По Иоанну 11 глава

Евангелие по Иоанну
Под редакцией Кулаковых → Перевод Еп. Кассиана

 
 

В деревне Вифания, где жили Мария и ее сестра Марфа, был болен один человек, звали его Лазарь.
 
А был болен один человек, Лазарь из Вифании, из селения Марии и Марфы, сестры ее.

(Это была та самая Мария, которая впоследствии умастила Господа благовонным маслом и вытерла ноги Его волосами своими. Тяжело заболевший Лазарь был брат этой Марии.)
 
Мария же была та, которая помазала Господа миром и отерла ноги Его волосами своими; ее брат Лазарь был болен,

Сестры послали сказать Иисусу: «Господи, тот, кого любишь Ты, болен».
 
Послали сестры сказать Ему: Господи, вот тот, кого Ты любишь, болен.

Услышав о том, Иисус сказал: «Не к смерти эта болезнь, но к славе Божией. Через болезнь эту прославит Бог Сына Своего».1
 
Услышав это, Иисус сказал: болезнь эта не к смерти, но во славу Божию, чтобы прославлен был Сын Божий чрез нее.

Потому, хоть и любил Иисус Марфу, сестру ее и Лазаря,
 
Любил Иисус Марфу и сестру ее и Лазаря.

Он всё же целых два дня оставался там, где Его застало известие о болезни Лазаря.2
 
А когда услышал, что Лазарь болен, тогда остался Он два дня на том месте, где был.

Потом, однако, позвал Он учеников: «Пойдемте снова в Иудею!»
 
Затем, после этого. Он говорит ученикам: идем снова в Иудею.

«Равви, — удивились ученики, — ведь только что хотели иудеи побить Тебя камнями, а Ты снова идешь туда?»
 
Говорят Ему ученики: Равви, только что искали Иудеи побить Тебя камнями, и Ты снова идешь туда?

Тогда Иисус сказал: «Не двенадцать ли часов длится день?3 Всякий может ходить днем, не спотыкаясь: при свете этого мира он видит,4 что у него на пути.
 
Ответил Иисус: не двенадцать ли часов в дне? Кто ходит днем, не спотыкается, потому что видит свет мира сего.

А ночью кто ходит, спотыкается, потому что нет у него5 света».
 
А кто ходит ночью, спотыкается, потому что нет света в нем.

Потом Он добавил: «Наш друг Лазарь уснул, но Я пойду и разбужу его».
 
Сказал Он это, и говорит им потом: Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его.

«Господи, — ответили ученики, — если он уснул, значит поправится».
 
Сказали Ему ученики: Господи, если уснул, будет спасен.

Иисус о смерти Лазаря сказал, а они подумали, что говорит Он о сне обычном.
 
Но сказал Иисус о смерти его, а они подумали, что говорит Он о простом сне.

Тогда прямо сказал им Иисус: «Лазарь умер.
 
Тогда и сказал им Иисус прямо: Лазарь умер,

Думая о вас, радуюсь,6 что Меня не было там: теперь вы будете верить. Но пойдемте же к нему!»
 
радуюсь за вас, что Я не был там, дабы вы уверовали. Но идем к нему.

Фома по прозвищу Близнец сказал сотоварищам7 своим: «Пойдем и мы с Ним вместе, чтобы с Ним и умереть!»
 
Тогда Фома, называемый Близнец, сказал другим ученикам: идем и мы, чтобы умереть с Ним.

Когда Иисус пришел в Вифанию, Он узнал, что Лазарь уже четыре дня как в гробнице.
 
Придя, Иисус нашел, что он уже четыре дня в гробнице.

От Вифании до Иерусалима недалеко, всего около трех километров,8
 
Была же Вифания близ Иерусалима, стадиях в пятнадцати.

и многие иудеи из города пришли к Марфе и Марии, чтобы утешить их в горе.9
 
И многие из Иудеев пришли к Марфе и Марии утешить их в горе о брате.

Как только Марфа услышала, что Иисус идет к ним, она тотчас пошла Ему навстречу, Мария же осталась дома.
 
Марфа, когда услышала, что Иисус идет, вышла к Нему навстречу; Мария же сидела у себя в доме.

«Господи, — сказала Марфа Иисусу, — если бы Ты был здесь, не умер бы мой брат.
 
Сказала тогда Марфа Иисусу: Господи, если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.

[Но] я знаю, что и теперь Бог даст Тебе всё, о чем ни попросишь Ты Его».
 
Я и теперь знаю, что о чем бы Ты ни попросил Бога, даст Тебе Бог.

«Воскреснет брат твой», — ответил ей Иисус.
 
Говорит ей Иисус: воскреснет брат твой.

«Знаю, что воскреснет, — сказала она. — В последний День, при воскресении мертвых ».
 
Говорит Ему Марфа: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день.

Тогда сказал ей Иисус: «Я — воскресение и жизнь. Верующий в Меня будет жить, даже если умрет он,
 
Сказал ей Иисус: Я — воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет;

и ни один из тех, кто действительно живет и верит в Меня, никогда на самом деле не умрет. Веришь в это?»
 
и всякий живущий и верующий в Меня не умрет вовек. Веришь ли ты в это?

«Да, Господи! — ответила она Ему. — Я верю, что Ты — Мессия, Сын Божий, который должен был прийти в мир».
 
Говорит она Ему: да. Господи, я уверовала и верую, что Ты — Христос, Сын Божий, грядущий в мир.

После этого она пошла и позвала Марию, сестру свою, сказав ей украдкой: «Учитель здесь и хочет видеть10 тебя».
 
И сказав это, она пошла и позвала Марию, сестру свою, сказав тайно: Учитель здесь и зовет тебя.

Услышав это, та быстро встала и пошла к Нему.
 
Она же, когда услышала, встала поспешно и пошла к Нему.

(Иисус еще не вошел в селение, Он оставался там, где его встретила Марфа.)
 
Еще не вошел Иисус в селение, но всё еще был на том месте, где встретила Его Марфа.

Иудеи, которые были в доме у Марии и пытались утешать ее, увидев, что она быстро встала и вышла, последовали за ней, полагая, что она пошла плакать к месту погребения ее брата.
 
Тогда Иудеи, бывшие с ней в доме и утешавшие ее, увидев, как Мария поспешно встала и вышла, последовали за ней, думая, что она идет к гробнице, чтобы плакать там.

Придя туда, где был Иисус, и увидев Его, Мария пала к ногам Его и сказала: «Господи, если бы Ты был здесь, не умер бы мой брат».
 
А Мария, когда пришла туда, где был Иисус, увидев Его, пала к Его ногам и сказала Ему: Господи, если бы Ты был здесь, не умер бы мой брат.

При виде плачущей женщины и тех иудеев, что пришли и плакали вместе с ней, Иисус был глубоко взволнован и с тяжелым вздохом11
 
Иисус, когда увидел ее плачущую и пришедших с ней Иудеев плачущих, возмутился духом и пришел в волнение,

спросил: «Где похоронили вы его?» «Господи, иди и посмотри!» — сказала она Ему.
 
и сказал: где вы положили его? Говорят Ему: Господи, иди и посмотри.

Слезы навернулись на глаза Иисуса.
 
Прослезился Иисус.

«Смотрите, как любил Он его!» — заговорили иудеи.
 
Говорили тогда Иудеи: вот, как Он любил его.

А некоторые недоумевали: «Неужели Он, исцеливший слепого, не мог сделать так, чтобы и этот не умер?»
 
А некоторые из них сказали: не мог ли Он, открывший глаза слепому, сделать, чтобы и этот не умер?

Снова тяжело вздохнув,12 Иисус подошел к склепу. Это была пещера, вход в которую закрывал камень.
 
Иисус, снова возмущаясь в Себе, приходит к гробнице: это была пещера, и камень закрывал ее.

«Уберите камень!» — повелел Иисус. «Господи, — воспротивилась Марфа, сестра умершего, — там тяжкий запах, ведь уже прошло четыре дня».
 
Говорит Иисус: возьмите камень. Говорит ему сестра умершего, Марфа: Господи, уже смердит: ведь ему четвертый день.

Но Иисус остановил ее: «Не говорил ли Я тебе, что, если будешь верить, увидишь величие дел13 Божьих?»
 
Говорит ей Иисус: не сказал ли Я тебе, что, если уверуешь, увидишь славу Божию?

Камень убрали.14 Иисус поднял глаза к небу и сказал: «Благодарю Тебя, Отец, что услышал Меня.
 
Тогда взяли камень. Иисус же поднял глаза ввысь и сказал: Отче, благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.

Знаю, что Ты всегда Меня слышишь. Говорю же это ради людей, стоящих здесь, дабы уверовали они, что Ты послал Меня».
 
Я знал, что Ты всегда Меня слышишь, но сказал ради народа, стоящего кругом, чтобы они уверовали, что Ты Меня послал.

Сказав это, Он во весь голос воскликнул: «Лазарь, выходи!»
 
И сказав это, воззвал громким голосом: Лазарь, выходи.

И Лазарь, обвязанный по рукам и ногам погребальными пеленами, с платком, закрывавшим лицо его, вышел из склепа. «Развяжите его, — сказал Иисус, — пусть идет».
 
И вышел умерший, связанный по рукам и ногам погребальными перевязями, и лицо его было обернуто платком. Говорит им Иисус: развяжите его и пустите его идти.

Многие из тех иудеев, которые пришли к Марии и увидели, что сделал Иисус, уверовали в Него,
 
Тогда многие из Иудеев, пришедшие к Марии и увидевшие, что Он сотворил, уверовали в Него.

но некоторые пошли к фарисеям и рассказали им о том, что Он сделал.
 
А некоторые из них пошли к фарисеям и сказали им, что сотворил Иисус.

Первосвященники и фарисеи собрали тогда Синедрион.15 «Что нам делать? — говорили они. — Человек Этот совершает много такого, что привлекает внимание людей.16
 
Собрали тогда первосвященники и фарисеи совещание и говорили: что нам делать, потому что Этот Человек много творит знамений?

Если позволим Ему продолжать это, все уверуют в Него, и придут тогда римляне и уничтожат и Храм наш,17 и народ».
 
Если оставим Его так, все уверуют в Него, и придут Римляне и уничтожат у нас и храм и народ.

Один из них, некий Каиафа, бывший в тот год первосвященником, сказал им: «Ничего-то вы не понимаете!
 
Один же из них, Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: вы не знаете ничего,

Подумайте, разве не лучше будет для вас,18 если один человек умрет за народ, а не все иудеи погибнут?»
 
и не разумеете, что лучше для вас, чтобы один человек умер за народ, а не весь народ погиб.

Не от себя он это сказал: будучи в тот год первосвященником, верно предрек он, что умрет19 Иисус за иудейский народ,
 
Это он сказал не от себя, но будучи на тот год первосвященником, пророчествовал, что предстояло Иисусу умереть за народ, —

и не только за этот народ, но и ради того, чтобы собрать воедино всех рассеянных детей Божьих.
 
и не за народ только, но для того, чтобы и рассеянных детей Божиих собрать воедино.

И стали они с того дня непреклонны в своей решимости убить Его.20
 
С этого дня они приняли решение убить Его.

Вот почему Иисус больше уже не появлялся открыто среди иудеев. Он ушел оттуда в местность, что граничит с пустыней, в город, называемый Эфраим, и оставался там со Своими учениками.
 
Поэтому Иисус больше не ходил открыто между Иудеями, но пошел оттуда в страну близ пустыни, в город, называемый Ефраим, и там остался с учениками.

Приближалась иудейская Пасха, и многие шли из деревень в Иерусалим, чтобы очиститься и быть готовыми к празднику.
 
А была близко Пасха Иудейская, и пришли многие в Иерусалим из страны той перед Пасхой, чтобы очиститься.

Они искали Иисуса и, встречаясь в Храме, спрашивали друг друга: «Как думаете, придет Он на праздник?»
 
Искали тогда Иисуса и говорили между собой, стоя в храме: как вам кажется? Он, конечно, не придет на Праздник?

А первосвященники и фарисеи постановили: каждый, кто узнает, где Он находится, должен донести об этом, чтобы они могли схватить Иисуса.
 
А первосвященники и фарисеи дали приказ, чтобы, если кто узнает, где Он, донес, дабы схватить Его.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Букв.: чтобы прославлен был Сын Божий через нее.
6  [2] — Букв.: когда услышал, что он болен.
9  [3] — См. примеч. к 1:39.
9  [4] — Букв.: видит свет этого мира.
10  [5] — Букв.: нет в нем.
15  [6] — Букв.: и Я радуюсь за вас.
16  [7] — Букв.: соученикам.
18  [8] — Букв.: около пятнадцати стадий; см. примеч. к 6:19.
19  [9] — Букв.: о брате.
28  [10] — Букв.: и зовет.
33  [11] — Или: Иисус исполнился гневом и болью; букв.: возмутился духом и пришел в волнение. Возможно, эти слова говорят о сильном душевном волнении или, точнее, возмущении Иисуса (вероятно, в связи с тем опустошением, которое производит смерть, вошедшая в мир вследствие грехопадения).
38  [12] — Букв.: снова возмущаясь.
40  [13] — Или: увидишь славу.
41  [14] — Некот. рукописи добавляют: (от пещеры), где лежал умерший.
47  [15] — См. в Словаре Синедрион.
47  [16] — Букв.: много творит знамений.
48  [17] — Букв.: уничтожат и наше место.
50  [18] — В некот. рукописях: нас.
51  [19] — Букв.: предстояло умереть.
53  [20] — Букв.: с того дня они совещались о том, чтобы убить Его.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.