Иезекииль 48 глава

Книга пророка Иезекииля
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

«Вот колена Израилевы, названные поименно1 вместе с их землями. На дальнем севере, по дороге от Хетлона до Лево-Хамата и Хацар-Энана, что на севере граничит с Дамаском, вблизи от владений Хамата, — всё это, от восточного рубежа и до моря2 — надел для Дана.
 
Вот имена́ коле́н. На се́верном краю́ по доро́ге от Хетло́на, веду́щей в Ема́ф, Гаца́р-Ено́н, от се́верной грани́цы Дама́ска по пути́ к Ема́фу: всё э́то от восто́ка до мо́ря оди́н уде́л Да́ну.

Южнее, вдоль границы Дана от восточного рубежа и до моря, — надел для Асира.
 
По́дле грани́цы Да́на, от восто́чного кра́я до за́падного, э́то оди́н уде́л Аси́ру.

Южнее, вдоль границы Асира от восточного рубежа и до моря, — надел для Неффалима.
 
По́дле грани́цы Аси́ра, от восто́чного кра́я до за́падного, э́то оди́н уде́л Неффали́му.

Южнее, вдоль границы Неффалима от восточного рубежа и до моря, — надел для Манассии.
 
По́дле грани́цы Неффали́ма, от восто́чного кра́я до за́падного, э́то оди́н уде́л Мана́ссии.

Южнее, вдоль границы Манассии от восточного рубежа и до моря, — надел для Ефрема.
 
По́дле грани́цы Мана́ссии, от восто́чного кра́я до за́падного, э́то оди́н уде́л Ефре́му.

Южнее, вдоль границы Ефрема от восточного рубежа и до моря, — надел для Рувима.
 
По́дле грани́цы Ефре́ма, от восто́чного кра́я до за́падного, э́то оди́н уде́л Руви́му.

Южнее, вдоль границы Рувима от восточного рубежа и до моря, — надел для Иуды.
 
По́дле грани́цы Руви́ма, от восто́чного кра́я до за́падного, э́то оди́н уде́л Иу́де.

Южнее, вдоль границы Иуды от восточного рубежа и до моря, отделите участок3 шириной двадцать пять тысяч локтей и такой же длины, как и прочие наделы, от восточного рубежа и до моря. Посреди него устройте Святилище.
 
А по́дле грани́цы Иу́ды, от восто́чного кра́я до за́падного, свяще́нный уча́сток, ширино́ю в два́дцать пять ты́сяч тросте́й, а длино́ю наравне́ с други́ми уде́лами, от восто́чного кра́я до за́падного; среди́ него́ бу́дет святи́лище.

Участок, который вы отделите для ГОСПОДА, будет длиной в двадцать пять тысяч локтей и шириной в двадцать тысяч4 локтей.
 
Уча́сток, кото́рый вы посвяти́те Го́споду, длино́ю бу́дет в два́дцать пять ты́сяч, а ширино́ю в де́сять ты́сяч тросте́й.

Этот священный участок должен быть разделен следующим образом: священникам двадцать пять тысяч локтей в длину на севере, десять тысяч в ширину на западе, десять тысяч в ширину на востоке и двадцать пять тысяч в длину на юге; и посреди этого надела для священников будет Святилище ГОСПОДА.
 
И э́тот свяще́нный уча́сток до́лжен принадлежа́ть свяще́нникам, к се́веру два́дцать пять ты́сяч и к мо́рю в ширину́ де́сять ты́сяч, и к восто́ку в ширину́ де́сять ты́сяч, а к ю́гу в длину́ два́дцать пять ты́сяч тросте́й, и среди́ него́ бу́дет святи́лище Госпо́дне.

Этот участок для священников, потомков Цадока, которые посвятили себя служению и были верны в своих обязанностях предо Мной5 даже тогда, когда сыны Израилевы и левиты отступили от Меня.
 
Э́то посвяти́те свяще́нникам из сыно́в Садо́ка, кото́рые стоя́ли на стра́же Мое́й, кото́рые во вре́мя отсту́пничества сыно́в Изра́илевых не отступи́ли от Меня́, как отступи́ли други́е леви́ты.

Это будет особый надел для священников, самый священный, отделенный им от земельного запаса Израиля, вдоль границы с наделом левитов.
 
Им бу́дет принадлежа́ть э́та часть земли́ из свяще́нного уча́стка, святы́ня из святы́нь, у преде́ла леви́тов.

Рядом с наделом для священников будет доля левитов: двадцать пять тысяч локтей в длину и десять тысяч в ширину. Общая длина этих участков будет двадцать пять тысяч локтей, а ширина — десять тысяч.
 
И леви́ты полу́чат та́кже у свяще́ннического преде́ла два́дцать пять ты́сяч в длину́ и де́сять ты́сяч тросте́й в ширину́; вся длина́ два́дцать пять ты́сяч, а ширина́ де́сять ты́сяч тросте́й.

Ни один из наделов этой особой земли6 не может быть продан, передан или обменен, ибо это святыня ГОСПОДНЯ.
 
И из э́той ча́сти они́ не мо́гут ни прода́ть, ни променя́ть; и нача́тки земли́ не мо́гут переходи́ть к други́м, потому́ что э́то — святы́ня Госпо́дня.

Оставшаяся полоса земли — пять тысяч локтей в ширину и двадцать пять тысяч локтей в длину — не священна, она предназначается для города, для жилищ и пастбищ. Город будет посреди нее.
 
А остальны́е пять ты́сяч в ширину́ с двадцатью́ пятью́ ты́сячами в длину́ назнача́ются для го́рода в о́бщее употребле́ние, на заселе́ние и на предме́стья; го́род бу́дет в середи́не.

Вот его размеры: северная сторона — четыре тысячи пятьсот локтей, южная сторона — четыре тысячи пятьсот, восточная сторона — четыре тысячи пятьсот и западная сторона — четыре тысячи пятьсот.
 
И вот разме́ры его́: се́верная сторона́ четы́ре ты́сячи пятьсо́т и ю́жная сторона́ четы́ре ты́сячи пятьсо́т, восто́чная сторона́ четы́ре ты́сячи пятьсо́т и за́падная сторона́ четы́ре ты́сячи пятьсо́т тросте́й.

Перед городом будут пастбища:7 к северу двести пятьдесят локтей, к югу двести пятьдесят, к востоку двести пятьдесят и к западу двести пятьдесят.
 
А предме́стья го́рода к се́веру две́сти пятьдеся́т, и к восто́ку две́сти пятьдеся́т, и к ю́гу две́сти пятьдеся́т, и к за́паду две́сти пятьдеся́т тросте́й.

Что же до остающейся земли вдоль священного участка, десять тысяч локтей к востоку и десять тысяч к западу, то всё, что уродится на ней, пусть отдают на пропитание работающим в городе.
 
А что остаётся из длины́ про́тив свяще́нного уча́стка, де́сять ты́сяч к восто́ку и де́сять ты́сяч к за́паду, про́тив свяще́нного уча́стка, произведе́ния с э́той земли́ должны́ быть для продово́льствия рабо́тающих в го́роде.

Сами работающие в городе люди, из всех колен Израиля, и будут ее обрабатывать.
 
Рабо́тать же в го́роде мо́гут рабо́тники из всех коле́н Изра́илевых.

Весь этот участок — священный участок и городские владения — будет квадратным, двадцать пять тысяч локтей на двадцать пять тысяч.
 
Весь отделённый уча́сток в два́дцать пять ты́сяч длины́ и в два́дцать пять ты́сяч ширины́, четырёхуго́льный, вы́делите в свяще́нный уде́л, со включе́нием владе́ний го́рода;

Остающаяся территория по ту и другую сторону от священного запаса и городских владений будет достоянием правителя. Одна полоса на восток шириной двадцать пять тысяч локтей от границы священного запаса вплоть до восточного рубежа и другая полоса на запад шириной двадцать пять тысяч локтей вплоть до моря — это надел правителя. А священный участок со Святилищем будет расположен между этими землями правителя.
 
а остально́е кня́зю. Как со стороны́ свяще́нного уча́стка, так и со стороны́ владе́ний го́рода, про́тив двадцати́ пяти́ ты́сяч тросте́й до восто́чной грани́цы уча́стка, и на за́пад про́тив двадцати́ пяти́ ты́сяч у за́падной грани́цы соразме́рно с си́ми уде́лами, уде́л кня́зю, так что свяще́нный уча́сток и святи́лище бу́дет в середи́не его́.

И владения левитов и городские владения также будут находиться посреди надела правителя, а сам его надел — между наделами Иуды и Вениамина.
 
И то, что от владе́ний леви́тских и от владе́ний го́рода остаётся в промежу́тке, принадлежи́т та́кже кня́зю; промежу́ток ме́жду грани́цею Иу́ды и ме́жду грани́цею Вениами́на бу́дет принадлежа́ть кня́зю.

Что же до остальных колен: южнее, от восточного рубежа и до моря, — надел для Вениамина.
 
Остально́е же от коле́н, от восто́чного кра́я до за́падного — оди́н уде́л Вениами́ну.

Южнее, вдоль границы Вениамина от восточного рубежа и до моря, — надел для Симеона.
 
По́дле грани́цы Вениами́на, от восто́чного кра́я до за́падного — оди́н уде́л Симео́ну.

Южнее, вдоль границы Симеона от восточного рубежа и до моря, — надел для Иссахара.
 
По́дле грани́цы Симео́на, от восто́чного кра́я до за́падного — оди́н уде́л Иссаха́ру.

Южнее, вдоль границы Иссахара от восточного рубежа и до моря, — надел для Завулона.
 
По́дле грани́цы Иссаха́ра, от восто́чного кра́я до за́падного — оди́н уде́л Завуло́ну.

Южнее, вдоль границы Завулона от восточного рубежа и до моря, — надел для Гада.
 
По́дле грани́цы Завуло́на, от восто́чного кра́я до за́падного — оди́н уде́л Га́ду.

Граница Гада будет южным рубежом, от Тамара до вод Мериват-Кадеша, а затем по сухому руслу до Великого моря.8
 
А по́дле грани́цы Га́да на ю́жной стороне́ идёт ю́жный преде́л от Тама́ры к во́дам пререка́ния при Ка́дисе, вдоль пото́ка до вели́кого мо́ря.

Вот земля, которую вы поделите на наделы между коленами, и вот как вы распределите их владения», — это слово Владыки ГОСПОДА.
 
Вот земля́, кото́рую вы по жре́бию разде́лите коле́нам Изра́илевым, и вот уча́стки их, говори́т Госпо́дь Бог.

Выходы из города будут такие. На северной стороне, длиной в четыре тысячи пятьсот локтей,
 
И вот вы́ходы города́: с се́верной стороны́ ме́ры четы́ре ты́сячи пятьсо́т;

будут ворота, названные по именам колен Израиля; на северной стороне трое ворот: одни ворота Рувима, другие ворота Иуды и третьи — Левия.
 
и воро́та го́рода называ́ются имена́ми коле́н Изра́илевых; к се́веру тро́е воро́т: воро́та Руви́мовы одни́, воро́та Иу́дины одни́, воро́та Ле́виины одни́.

На восточной стороне, длиной в четыре тысячи пятьсот локтей, будет также трое ворот: одни ворота Иосифа, другие ворота Вениамина и третьи — Дана.
 
И с восто́чной стороны́ ме́ры четы́ре ты́сячи пятьсо́т, и тро́е воро́т: воро́та Ио́сифовы одни́, воро́та Вениами́новы одни́, воро́та Да́новы одни́;

На южной стороне, длиной в четыре тысячи пятьсот локтей, будет также трое ворот: одни ворота Симеона, другие ворота Иссахара и третьи — Завулона.
 
и с ю́жной стороны́ ме́ры четы́ре ты́сячи пятьсо́т, и тро́е воро́т: воро́та Симео́новы одни́, воро́та Иссаха́ровы одни́, воро́та Завуло́новы одни́.

На западной стороне, длиной в четыре тысячи пятьсот локтей, будет также трое ворот: одни ворота Гада, другие ворота Асира и третьи — Неффалима.
 
С морско́й стороны́ ме́ры четы́ре ты́сячи пятьсо́т, воро́т здесь тро́е же: воро́та Га́довы одни́, воро́та Аси́ровы одни́, воро́та Неффали́мовы одни́.

Всего по длине стен города — восемнадцать тысяч локтей. А имя городу с той поры будет «ГОСПОДЬ пребывает там»!9
 
Всего́ круго́м восемна́дцать ты́сяч. А и́мя го́роду с того́ дня бу́дет: «Госпо́дь там».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: вот имена колен; так же начинается книга Исход, с которой здесь проводится явная параллель.
1  [2] — Или: запада, т. е. до западной границы, образуемой Средиземным морем; то же в ст. 2−8, 21, 23−27.
8  [3] — Евр. терума — приношение, возношение, дар — здесь приобретает дополнительное значение: это слово означает как полосу земли вдоль всего Израиля, так и квадратный священный участок в центре Израиля.
9  [4] — Так в LXX. Такая ширина священного участка представляется более вероятной; см. 45:1. Масоретский текст: десять тысяч.
11  [5] — Ср. Быт 26:5.
14  [6] — Букв.: первого дара земли. Или: лучшей из земель.
17  [7] — Или: открытое пространство.
28  [8] — Т. е. Средиземного; ср. Чис 34:5,6.
35  [9] — Евр. Яхве-Шамма.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.