Оцененного, Которого оценили сыны Израилевы.
10  [4] — Зах 11:12,13; Иер 19:1−13; Иер 32:6−9.
19  [5] — Или: не впутывайся в дело, возбужденное против этого Праведника.
19  [6] — Букв.: мучилась из-за Него.
24  [7] — В некот. рукописях: Праведника.
25  [8] — Букв.: кровь Его на нас и на детях наших.
27  [9] — Так называлась резиденция наместника в римских провинциях.
29  [10] — Букв.: радуйся — форма приветствия.
34  [11] — Или: вина (в некот. рукописях: кислого вина), настоянного на горьких травах.
34  [12] — Пс 69:21 (68:22).
43  [13] — Или: доверился Богу.
46  [14] — Пс 22 (21):2.
48  [15] — Или: винным уксусом; или: кислым напитком.
49  [16] — Некот. рукописи добавляют: другой же, взяв копье, пронзил Ему бок, и потекла (из раны) вода и кровь; ср. Ин 19:34.
52  [17] — Букв.: тела уснувших святых.
56  [18] — В некот. рукописях: Иосии.
60  [19] — Или: прежде не использованную.
62  [20] — День приготовления — день подготовки к субботе.
65  [21] — Друг. возм. пер.: у вас есть стража.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.