От Матфея 25 глава

Евангелие от Матфея
Подстрочник Винокурова → Толкование Далласской семинарии

Подстрочник Винокурова

1
Τότε Тогда 5119 ADV
ὁμοιωθήσεται будет подобно 3666 V-FPI-3S
 1510 T-NSF
βασιλεία Царство 932 N-NSF
τῶν  3588 T-GPM
οὐρανῶν небес 3772 N-GPM
δέκα десяти 1176 A-NUI
παρθένοις, девушкам, 3933 N-DPF
αἵτινες тем, которые 3748 R-NPF
λαβοῦσαι взявшие 2983 V-2AAP-NPF
τὰς  3588 T-APF
λαμπάδας светильники 2985 N-APF
ἑαυτῶν с собой 1438 F-3GPM
ἐξῆλθον вышли 1831 V-2AAI-3P
εἰς на 1519 PREP
ὑπάντησιν встречу 5222 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
νυμφίου. жениха. 3566 N-GSM
2
πέντε Пять 4002 A-NUI
δὲ же 1161 CONJ
ἐξ из 1537 PREP
αὐτῶν них 846 P-GPF
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
μωραὶ глупые 3474 A-NPF
καὶ а 2532 CONJ
πέντε пять 4002 A-NUI
φρόνιμοι. разумные. 5429 A-NPF
3
αἱ  3588 T-NPF
γὰρ Ведь 1063 CONJ
μωραὶ глупые 3474 A-NPF
λαβοῦσαι взявшие 2983 V-2AAP-NPF
τὰς  3588 T-APF
λαμπάδας светильники 2985 N-APF
αὐτῶν их 846 P-GPF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔλαβον взяли 2983 V-2AAI-3P
μεθ᾽ с 3326 PREP
ἑαυτῶν собой 1438 F-3GPF
ἔλαιον· масло; 1637 N-ASN
4
αἱ  3588 T-NPF
δὲ же 1161 CONJ
φρόνιμοι разумные 5429 A-NPF
ἔλαβον взяли 2983 V-2AAI-3P
ἔλαιον масло 1637 N-ASN
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPN
ἀγγείοις сосудах 30 N-DPN
μετὰ со 3326 PREP
τῶν  3588 T-GPF
λαμπάδων светильниками 2985 N-GPF
ἑαυτῶν. своими. 1438 F-3GPF
5
χρονίζοντος Медлящего 5549 V-PAP-GSM
δὲ же 1161 CONJ
τοῦ  3588 T-GSM
νυμφίου жениха 3566 N-GSM
ἐνύσταξαν задремали 3573 V-AAI-3P
πᾶσαι все 3956 A-NPF
καὶ и 2532 CONJ
ἐκάθευδον. спали. 2518 V-IAI-3P
6
μέσης Посреди 3319 A-GSF
δὲ же 1161 CONJ
νυκτὸς но́чи 3571 N-GSF
κραυγὴ крик 2906 N-NSF
γέγονεν, сделался, 1096 V-2RAI-3S
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
 3588 T-NSM
νυμφίος, жених, 3566 N-NSM
ἐξέρχεσθε выходи́те 1831 V-PNM-2P
εἰς на 1519 PREP
ἀπάντησιν встречу 529 N-ASF
[αὐτοῦ]. его. 846 P-GSM
7
τότε Тогда 5119 ADV
ἠγέρθησαν поднялись 1453 V-API-3P
πᾶσαι все 3956 A-NPF
αἱ  3588 T-NPF
παρθένοι девушки 3933 N-NPF
ἐκεῖναι те 1565 D-NPF
καὶ и 2532 CONJ
ἐκόσμησαν наладили 2885 V-AAI-3P
τὰς  3588 T-APF
λαμπάδας светильники 2985 N-APF
ἑαυτῶν. свои. 1438 F-3GPF
8
αἱ  3588 T-NPF
δὲ Же 1161 CONJ
μωραὶ глупые 3474 A-NPF
ταῖς  3588 T-DPF
φρονίμοις разумным 5429 A-DPF
εἶπαν, сказали, 3004 V-2AAI-3P
Δότε Дайте 1325 V-2AAM-2P
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
ἐλαίου ма́сла 1637 N-GSN
ὑμῶν, вашего, 5216 P-2GP
ὅτι потому что 3754 CONJ
αἱ  3588 T-NPF
λαμπάδες светильники 2985 N-NPF
ἡμῶν наши 2257 P-1GP
σβέννυνται. гаснут. 4570 V-PPI-3P
9
ἀπεκρίθησαν Ответили 611 V-ADI-3P
δὲ же 1161 CONJ
αἱ  3588 T-NPF
φρόνιμοι разумные 5429 A-NPF
λέγουσαι, говорящие, 3004 V-PAP-NPF
Μήποτε Чтобы 3379 ADV-N
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἀρκέσῃ достало 714 V-AAS-3S
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
καὶ и 2532 CONJ
ὑμῖν· вам; 5213 P-2DP
πορεύεσθε идите 4198 V-PNM-2P
μᾶλλον лучше 3123 ADV
πρὸς к 4314 PREP
τοὺς  3588 T-APM
πωλοῦντας продающим 4453 V-PAP-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἀγοράσατε купи́те 59 V-AAM-2P
ἑαυταῖς. себе. 1438 F-3DPF
10
ἀπερχομένων Ушедших 565 V-PNP-GPF
δὲ же 1161 CONJ
αὐτῶν их 846 P-GPF
ἀγοράσαι купить 59 V-AAN
ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
νυμφίος, жених, 3566 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
αἱ  3588 T-NPF
ἕτοιμοι готовые 2092 A-NPF
εἰσῆλθον вошли 1525 V-2AAI-3P
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ ним 846 P-GSM
εἰς на 1519 PREP
τοὺς  3588 T-APM
γάμους, свадебные торжества, 1062 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκλείσθη была закрыта 2808 V-API-3S
 1510 T-NSF
θύρα. дверь. 2374 N-NSF
11
ὕστερον Позднее 5305 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἔρχονται приходят 2064 V-PNI-3P
καὶ и 2532 CONJ
αἱ  3588 T-NPF
λοιπαὶ остальные 3062 A-NPF
παρθένοι девушки 3933 N-NPF
λέγουσαι, говорящие, 3004 V-PAP-NPF
Κύριε Господин 2962 N-VSM
κύριε, господин, 2962 N-VSM
ἄνοιξον открой 455 V-AAM-2S
ἡμῖν. нам. 2254 P-1DP
12
Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἀποκριθεὶς ответивший 611 V-AOP-NSM
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Ἀμὴν Истинно 281 HEB
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
οὐκ не 3756 PRT-N
οἶδα знаю 1492 V-RAI-1S
ὑμᾶς. вас. 5209 P-2AP
13
Γρηγορεῖτε Бодрствуйте 1127 V-PAM-2P
οὖν, итак, 3767 CONJ
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
οἴδατε знаете 1492 V-RAI-2P
τὴν  3588 T-ASF
ἡμέραν дня 2250 N-ASF
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
τὴν  3588 T-ASF
ὥραν. часа. 5610 N-ASF
14
Ὥσπερ Как 5618 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἀποδημῶν удаляющийся 589 V-PAP-NSM
ἐκάλεσεν призвал 2564 V-AAI-3S
τοὺς  3588 T-APM
ἰδίους собственных 2398 A-APM
δούλους рабов 1401 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
παρέδωκεν передал 3860 V-AAI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
τὰ  3588 T-APN
ὑπάρχοντα имущество 5224 V-PAP-APN
αὐτοῦ, его, 846 P-GSM
15
καὶ и 2532 CONJ
которому 3739 R-DSM
μὲν ведь 3303 PRT
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
πέντε пять 4002 A-NUI
τάλαντα, талантов, 5007 N-APN
которому 3739 R-DSM
δὲ же 1161 CONJ
δύο, два, 1417 A-NUI
которому 3739 R-DSM
δὲ же 1161 CONJ
ἕν, один, 1722 A-ASN
ἑκάστῳ каждому 1538 A-DSM
κατὰ по 2596 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἰδίαν собственной 2398 A-ASF
δύναμιν, силе, 1411 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἀπεδήμησεν. удалился. 589 V-AAI-3S
εὐθέως Тотчас 2112 ADV
16
πορευθεὶς пошедший 4198 V-AOP-NSM
 3588 T-NSM
τὰ  3588 T-APN
πέντε пять 4002 A-NUI
τάλαντα талантов 5007 N-APN
λαβὼν получивший 2983 V-2AAP-NSM
ἠργάσατο сделал дело 2038 V-ADI-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτοῖς них 846 P-DPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκέρδησεν приобрёл 2770 V-AAI-3S
ἄλλα другие 235 A-APN
πέντε· пять; 4002 A-NUI
17
ὡσαύτως так же 5615 ADV
который 3588 T-NSM
τὰ  3588 T-APN
δύο два 1417 A-NUI
ἐκέρδησεν приобрёл 2770 V-AAI-3S
ἄλλα другие 235 A-APN
δύο. два. 1417 A-NUI
18
 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
ἓν один 1722 A-ASN
λαβὼν получивший 2983 V-2AAP-NSM
ἀπελθὼν ушедший 565 V-2AAP-NSM
ὤρυξεν вырыл 3736 V-AAI-3S
γῆν землю 1093 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἔκρυψεν спрятал 2928 V-AAI-3S
τὸ  3588 T-ASN
ἀργύριον серебро 694 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου господина 2962 N-GSM
αὐτοῦ. его. 846 P-GSM
19
μετὰ После 3326 PREP
δὲ же 1161 CONJ
πολὺν многого 4183 A-ASM
χρόνον времени 5550 N-ASM
ἔρχεται приходит 2064 V-PNI-3S
 3588 T-NSM
κύριος господин 2962 N-NSM
τῶν  3588 T-GPM
δούλων рабов 1401 N-GPM
ἐκείνων тех 1565 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
συναίρει сводит 4868 V-PAI-3S
λόγον счёты 3056 N-ASM
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτῶν. ними. 846 P-GPM
20
καὶ И 2532 CONJ
προσελθὼν подошедший 4334 V-2AAP-NSM
 3588 T-NSM
τὰ  3588 T-APN
πέντε пять 4002 A-NUI
τάλαντα талантов 5007 N-APN
λαβὼν получивший 2983 V-2AAP-NSM
προσήνεγκεν принёс 4374 V-AAI-3S
ἄλλα другие 235 A-APN
πέντε пять 4002 A-NUI
τάλαντα талантов 5007 N-APN
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Κύριε, Господин, 2962 N-VSM
πέντε пять 4002 A-NUI
τάλαντά талантов 5007 N-APN
μοι мне 3427 P-1DS
παρέδωκας· передал; 3860 V-AAI-2S
ἴδε посмотри 1492 V-2AAM-2S
ἄλλα другие 235 A-APN
πέντε пять 4002 A-NUI
τάλαντα талантов 5007 N-APN
ἐκέρδησα. приобрёл. 2770 V-AAI-1S
21
ἔφη Сказал 5346 V-IAI-3S
αὐτῷ ему, 846 P-DSM
 3588 T-NSM
κύριος господин 2962 N-NSM
αὐτοῦ, его, 846 P-GSM
Εὖ, Хорошо, 2095 ADV
δοῦλε раб 1401 N-VSM
ἀγαθὲ добрый 18 A-VSM
καὶ и 2532 CONJ
πιστέ, верный, 4103 A-VSM
ἐπὶ над 1909 PREP
ὀλίγα немногим 3641 A-APN
ἦς был 3739 V-IAI-2S
πιστός, верный, 4103 A-NSM
ἐπὶ над 1909 PREP
πολλῶν многим 4183 A-GPN
σε тебя 4571 P-2AS
καταστήσω· поставлю; 2525 V-FAI-1S
εἴσελθε войди 1525 V-2AAM-2S
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
χαρὰν радость 5479 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου господина 2962 N-GSM
σου. твоего. 4675 P-2GS
22
προσελθὼν Подошедший 4334 V-2AAP-NSM
[δὲ] же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
который 3588 T-NSM
τὰ  3588 T-APN
δύο два 1417 A-NUI
τάλαντα таланта 5007 N-APN
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Κύριε, Господин, 2962 N-VSM
δύο два 1417 A-NUI
τάλαντά таланта 5007 N-APN
μοι мне 3427 P-1DS
παρέδωκας· передал; 3860 V-AAI-2S
ἴδε посмотри 1492 V-2AAM-2S
ἄλλα другие 235 A-APN
δύο два 1417 A-NUI
τάλαντα таланта 5007 N-APN
ἐκέρδησα. приобрёл. 2770 V-AAI-1S
23
ἔφη Сказал 5346 V-IAI-3S
αὐτῷ ему 846 P-DSM
 3588 T-NSM
κύριος господин 2962 N-NSM
αὐτοῦ, его, 846 P-GSM
Εὖ, Хорошо, 2095 ADV
δοῦλε раб 1401 N-VSM
ἀγαθὲ добрый 18 A-VSM
καὶ и 2532 CONJ
πιστέ, верный, 4103 A-VSM
ἐπὶ над 1909 PREP
ὀλίγα немногим 3641 A-APN
ἦς был 3739 V-IAI-2S
πιστός, верный, 4103 A-NSM
ἐπὶ над 1909 PREP
πολλῶν многим 4183 A-GPN
σε тебя 4571 P-2AS
καταστήσω· поставлю; 2525 V-FAI-1S
εἴσελθε войди 1525 V-2AAM-2S
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
χαρὰν радость 5479 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου господина 2962 N-GSM
σου. твоего. 4675 P-2GS
24
προσελθὼν Подошедший 4334 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
τὸ  3588 T-ASN
ἓν один 1722 A-ASN
τάλαντον талант 5007 N-ASN
εἰληφὼς получивший 2983 V-2RAP-NSM
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Κύριε, Господин, 2962 N-VSM
ἔγνων знал 1097 V-2AAI-1S
σε тебя 4571 P-2AS
ὅτι что 3754 CONJ
σκληρὸς жёсткий 4642 A-NSM
εἶ ты есть 1487 V-PAI-2S
ἄνθρωπος, человек, 444 N-NSM
θερίζων пожинающий 2325 V-PAP-NSM
ὅπου где 3699 ADV
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσπειρας сеял 4687 V-AAI-2S
καὶ и 2532 CONJ
συνάγων собирающий 4863 V-PAP-NSM
ὅθεν откуда 3606 ADV
οὐ не 3739 PRT-N
διεσκόρπισας· рассыпал; 1287 V-AAI-2S
25
καὶ и 2532 CONJ
φοβηθεὶς устрашённый 5399 V-AOP-NSM
ἀπελθὼν ушедший 565 V-2AAP-NSM
ἔκρυψα спрятал 2928 V-AAI-1S
τὸ  3588 T-ASN
τάλαντόν талант 5007 N-ASN
σου твой 4675 P-2GS
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
γῇ· земле; 1093 N-DSF
ἴδε посмотри 1492 V-2AAM-2S
ἔχεις имеешь 2192 V-PAI-2S
τὸ  3588 T-ASN
σόν. твоё. 4674 S-2SASN
26
ἀποκριθεὶς Ответивший 611 V-AOP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
κύριος господин 2962 N-NSM
αὐτοῦ его 846 P-GSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Πονηρὲ Злой 4190 A-VSM
δοῦλε раб 1401 N-VSM
καὶ и 2532 CONJ
ὀκνηρέ, боязливый, 3636 A-VSM
ᾔδεις знал 1492 V-2LAI-2S
ὅτι что 3754 CONJ
θερίζω пожинаю 2325 V-PAI-1S
ὅπου где 3699 ADV
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσπειρα посеял 4687 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
συνάγω собираю 4863 V-PAI-1S
ὅθεν откуда 3606 ADV
οὐ не 3739 PRT-N
διεσκόρπισα; рассыпал? 1287 V-AAI-1S
27
ἔδει Надлежало 1163 V-IAI-3S
σε тебе 4571 P-2AS
οὖν итак 3767 CONJ
βαλεῖν бросить 906 V-2AAN
τὰ  3588 T-APN
ἀργύριά серебряники 694 N-APN
μου мои 3450 P-1GS
τοῖς  3588 T-DPM
τραπεζίταις, менялам, 5133 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐλθὼν пришедший 2064 V-2AAP-NSM
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ἐκομισάμην получил [бы] 2865 V-AMI-1S
ἂν  302 PRT
τὸ  3588 T-ASN
ἐμὸν моё 1699 S-1SASN
σὺν с 4862 PREP
τόκῳ. прибылью. 5110 N-DSM
28
ἄρατε Возьмите 142 V-AAM-2P
οὖν итак 3767 CONJ
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ него 846 P-GSM
τὸ  3588 T-ASN
τάλαντον талант 5007 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
δότε дайте 1325 V-2AAM-2P
τῷ  3588 T-DSM
ἔχοντι имеющему 2192 V-PAP-DSM
τὰ  3588 T-APN
δέκα десять 1176 A-NUI
τάλαντα· талантов; 5007 N-APN
29
τῷ  3588 T-DSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἔχοντι имеющему 2192 V-PAP-DSM
παντὶ всякому 3956 A-DSM
δοθήσεται будет дано 1325 V-FPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
περισσευθήσεται· будет в изобилии; 4052 V-FPI-3S
τοῦ [у] 3588 T-GSM
δὲ же 1161 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ἔχοντος имеющего 2192 V-PAP-GSM
καὶ и 2532 CONJ
которое 3588 R-ASN
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
ἀρθήσεται будет взято 142 V-FPI-3S
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ. него. 846 P-GSM
30
καὶ И 2532 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
ἀχρεῖον негодного 888 A-ASM
δοῦλον раба 1401 N-ASM
ἐκβάλετε выбросьте 1544 V-2AAM-2P
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
σκότος тьму 4655 N-ASN
τὸ  3588 T-ASN
ἐξώτερον· внешнюю; 1857 A-ASN-C
ἐκεῖ там 1563 ADV
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
 3588 T-NSM
κλαυθμὸς плач 2805 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
βρυγμὸς скрежет 1030 N-NSM
τῶν  3588 T-GPM
ὀδόντων. зубов. 3599 N-GPM
31
Ὅταν Когда 3752 CONJ
δὲ же 1161 CONJ
ἔλθῃ придёт 2064 V-2AAS-3S
 3588 T-NSM
υἱὸς Сын 5207 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
δόξῃ славе 1391 N-DSF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ  3588 T-NPM
ἄγγελοι ангелы 32 N-NPM
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ, Ним, 846 P-GSM
τότε тогда 5119 ADV
καθίσει сядет 2523 V-FAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
θρόνου престоле 2362 N-GSM
δόξης славы 1391 N-GSF
αὐτοῦ· Его; 846 P-GSM
32
καὶ и 2532 CONJ
συναχθήσονται соберутся 4863 V-FPI-3P
ἔμπροσθεν перед 1715 PREP
αὐτοῦ Ним 846 P-GSM
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ  3588 T-NPN
ἔθνη, народы, 1484 N-NPN
καὶ и 2532 CONJ
ἀφορίσει отделит 873 V-FAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἀλλήλων, друг друга, 240 C-GPN
ὥσπερ как 5618 ADV
 3588 T-NSM
ποιμὴν пастух 4166 N-NSM
ἀφορίζει отделяет 873 V-PAI-3S
τὰ  3588 T-APN
πρόβατα овец 4263 N-APN
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἐρίφων, козлов, 2056 N-GPM
33
καὶ и 2532 CONJ
στήσει поставит 2476 V-FAI-3S
τὰ  3588 T-APN
μὲν ведь 3303 PRT
πρόβατα овец 4263 N-APN
ἐκ с 1537 PREP
δεξιῶν правой [стороны́] 1188 A-GPM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
τὰ  3588 T-APN
δὲ же 1161 CONJ
ἐρίφια козлов 2055 N-APN
ἐξ с 1537 PREP
εὐωνύμων. левой [стороны́]. 2176 A-GPM
34
τότε Тогда 5119 ADV
ἐρεῖ скажет 2046 V-FAI-3S
 3588 T-NSM
βασιλεὺς Царь 935 N-NSM
τοῖς [тем,] которые 3588 T-DPN
ἐκ с 1537 PREP
δεξιῶν правой [стороны́] 1188 A-GPM
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
Δεῦτε, Идите, 1205 V-PAM-2P
οἱ  3588 T-NPM
εὐλογημένοι благословенные 2127 V-RPP-NPM
τοῦ  3588 T-GSM
πατρός Отца 3962 N-GSM
μου, Моего, 3450 P-1GS
κληρονομήσατε унаследуйте 2816 V-AAM-2P
τὴν  3588 T-ASF
ἡτοιμασμένην приготовленное 2090 V-RPP-ASF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
βασιλείαν Царство 932 N-ASF
ἀπὸ от 575 PREP
καταβολῆς основания 2602 N-GSF
κόσμου· мира; 2889 N-GSM
35
ἐπείνασα испытал голод 3983 V-AAI-1S
γὰρ ведь 1063 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἐδώκατέ да́ли 1325 V-AAI-2P
μοι Мне 3427 P-1DS
φαγεῖν, съесть, 5315 V-2AAN
ἐδίψησα испытал жажду 1372 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἐποτίσατέ напоили 4222 V-AAI-2P
με, Меня, 3165 P-1AS
ξένος чужеземец 3581 A-NSM
ἤμην я был 1510 V-IMI-1S
καὶ и 2532 CONJ
συνηγάγετέ приняли 4863 V-2AAI-2P
με, Меня, 3165 P-1AS
36
γυμνὸς нагой 1131 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
περιεβάλετέ одели 4016 V-2AAI-2P
με, Меня, 3165 P-1AS
ἠσθένησα заболел 770 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἐπεσκέψασθέ посетили 1980 V-ADI-2P
με, Меня, 3165 P-1AS
ἐν в 1722 PREP
φυλακῇ тюрьме 5438 N-DSF
ἤμην Я был 1510 V-IMI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἤλθατε пришли 2064 V-2AAI-2P
πρός ко 4314 PREP
με. Мне. 3165 P-1AS
37
τότε Тогда 5119 ADV
ἀποκριθήσονται ответят 611 V-FOI-3P
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
οἱ  3588 T-NPM
δίκαιοι праведные 1344 A-NPM
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Κύριε, Господи, 2962 N-VSM
πότε когда 4218 PRT-I
σε Тебя 4571 P-2AS
εἴδομεν увидели 1492 V-2AAI-1P
πεινῶντα голодающего 3983 V-PAP-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐθρέψαμεν, накормили, 5142 V-AAI-1P
или 1510 PRT
διψῶντα жаждущего 1372 V-PAP-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐποτίσαμεν; напоили? 4222 V-AAI-1P
38
πότε Когда 4218 PRT-I
δέ же 1161 CONJ
σε Тебя 4571 P-2AS
εἴδομεν увидели 1492 V-2AAI-1P
ξένον чужеземца 3581 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
συνηγάγομεν, приняли, 4863 V-2AAI-1P
или 1510 PRT
γυμνὸν нагого 1131 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
περιεβάλομεν; одели? 4016 V-2AAI-1P
39
πότε Когда 4218 PRT-I
δέ же 1161 CONJ
σε Тебя 4571 P-2AS
εἴδομεν увидели 1492 V-2AAI-1P
ἀσθενοῦντα болеющего 770 V-PAP-ASM
или 1510 PRT
ἐν в 1722 PREP
φυλακῇ тюрьме 5438 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἤλθομεν пришли 2064 V-2AAI-1P
πρός к 4314 PREP
σε; Тебе? 4571 P-2AS
40
καὶ И 2532 CONJ
ἀποκριθεὶς ответивший 611 V-AOP-NSM
 3588 T-NSM
βασιλεὺς Царь 935 N-NSM
ἐρεῖ скажет 2046 V-FAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Ἀμὴν Истинно 281 HEB
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ὅσον сколько 3745 K-ASN
ἐποιήσατε сделали 4160 V-AAI-2P
ἑνὶ одному 1762 A-DSM
τούτων [из] этих 5130 D-GPM
τῶν  3588 T-GPM
ἀδελφῶν братьев 80 N-GPM
μου Моих 3450 P-1GS
τῶν  3588 T-GPM
ἐλαχίστων, наименьших, 1646 A-GPM-S
ἐμοὶ Мне 1698 P-1DS
ἐποιήσατε. сделали. 4160 V-AAI-2P
41
Τότε Тогда 5119 ADV
ἐρεῖ скажет 2046 V-FAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς [тем,] которые 3588 T-DPN
ἐξ с 1537 PREP
εὐωνύμων, левой [стороны́], 2176 A-GPM
Πορεύεσθε Идите 4198 V-PNM-2P
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἐμοῦ Меня 1700 P-1GS
[οἱ]  3588 T-NPM
κατηραμένοι проклятые 2672 V-RPP-NPM
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
πῦρ огонь 4442 N-ASN
τὸ  3588 T-ASN
αἰώνιον вечный 166 A-ASN
τὸ  3588 T-ASN
ἡτοιμασμένον приготовленный 2090 V-RPP-ASN
τῷ  3588 T-DSM
διαβόλῳ диаволу 1228 A-DSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς  3588 T-DPM
ἀγγέλοις ангелам 32 N-DPM
αὐτοῦ· его; 846 P-GSM
42
ἐπείνασα испытал голод 3983 V-AAI-1S
γὰρ ведь 1063 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐδώκατέ да́ли 1325 V-AAI-2P
μοι Мне 3427 P-1DS
φαγεῖν, съесть, 5315 V-2AAN
ἐδίψησα испытал жажду 1372 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐποτίσατέ напоили 4222 V-AAI-2P
με, Меня, 3165 P-1AS
43
ξένος чужеземец 3581 A-NSM
ἤμην Я был 1510 V-IMI-1S
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
συνηγάγετέ приняли 4863 V-2AAI-2P
με, Меня, 3165 P-1AS
γυμνὸς нагой 1131 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
περιεβάλετέ одели 4016 V-2AAI-2P
με, Меня, 3165 P-1AS
ἀσθενὴς больной 772 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
φυλακῇ тюрьме 5438 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπεσκέψασθέ посетили 1980 V-ADI-2P
με. Меня. 3165 P-1AS
44
τότε Тогда 5119 ADV
ἀποκριθήσονται ответят 611 V-FOI-3P
καὶ и 2532 CONJ
αὐτοὶ они 846 P-NPM
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Κύριε, Господи, 2962 N-VSM
πότε когда 4218 PRT-I
σε Тебя 4571 P-2AS
εἴδομεν увидели 1492 V-2AAI-1P
πεινῶντα голодающего 3983 V-PAP-ASM
или 1510 PRT
διψῶντα жаждущего 1372 V-PAP-ASM
или 1510 PRT
ξένον чужеземца 3581 A-ASM
или 1510 PRT
γυμνὸν нагого 1131 A-ASM
или 1510 PRT
ἀσθενῆ больного 772 A-ASM
или 1510 PRT
ἐν в 1722 PREP
φυλακῇ тюрьме 5438 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
διηκονήσαμέν послужили 1247 V-AAI-1P
σοι; Тебе? 4671 P-2DS
45
τότε Тогда 5119 ADV
ἀποκριθήσεται ответит 611 V-FOI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Ἀμὴν Истинно 281 HEB
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ὅσον сколько 3745 K-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐποιήσατε сделали 4160 V-AAI-2P
ἑνὶ одному 1762 A-DSM
τούτων [из] этих 5130 D-GPM
τῶν  3588 T-GPM
ἐλαχίστων, наименьших, 1646 A-GPM-S
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ἐμοὶ Мне 1698 P-1DS
ἐποιήσατε. сделали. 4160 V-AAI-2P
46
καὶ И 2532 CONJ
ἀπελεύσονται уйдут 565 V-FDI-3P
οὗτοι эти 3778 D-NPM
εἰς на 1519 PREP
κόλασιν наказание 2851 N-ASF
αἰώνιον, вечное, 166 A-ASF
οἱ  3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
δίκαιοι праведные 1344 A-NPM
εἰς в 1519 PREP
ζωὴν жизнь 2222 N-ASF
αἰώνιον. вечную. 166 A-ASF

Толкование Далласской семинарии

5. ГРЯДУЩИЙ СУД НАД ИЗРАИЛЕМ (25:1−30)

Мф 25:1−13. Как это следует из притчи о десяти девах, по возвращении Христа произойдет еще одно «разделение». Существует немало толкований на эту притчу, но, думается, что предпочтительнее понимать ее как говорящую о судьбе тех евреев, которые останутся в живых ко времени пришествия Господа во славе. То, что речь в притче идет именно об этом событии, видно из контекста (стих 24:3, 14, 27, 30, 39, 44, 51). Суд над язычниками (отделение «овец» от «козлов» — 25:31−46) состоится сразу же по Его пришествии. И, видимо, вскоре после этого — суд над упомянутыми евреями. Тогда же, по славном пришествии Его, состоится и суд над Израилем как над народом (Иез 20:33−44; Зах 13:1).

Итак, евреи, пережившие «великую скорбь», изображены в виде 10 дев, ожидающих возвращения жениха. В соответствии с брачными обычаями, существовавшими в дни Иисуса, жених, взяв свою невесту, возвращался из ее дома в свой (в торжественной процессии), и там происходил брачный пир. Притча, рассказанная Христом, может быть понята в том смысле, что Он как Царь возвращается с неба со Своею Невестою — Церковью, чтобы установить на земле Свое Тысячелетнее Царство, которое и станет Его «домом». Туда и приглашены участники пира, и среди них — евреи, прошедшие великую скорбь.

Гости нуждаются в соответствующей подготовке. Согласно притче, пять дев подготовились надлежащим образом: кроме необходимых светильников, они взяли масла в сосудах своих (Мф 25:4). Пять других имели светильники, но не взяли с собою масла про запас. В полночь прибыл жених. Светильники неразумных дев стали к тому времени гаснуть. Поэтому им пришлось отправиться на поиски масла, и когда они пошли, пришел жених, и двери за Ним затворились. Неразумных дев, возвратившихся с маслом, как ни просили они, впустить на брачный пир отказались (стихи 10−12).

Израиль времен великой скорби будет знать, что пришествие Христа близко, но не все будут готовы духовно, чтобы встретить Его. А пришествие Господа, как знаем, будет неожиданным (24:27, 39, 50)… Трудно судить наверняка о значении «масла» в притче, но многие комментаторы Библии понимают его как образ Духа Святого и Его работы по спасению людей. Спасение не дается простым исповеданием веры, для него требуется возрождение от Духа Святого.

Не имеющие Духа не будут допущены на «брачный пир» в Тысячелетнее Царство Христа. Другими словами, в него не войдут те, кто духовно не будут готовы к пришествию Господа. И поскольку никто не знает ни дня ни часа возвращения Сына Человеческого, Христос заповедал верующим времени великой скорби бодрствовать (сравните с 24:42).

Мф 25:14−30 (Лк 19:11−27). В следующей притче Иисус рассказал о господине и трех его рабах. Отправляясь надолго в чужую страну, господин призвал своих рабов и дал каждому из них определенную сумму денег в талантах (серебряный талант весил от 27 до 36 кг.). То есть каждый раб получил значительную сумму денег, очевидно, в соответствии со своими способностями употребить их угодно своему господину.

Два верных раба, употребивших доверенные им «деньги» так, что они принесли прибыль их господину (стихи 16−17), разделили с ним общую их радость и были удостоены еще большей ответственности в управлении его делами. Но третий, получивший один талант, убоявшись, что не угодит господину, распоряжаясь тем, что тот доверил ему, предпочел скрыть свой талант в земле — с тем, чтобы в случае возвращения хозяина (в чем он, возможно, не был уверен) отдать ему этот талант без всякой «прибыли». Боясь своего господина и не доверяя ему, он явил себя рабом лукавым и ленивым. В результате он потерял и то, что имел (стих 29 сравните с 13:12), и был подвергнут суровому осуждению; как и «злой раб» в 24:48−51, он подлежал отделению от Бога в вечности.

Сказанное в стихе 29 надо, по-видимому, понимать в том смысле, что деятельному слуге Божию отдается и то, чем без пользы владел бы «ленивый раб». Практически смысл притчи как раз и заключается в побуждении активно и плодотворно пользоваться данными от Бога «талантами», употребляя их на служение Царству Его.

Комментарий на «плач и скрежет зубов» в 13:42.

Итак, в притче о 10 девах подчеркивается необходимость всегда быть готовыми к возвращению Мессии, а в притче о талантах говорится о необходимости верно служить Господу и во время Его «отсутствия».

6. ГРЯДУЩИЙ СУД НАД ЯЗЫЧНИКАМИ (25:31−46)

Когда Господь придет на землю в славе Своей, то будет судить не только Израиль, но и язычников. Причем суд этот и тот, который состоится перед великим белым престолом, — не одно и то же. Ибо последний будет иметь место после 1000-летнего Царства (Откр 20:13−15) и предстанут на него только нечестивцы. Суд же над язычниками состоится на 1000 лет раньше, и целью его будет отделить тех из них, которые окажутся достойными войти в земное Царство Христа.

Мф 25:31−33. Слова «та этне» («народы») употреблены здесь в значении «язычники». То есть речь идет обо всех народах, помимо еврейского, которые пройдут через испытание «великой скорбью» (Иоиль 3:2, 12). Но судимы они будут не как «народы», а индивидуально: каждый даст ответ за себя. Посему и говорится о них как о смешении овец и козлов, разделение среди которых произведет Сам Господь.

Мф 25:34−40. Царь, «сидящий на престоле» (стих 31), скажет тем, которые по правую сторону Его, т. е. «овцам»: Приидите, благословенные Отца Моего, наследуйте Царство, уготованное вам от создания мира. Он предложит им войти в него на основании их дел, ибо они — это те, которые давали Царю пищу, питие и одежду; они не оставляли Его в болезнях и в темнице (стихи 35−36). Удивленные «овцы» не смогут припомнить, когда они делали все это Царю (стихи 37−39). И Царь ответит им, что так как они сделали это одному из сих братьев Его меньших, то сделали это Ему (стих 40).

«Братья Мои меньшие» должны относиться к какой-то третьей группе людей — не к «овцам» и не к «козлам». Речь может идти о евреях — братьях Иисуса по плоти. В свете страшных событий времени великой скорби очевидно, что евреям, уверовавшим во Христа, придется особенно тяжело (24:15−21). Диктатор мира употребит все силы, чтобы уничтожить их как таковых (Откр 12:17). А поэтому помочь еврею в то время решится лишь тот язычник, который сам уверует во Христа. И хотя ради облегчения его участи он порой будет рисковать собственной жизнью, не делами своими спасется такой язычник; дела его, однако засвидетельствуют, что он — искуплен.

Мф 25:41−46. «Козлам» же, поставленным по левую сторону, Царь выразит осуждение. Им будет сказано: Идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его. Основанием для их осуждения послужит то, что в дни великой скорби они не проявили милости по отношению к евреям. Отсутствие у них праведных дел будет свидетельствовать об их черствости и равнодушии (стихи 42−44 сравните со стихами 35−36). Они примут сторону мирового диктатора и будут поддерживать все его дела. За это они будут взяты с земли и брошены в «огонь вечный» (стих 41) — на муку вечную (стих 46).

В процессе разнообразных «судов» перед вторым пришествием Христа все нечестивые и злые будут удалены с земли, и в Тысячелетнее Царство — как подданные Христа — войдут в своих физических телах лишь спасенные. Власть с Царем царей разделят в нем и все ветхозаветные святые, а также составлявшие Церковь Христову на протяжении ее истории. Им будут даны прославленные тела.

В продолжительной проповеди пророческого характера, произнесенной Им на горе Елеонской, Иисус ответил на вопросы учеников относительно кончины века и знамений пришествия Его в конце времен (24:4−31). Он ввел в нее и практические уроки для тех, кто будут жить в то время (24:32−51), призвав их к верности, бдительности и готовности. Впрочем, эти уроки полезны для усвоения всем верующим во все времена.

Речь на горе Елеонской Иисус закончил возвещением об установлении Им земного Его Царства и о грядущем суде над Израилем (25:1−30) и над язычниками (стихи 31−46).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.